Часть 65 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О да, – сказала она. – Будет что выбрать между этим и камерами там, там и там…
Оцепенев, Харрисон наблюдал, как она указывает на маленький красный огонек в углу балкона и еще несколько других, светящихся в комнате позади них.
– Теперь у нас есть весьма подробное описание исцеления мистера Харрисона от его страхов перед… какие там упоминались страхи? Ах да, перед сексом, высотой и водой. Просто чудо какое-то!
Возле нее стояла девушка, которую Харрисон знал как Ребекку. Она махала ему рукой, держа на поводке немецкую овчарку. Картина была настолько абсурдной, что позже он задавался вопросом: не померещилась ли она ему? Сразу за ней возвышался долговязый парень, прижимавший руку к глазам.
Рыжеволосая женщина сняла парик, явив свою настоящую короткую каштановую стрижку.
– Ладно, ребятки, на этом все. Может кто-нибудь вытащить этого идиота из моей горячей ванны?
– Хм, – сказал Малкроун, – ты же знаешь, что на самом деле она не твоя.
– Ты снял номер на ночь, Поли, и я намерена использовать его на полную катушку. Как только вы уйдете, приедет Абдул. – Она снова посмотрела на Харрисона. – Думаю, придется сменить воду.
Долговязый парень наконец заговорил:
– Господи, тетушка Линн, может, перестанешь меня смущать?
– Смущать тебя? И это я слышу вместо благодарности?
Смутно-глубокая часть сознания Харрисона обратила внимание, что «рыжеволосая» теперь говорит гораздо менее пьяно и в ее акценте прорезались типично дублинские нотки.
Повернувшись к Харрисону, она бросила ему полотенце:
– Серьезно, будь хорошим мальчиком, свали поскорее. Кстати, просто к твоему сведению… – Она широко распахнула халат. – Ни один мужчина никогда от такого не отказывался!
– О ГОСПОДИ! – это снова был долговязый.
Женщина запахнула халат:
– Успокойся, Фил, я имею право немного повеселиться.
– Я не об этом… – Он поднял телефон. – Мне пришло сообщение. В нем есть сообщение. Я получил сообщение. О господи, о господи, о господи!
Пол оглядел его с головы до ног:
– Кажется, ты окончательно добила его психику, тетушка Линн.
– Я тебе не тетушка.
– Прости, все время забываю.
Бриджит шагнула вперед и взяла телефон из рук Фила.
– Вот блин!
– Что?
– Это от Да Синь. У нее начались схватки.
Впервые «рыжеволосая» действительно испугалась:
– Ради бога, принесите мою одежду!
Глава пятьдесят четвертая
Бриджит и Пол стояли бок о бок на балконе, любуясь снегопадом. Танцующие снежные хлопья мягко падали на улицу.
Бриджит наблюдала, как Фил и тетя Линн бегут через улицу к фургону. Что интересно, от них не отставали и Тина с Мэгги.
– Почему эта девушка, Тина, не ушла домой?
Пол пожал плечами:
– Думаю, она привязалась к Мэгги, а Мэгги решила, что поедет.
– А, – кивнула Бриджит. – Ну, по крайней мере, она может повести фургон. Не думаю, что Фил и Линн находятся в подходящем для этого состоянии.
– Тебе ли критиковать вождение других людей?
Бриджит бросила на него косой взгляд.
Он нервно ей улыбнулся.
Затем они увидели Джейкоба Харрисона, который вышел на улицу и скрылся, как побитая собака.
– А вот прошел человек, у которого не слишком удачное Рождество, – прокомментировал Пол.
– Ну, не знаю. Думаю, он получит именно то Рождество, которое заслужил. Кстати, должна ли я знать, во сколько обошелся компании этот номер? – спросила Бриджит.
Пол поморщился:
– Лучше не надо. Честно говоря, выбор балконов с джакузи довольно ограничен.
– Могу представить. Климат у нас для этого неподходящий.
На их глазах фургон «Агентства МКМ» совершил феноменально незаконный разворот, отмеченный какофонией автомобильных гудков.
Холодный зимний бриз донес до них знакомый голос:
– У нас будет ребенок!
– Ну что… – произнесла Бриджит.
– Ну что… – сказал Пол.
– Мне пора идти. Я должна добраться до Литрима к Рождеству. Надо ехать, пока снег не завалил дороги.
– Ага, ясно. Как там твой папа?
– Великолепно. Влюбился, как бы странно это ни звучало. Он и его новая пассия отлично друг с другом ладят.
– Ты нормально к этому относишься?
Бриджит задумалась:
– Да… Да, наверное. Я о том, что это странно, но все-таки по-хорошему странно. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на сожаления, хандру или…
Она замолчала, когда он наклонился и поцеловал ее.
Она поцеловала его в ответ.
Затем оттолкнула:
– Это что сейчас было?
– Жизнь слишком коротка, – он нервно улыбнулся. – В этом все дело, а я идиот.
– Скажи мне что-нибудь такое, чего я не знаю.
– Я идиот, который любит тебя. Я идиот, которому ужасно жаль, что, ну, ты поняла…
– Что он ведет себя как идиот? – закончила за него Бриджит.
– Ага. Именно. Я чуть не испортил все, и…
– Продолжай…
– И… если ты позволишь, я бы хотел провести остаток жизни не таким идиотом.