Часть 28 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Наис не притрагивалась к Грейс, но смотрела на нее таким искренним и добрым взглядом, что он производил эффект ласки.
Впервые за многие года Грейс приняла доброе отношение к себе со стороны другого человека. Потом, воодушевленная этим новым для себя ощущением поддержки, поднялась, убрала оружие в кобуру, подошла к Грегору Фрейзеру и села рядом с ним на диван.
— Я прошу у вас прощения за происшедшее. Я не должна была обращаться с вами так грубо. Я глубоко сожалею о случившемся… Вы мне кажетесь хорошим парнем. Не меняйтесь. Обществу нужны такие люди, как вы, да и у нас тогда будет меньше работы, — закончила Грейс с улыбкой, больше похожей на гримасу.
Не глядя на нее, он кивнул; челюсти его были стиснуты, глаза покраснели.
Сильно расстроившись из-за того, что довела молодого человека до такого состояния, Грейс пообещала себе на будущее лучше контролировать эмоции и поступки.
Она вернулась к Наис, заканчивавшей сканирование выявленных отпечатков пальцев на свой телефон.
— Я подумала, что тебе нельзя обращаться в полицейские службы, учитывая предупреждение министра обороны. Поэтому я отправлю эти пальчики в мою контору в Перт. Если они где-то засветились, это установят. Отпечатки на калькуляторе очень хорошего качества.
Наис обернулась и бросила взгляд на остававшегося в гостиной Грегора Фрейзера.
— Он уже не такой бледный, каким был, а потом, я уверена, его подружка поухаживает за ним.
В этот момент зазвонил мобильный телефон Наис. Она посмотрела на номер, ее лицо приняло такое же недовольное выражение, как час назад в машине, и она знаком показала Грейс, что ей надо остаться одной.
— Могу я поговорить по телефону в вашей спальне?
Молодой человек только махнул рукой с таким видом, словно хотел сказать, что она может делать все, что пожелает.
Грейс мысленно спросила себя, чей звонок мог вызвать у ее напарницы такую реакцию. Начальника? Мужа? Ей было странно представить, что у Наис есть семья.
Ожидая ее возвращения, Грейс стала рассматривать корешки стоящих на полке биографий. Среди них были Пикассо, Моцарт, Эйнштейн, Леонардо да Винчи, Ньютон, Мария Кюри, Бетховен, Эдисон, Пуанкаре, Никола Тесла, Ада Лавлейс, Сократ, Платон, Шекспир, Ницше… Остальные имена Грейс прочесть не успела, потому что в гостиную вернулась Наис.
Только она нажала на «отбой», как телефон зазвонил снова. Оживившееся лицо Наис выразило большое внимание.
— Это из моей «фирмы». Если они перезванивают так быстро, значит, что-то нашли.
32
Обе женщины ушли в спальню, и Наис включила громкую связь на своем телефоне.
— Агент Конрад, говорит Джон Деккер, консультант-аналитик фирмы, — начал уверенный голос. — Мы нашли совпадение между присланными вами образцами отпечатков пальцев и отпечатками, имеющимися в базе Интерпола.
Грейс увидела, как ее напарница от нетерпения сжала кулак.
— Однако, — продолжал мужчина, — результат неожиданный. Присланные вами отпечатки соответствуют оставленным в двух эпизодах краж со взломом в Гренландии.
Это название прозвучало для Грейс как гром среди ясного неба. Сегодня утром она обнаружила тысячи пластиковых гробов, спрятанных на тайном складе, а сейчас узнала, что ее расследование связано с Гренландией. Как далеко оно ее заведет?
— В Гренландии… вы уверены? — удивилась Наис. — Каков процент совпадения?
— Сто процентов, мэм.
— Где, когда и что?
— В столице, Нууке, 12 июня 2019 года. То есть чуть больше года назад. Хотите полный список похищенного?
— Да.
— В обоих случаях были взломаны магазины спорттоваров. По заявлениям владельцев, похищено: три парки модели для Крайнего Севера, с дополнительным утеплением, семь пар походной обуви, три пары брюк, четыре ветровки, пять вязаных шапок, пять пар ледниковых очков, несколько газовых горелок, два охотничьих ножа, компасы, палки для ходьбы и две пары термометров. Также пропало большое количество сублимированных продуктов питания.
— Полагаю, преступник не был найден?
— Нет, дело было закрыто.
— В тех краях у нас есть бюро?
— Нет, Наис.
— Перешлите мне все результаты ваших поисков и найдите имена гренландских полицейских, расследовавших эти кражи. Спасибо, Джон.
Наис нажала на «отбой».
— Гренландия, — повторила Грейс с выражением удивления на лице. — Конечно, идеальное убежище для того, кто не хочет, чтобы его нашли, но какие там шансы на выживание? Тем более что, судя по перечню украденных предметов, Нэйл планировал поездку за город. Но куда он собирался отправиться?
— Ты знаешь этот район земного шара?
— Я там никогда не бывала.
— Надо будет расспросить полицейских, расследовавших эти кражи, определить места, куда можно добраться из этого города пешком. Короче…
— …Надо отправиться на место, — заключила Грейс.
— Боюсь, что да. Нэйл — наш единственный шанс выйти на верхушку «Олимпа».
Грейс осознала, что эта далекая земля до сего момента была ей такой чужой, что она имела о ней лишь самое общее и приблизительное представление, составившееся на основе фильмов, книг и репортажей. Эта страна казалась этакой наглядной моделью, придуманной специально для того, чтобы проиллюстрировать понятие «бескрайние ледяные просторы».
— Грейс, надо идти.
— Да, да…
Женщины попрощались с Грегором Фрейзером и вернулись в свою машину.
— Международный аэропорт находится в столице, в Нууке, — сказала Найс, уже зашедшая на сайт бронирования авиабилетов.
— Я заеду домой за теплыми вещами.
— У тебя нет ничего достаточно теплого для тамошних холодов. Купим все на месте.
Грейс уже слышала завывания ледяного ветра, выметающего берег и швыряющего в лицо царапающий его колючий снег. Когда и как закончится это расследование? К странности обстоятельств и жестокости противника теперь добавлялись тяжелые погодные условия. Ее должна была насторожить сильная буря, сопровождавшая прибытие на остров Айону: это дело подвергнет ее тяжелым испытаниям, чтобы поставить на колени, а может быть, и хуже.
— Сейчас девятнадцать двадцать четыре. Самолет вылетает меньше чем через два часа. У нас как раз осталось время перекусить и собрать кое-какую информацию по Гренландии.
Грейс одобрила идею перекусить, потому что хотела где-то сесть и спокойно подумать. В первую очередь — попытаться разъяснить одно сомнение, мучившее ее с того момента, как она покинула прежнюю квартиру Нэйла Штейнаберта.
33
После покупки в ближайшем книжном магазине трех туристических путеводителей Грейс и Наис сидели за столиком в кафе. Перед ними стоял поднос с сэндвичами, нарезанными фруктами и дымящимися чашками с чаем. Заведение, куда они зашли, обладало уютным шармом старого деревенского кафе, с грубо вытесанными из дерева столами, покрытыми скатертями, и с кружевными занавесками веселых расцветок на окнах. Приглушенные разговоры посетителей изредка нарушались звоном ложечки, шелестом переворачиваемой страницы книги или восторженными рекомендациями официантки, горячо расхваливавшей фирменный кекс.
Впервые за два последних дня у Грейс появилось ощущение, что она восстанавливает контроль над своим временем и своей жизнью. И все-таки в голове у нее крутились вопросы, на которые не было ответов.
— Давай, — сказала Наис, не поднимая глаз от путеводителя, который начала читать.
— Что «давай»? — переспросила Грейс.
— Я же вижу, что ты хочешь меня о чем-то спросить, и догадываюсь, что не совета о том, какой десерт выбрать.
— Ах так?! Ты намекаешь, что, судя по моему внешнему виду, я уже перепробовала все десерты, имеющиеся в меню, так, да? Скажи уж прямо, что я толстая, так будет проще.
Наис подняла голову от брошюры, на ее красивом лице появилось портящее его сочетание непонимания и неловкости.
Грейс отвела глаза, нахмурила брови, гневно наморщила лоб. Потом ее плотно сжатые губы раздвинулись в улыбке, и, не выдержав дольше, она рассмеялась.
Наис вздохнула с облегчением и кивнула, показывая, что действительно поверила в эту сценку.
— Прости, — извинилась Грейс, откусывая кусочек печенья с шотландским маслом, — но мне надо было как-то расслабиться, отвлечься… А видела б ты себя со стороны. Настоящая аристократка, услышавшая, как ее лакей произнес неприличное слово.
— Аристократка, значит…
— Ты сама знаешь, что ты красивая… очень красивая женщина, Наис. Но главное в тебе — эта природная элегантность, прямые плечи, посадка головы несколько высокомерная, но ровно настолько, чтобы внушить робость, изящ ные бедра, высокие скулы, словно вырезанные рукой Микеланджело, а в довершение всего большие миндалевидные голубые глаза, создающие впечатление, что ты прожила уже сто лет, хотя на вид тебе не больше сорока.