Часть 52 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что хотела полиция?
– Спрашивали про Мориса. Его машину видели в Лондоне. Но ведь это же ты на ней ездил?
– Ты сказала им, что машина стоит здесь?
– Нет.
Дэрил сглотнул и взял ружье.
– Мам, просто пусти меня. Пожалуйста, – сказал он не своим голосом.
Мэри подошла и положила руку на дверь.
– Ты ведь знал, что я не пойду туда, да? – с горечью спросила она. – Знал, что я буду держаться подальше от того места после того… что случилось с моим прекрасным мальчиком.
– С Джо, мам. С Джо. А знаешь что? Твой прекрасный Джо был всего-навсего маленьким садистом и извергом.
– Нет, – качала она головой.
– Твой сын был далеко не ангел.
– Ты! – плюнула она. – Ты мне не сын.
Дэрил подошел к ней ближе и тихо сказал:
– Джо и другие мальчики поджидали меня в лесу после школы, валили на землю и ссали на меня. А потом Джо заставлял меня делать им разные вещи…
– Нет! – заплакала Мэри и закрыла уши руками.
– Да! Да, да! – кричал Дэрил, отрывая ей руки от ушей. – Джо повесился, потому что он был болен. Он был само зло. И он мне сказал, что хочет уйти.
– Ты сказал, что ты его нашел.
Дэрил покачал головой.
– Нет. Я видел, как он это делал. Я мог бы его остановить. Но я не стал.
Мэри бросилась на него и вцепилась ему в лицо. Дэрил поднял ружье вверх и ударил ее по голове. Она упала на пол и больше не двигалась.
Сердце бешено колотилось. Дэрил протянул руку, чтобы дотронуться до нее, но тут же ее отдернул. Он подобрал с пола ружье и вышел из дома.
Глава 85
Когда Эрика и Питерсон подъехали к складу Мориса в самом конце длинной неровной колеи, все еще шел дождь. Посреди поля стояло большое здание из четырех огромных асбестных арок с большим деревянным каркасом. Оно выглядело очень странно, словно кусок восточной части Лондона перенесли на середину грязного поля.
Питерсон въехал на бетонную площадку, и они вышли из машины. В окнах в верхней части здания было темно. Питерсон положил Эрике руку на плечо.
– Эрика, если мы войдем внутрь, как мы потом докажем причастность Мориса к ней? Он может сказать, что не имеет никакого отношения к Бет, если она здесь. Скажет, что ничего не знал. У нас нет доказательств.
– Возможно, Бет и в самом деле здесь. И ей сейчас плохо. Разве может быть что-то важнее, чем спасение человеческой жизни?
Дождь лил как из ведра, волосы у Эрики облепили голову. Питерсон посмотрел на нее, вытер лицо и кивнул.
– Вызывай подкрепление: «скорую», полицию. Неизвестно, что мы там увидим, – сказала она.
Пока Питерсон вызывал подкрепление, Эрика достала из багажника болторез. Они подошли к дверям.
– Вначале откроем эту? – спросила она.
Питерсон кивнул. Эрика быстро перерезала цепь, и они размотали ее. Дверь со скрипом открылась.
Помещение было совершенно пустое. Только в центре, на бетонном полу, горкой лежали мешки. Через окно вверху проникал свет.
– Удобрения, – сказал Питерсон, пнув один из них.
– Надо их сдвинуть. Вдруг под ними дверь в погреб?
Они отодвинули в сторону маленькую кучку, но под ней ничего не было. Они открыли все остальные комнаты, но в них тоже было лишь садовое оборудование, старая машина, а в последней комнате лежал катер со снятым двигателем.
Они вернулись к машине, и в этот момент подъехали три полицейские машины с мигалками и сиренами, а с ними – «скорая» и пожарные.
Последовало несколько неприятных минут объяснений с экстренными службами, после чего Эрика и Питерсон отправились в участок Севеноукс. Настроение было хуже некуда. Они слушали переговоры по рации и передали в управление, что вызов оказался ложным.
Они снова оказались в Дантон-Грин и проезжали мимо местного паба, когда один из офицеров начал рассказывать, что заезжал к работодателю Мориса Картрайта на ферму семьи Брэдли.
– Поговорил с забавной старушкой. И у них огроменная собака, которая чуть не разорвала всех.
– Вы в порядке? Кого-то покусали? – осведомились из управления.
– Почти. И шансов бы у меня не было. Странная порода – большая широкая белая морда, как у бультерьера, но пятнистая, как далматинец.
Эрику будто ударила молния. Большой белый бультерьер с пятнами… Где она его видела? На фотографии в офисе «Генезис».
– Останови машину! – закричала она.
– Я на перекрестке, на светофоре.
– Разворачивайся, заезжай на парковку.
Когда они запарковались, Эрика вызвала по рации Мосс.
– Это я. Полицейские только что были на ферме Брэдли в Дантон-Грин. Скажи мне, кто там зарегистрирован.
– Мэри, Джон и Дэрил Брэдли, – ответила Мосс.
– Ты взяла в «Генезис» список сотрудников?
– Да, как раз прорабатываю его.
– В нем есть Дэрил Брэдли?
Секунды ожидания показались Эрике бесконечными.
– Да. Дэрил Брэдли. Живет на ферме и работает в «Генезисе», – подтвердила Мосс.
– Это там. Там он и держит Бет Роуз.
Питерсон дал по газам, и Эрика схватилась за приборную панель. Они спешили, надеясь, что еще не поздно.
Глава 86
Дэрил бежал сквозь дождь и слякоть, держа ружье под курткой. Он миновал нескольких рабочих, которые вместе с его отцом сидели под навесом, укрываясь от дождя и согреваясь чаем из термосов. С пластиковыми стаканчиками в руках они смотрели, как он бежит мимо, не замечая ничего.
– Что-то с ним не так, – сказал Джон и постучал себе по голове.
Дэрил подбежал к воротам и перемахнул через них, рискуя упасть в самую грязь с той стороны. Он спрыгнул и побежал дальше.
– Ты не думаешь, что он… м-м… из этих… – спросил один из работников, делая манерный жест рукой. Он был стар, непослушные седые волосы выпирали у него из-под кепки.
– Господи, надеюсь, что нет. Уж лучше пусть окажется убийцей, – ответил Джон, наливая себе чай из термоса.
Поля были затоплены, но Дэрил пробирался вперед, скользя по глине и утопая в воде. Когда он подошел к сушильне, дождь изо всех сил барабанил по крыше. Перед тем как открыть большую раздвижную дверь, он остановился перевести дыхание. Войдя, он увидел, что горит свет и дверь в камеру открыта. Вид пустой клетки шокировал его. Цепь лежала в центре на грязном ковре. Рядом валялись три замка. Он подошел и заметил две половинки булавки, все еще торчащие из одного из них. На замке была кровь. Он вышел из камеры и достал ружье.