Часть 24 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как мы выяснили позднее, леди владеет редким даром: она пожирательница магии. Она и её слуги похитили из Рен всех одарённых мужчин, женщин и детей – кроме горстки тех, кто в то время, когда она приехала к нам, был в путешествии (к счастью, наши призыватель душ, даритель и один из магов воды сейчас в безопасности). Те, кто погнались за леди, либо пропали, либо вернулись покалеченными. Многие семьи были разрушены, и мы никогда не забудем это страшное зло. Имена похищенных указаны ниже:
Рати Альберг, пространственный прыгун
Романа М. Казарес, контролёр
Симона Казарес, чтица мыслей
Кеньята Комс, маг растений
Эмельян Р. Коралло, врачеватель ран
Джерод А. Дада, маг цвета
Нери Фриден, оборотень
Зона Футрелл, маг воды
Мальвин А. Гаччионе, книжник
Катарина Л. Хайльберт, маг растений
Дорос Хулей, маг запахов
Дарси Кассин, маг ветра
Глина Пеллерито, маг холода
Бохим Старек, маг ветра
Рили Дж. Уэтерилл, сотрясатель земли
Моя рука замирает над моим собственным именем в списке – и именем моей матери. Она контролёр.
Не может быть. Я не могу быть дочерью чудовища, которое использует людей.
– Это не может быть совпадением, – говорит Рэйчел, и у неё вспыхивают щёки – это открытие взволновало и её.
Я хмурюсь, теперь мне неприятно смотреть на свиток.
– Ты о чём?
– Второе имя твоей матери. Оно начинается на «М».
Странное чувство охватывает меня, словно я слишком долго кружилась на месте, хотя я не сдвинулась с места.
– Я не помню, какое там должно стоять имя. В записке, которую я писала, чтобы не забыть родных, его не было, – я разговариваю скорее с собой, чем с Рэйчел.
– Наверняка это Мэва, – говорит Рэйчел. – Но ни одна из вас не помнит другую, потому что с помощью магии Себастьяна леди Эшлинг стёрла ваши воспоминания о прошлой жизни. Единственное, что вы помнили, – это то, что у вас была семья и вы её потеряли.
– И что мы хотим вернуть свою семью. – У меня дрожат руки, и дрожь быстро расходится по всему телу. – До прошлой ночи я даже не подозревала, что у Мэвы есть дар.
Всё это логично, хотя и жутко. Леди удалось обратить Мэву в цветок в своём саду, но она не могла проделать то же самое со мной, потому что моя магия связана с психикой. Вместо этого леди использовала дар моей матери, чтобы подчинить меня.
Это ужасно. Отвратительно. И нечто подобное леди Эшлинг провернула бы с особым наслаждением.
Я обхватываю себя руками и опускаюсь щекой на стол. Ощущение такое, будто из моих лёгких вырвали воздух.
Неудивительно, что мы так быстро сблизились, я и Мэва. Подсознательно, неосознанно мы узнали друг друга. А учитывая мощные заклинания, которые наложила на нас леди с помощью магии вестника жизни и хранителя молодости, мы едва ли постарели с того дня, как нас похитили.
Мэва – моя мать. Мысленно я снова и снова повторяю эту фразу, пытаясь признать, что это правда.
Так и есть. Моё сердце знает наверняка.
Но я по-прежнему не знаю, что мне теперь делать.
Глава двадцать вторая
Остаток дня мы с Рэйчел пытаемся составить план спасения Себастьяна. Юна наказала Рэйчел держать меня в крепости, однако Рэйчел пообещала, что найдёт способ обойти запрет. Я прочитала её мысли и поэтому знаю, что это правда. Она считает, что держать меня вдали от друга несправедливо, и она знает, что без моей магии нельзя осуществить наши планы.
С наступлением ночи мы крадёмся из крепости. Несмотря на приказ Юны не выпускать меня из Архивов, Рэйчел нашла способ вывести меня отсюда.
– Быстрее, – шепчет она, открыв скрипучую дверь в мою комнату, которую я, полностью одетая и готовая к выходу, неспособная сосредоточиться на чём-либо ещё, мерила шагами последний час. Я сразу же устремляюсь в коридор. Рэйчел подготовилась: она везёт якобы в прачечную тележку с несколькими большими плетёными корзинами. Она открывает верхнюю: в ней ничего нет, если не считать плаща и сумки Рэйчел. Я забираюсь в корзину и устраиваюсь там.
Рэйчел катит меня по коридорам и вниз по скату, который ведёт в помещение, где наёмные прачки стирают одежду библиотекарей и изыскателей. Уже достаточно поздно и в прачечной никого нет, так что мы без всяких проблем и помех ускользнём через заднюю дверь.
Рэйчел останавливает тележку и открывает крышку корзинки, где сижу я. Рядом стоят несколько таких же тележек. Рэйчел помогает мне выбраться, но останавливает, когда я уже собираюсь открыть заднюю дверь.
– Ты можешь проверить, что снаружи никого нет? Тебе же это под силу, верно? Почувствовать присутствие других сознаний поблизости?
Я направляю свою магию за дверь и в лес поблизости:
– Только ночные животные.
– Отлично.
Мы выскальзываем наружу, аккуратно закрываем за собой дверь и спешим в лес. Один обсидиановый артефакт висит у меня на шее, остальные надёжно уложены в сумку. Рэйчел взяла себе обсидиановое кольцо, которое нашла в библиотеке, чтобы обезопасить и себя.
Я иду по той же тропе, что и прошлой ночью, этот путь выжжен в моей памяти после того, как я в ужасе сбежала из грота. Вот уже показалась пещера, и у меня сердце уходит в пятки.
На этот раз я подготовлена лучше. На этот раз мне известно намного больше. Я только не знаю, как мне вести себя, как совместить в голове то, кто Мэва на самом деле, и то, кем она для меня стала. Возможно, если я открою ей правду, она откажется от своего плана. Но может статься, что тогда она только сильнее захочет вернуть других членов своей семьи. И тогда она точно захочет, чтобы я осталась с ней. По крайней мере, так считает Рэйчел, и я не могу не признать, что в её рассуждениях есть логика.
Я и Мэва отчаянно хотим вернуть то, что у нас украли. Только мы понятия не имели, что это были мы сами.
Уже виден вход в пещеру. Щель в толще горы, наполовину скрытая вьющимися лозами. Я чувствую, что Мэва внутри пещеры, а вместе с ней слышу и слабые отголоски других сознаний, непрерывно молящих о помощи. Мои старые друзья, вновь похищенные и обращённые в оружие против тех, кто рискнёт встать на пути Мэвы. На мгновение я даже улавливаю отголоски мыслей Джеммы и Иды, прежде чем их оттесняют так далеко, что моя магия уже не дотягивается до них.
Мэву нужно остановить. Несмотря на то что она моя мать.
Я слышу обрывки мыслей в голове Мэвы, но толку от них никакого. Она мыслит настолько чётко и логично, что многое может от меня скрыть. Она наверняка научилась, как не допускать никого к своим сокровенным мыслям, пока растила меня. Раньше я думала, что это странно, но теперь всё предельно ясно.
– Она точно здесь, вместе с Джеммой и Идой, и с другими магами, о которых я вам рассказывала. Они в её власти, и они опасны. Но сами по себе они мои друзья. – Я хмурюсь. Раньше я никогда не враждовала ни с кем из них, а с Себастьяном мы вообще лучшие друзья. Даже подобная мысль кажется странной и чужеродной: это всё равно что думать о собственной руке, которая обернулась против хозяина. Лучше не думать об этом.
Рэйчел кладёт руку мне на плечо, чтобы успокоить:
– Мы сначала вызволим Себастьяна, а потом подумаем, как помочь твоим друзьям.
– Да, сначала Себастьян.
Он попал в плен по моей вине. Я должна это исправить.
Отведя лозы в сторону, мы заходим в пещеру, ступая тихо и подняв свечки кверху. Но быстро понимаем, что Мэва ожидала непрошеных гостей. Не успеваем мы пройти и пары метров по тёмному туннелю, как по коридору разносится жуткий рёв.
Дрожащим голосом Рэйчел спрашивает:
– Ты уверена, что в пещере больше никого нет?
– Абсолютно, – отвечаю я.
– А что ты чувствуешь сейчас?
Не успеваю я ответить, как чёрная тень преграждает нам путь, и по пещере снова разносится рёв, от которого у меня волосы встают дыбом. Тень обретает очертания огромного змееподобного чудовища с рогатой головой и зияющей пастью, полной острых клыков, растущих в несколько рядов.
Рэйчел визжит и пятится, но меня разбирает смех:
– Не бойтесь. Это всего лишь Наташа.
На лице Рэйчел отражается крайнее изумление:
– Ты знаешь этого монстра?