Часть 23 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сан-Антонио, штат Техас Вторник, 28 ноября, 13:00
Мазур и доктор Хейден свернули к заправке «Лаки» на 140‑м километре автострады I‑35. Поставив машину в дальнем конце стоянки, Тео осмотрелся по сторонам. На заправке были маленький магазинчик и четыре колонки. Несмотря на разгар дня, у каждой стояли машины, и Мазур предположил, что поток клиентов не иссякает ни на минуту.
— Эта станция очень похожа на все остальные, которые выбирал Самаритянин, — заметила Кейт.
Детектив кивнул на небольшой пятачок по другую сторону узкого съезда:
— Машину запросто можно оставить вон там.
Выйдя из авто, они направились на пустынную площадку. С нее была хорошо видна заправка.
— Вечером отсюда прекрасно просматриваются колонки и вход в магазин, — заметила Кейт.
Мелкая щебенка на площадке проминалась под колесами. Поскольку стоянкой пользовались часто, следов было много.
Кейт опустилась на корточки.
— Убийца выбрал это место не случайно. Пошлите местную полицию проверить окрестные торговые заведения, может быть, у кого-нибудь есть камеры видеонаблюдения. Пусть заберут записи за последние две недели. Посмотрим, приезжал ли сюда кто-нибудь больше одного раза. Мое предположение: убийца предварительно изучил это место на предмет возможных осложнений и остался доволен.
— Будет сделано.
Вернувшись на заправку «Лаки», Мазур и Хейден толкнули дверь в магазинчик. Детектив задержался, пропуская спутницу вперед. Звякнул колокольчик над дверью. Заведение было крошечным. Стену за стойкой с полками с сигаретами украшала серебристая рождественская гирлянда. Вдоль другой стены рядом с единственной туалетной комнатой стояли холодильники с пивом и напитками.
Молодой тощий латиноамериканец за кассой поднял взгляд на дверь. Бейджик у него на груди сообщал, что его зовут Томас.
Достав из кармана полицейский значок, Мазур представился.
— Я стараюсь восстановить действия женщины, которая была здесь проездом в субботу поздно вечером. Вы можете сказать, кто работал в ту смену?
— Я и работал, — ответил Томас. — Я хозяин этого заведения. Это вы насчет той женщины, которую застрелили неподалеку?
— Точно.
— Видел ее раньше. Она останавливалась здесь по дороге в Ларедо. Всегда была вежливой.
— Как часто миссис Санчес заглядывала к вам в магазин? — спросила Кейт.
— Примерно раз в неделю. Путникам нравится эта заправка, потому что на нее легко попасть с шоссе.
— У вас есть видеозапись ее последнего посещения? — спросил Мазур.
— А то как же. Я храню все записи за месяц. Мало кто хранит их так долго, но я нахожусь близко от шоссе и притягиваю неприятности, как магнит. Вы не первые копы, кто ко мне пришел. — Парень потер нос. — Какое время вас интересует?
— Примерно полпервого ночи на двадцать шестое, — сказал Мазур.
Повернувшись вправо, Томас присел на корточки перед компьютером, подключенным к небольшому телевизионному экрану под стойкой. Перевесившись через стойку, Мазур увидел черно-белую съемку с четырех ракурсов: две камеры были направлены на заправочные колонки, еще одна — на кассу, а последняя — на стоянку за магазином. Томас ввел время, и экраны, мигнув, вернулись к воскресной ночи.
В течение нескольких минут камеры не регистрировали никакого движения, затем в 0:32 к крайней колонке подъехал белый седан Глории Санчес. Выйдя из машины, она провела кредитной карточкой по считывателю, подняла ручку и вставила «пистолет» в бак. Затем, схватив сумочку, поспешила в магазин.
— Я в ту ночь задремал. День выдался длинный, потому что парень, который должен был работать с утра, не пришел, — объяснил Томас. — Видите, я вздрагиваю, когда она заходит внутрь.
Мазур не отрывал взгляда от картинки с колонками и седаном. Шли секунды, затем к машине подошел мужчина в черной толстовке с капюшоном и воткнул что-то в заднее колесо. Оглянувшись на магазин, он неторопливо вышел из кадра, следя за тем, чтобы не показывать свое лицо.
Следующая камера поймала, как Глория заходит в туалет и через несколько минут появляется снова, причесанная, с освеженной косметикой. Остановившись перед полкой с конфетами, она взяла пакетик с шоколадками, после чего подхватила стаканчик с кофе и подошла к стойке. Обменявшись парой слов с Томасом, опустила несколько купюр в банку для чаевых и покинула магазин. Выйдя на улицу, вернула «пистолет» в колонку и посидела в машине, жуя конфеты, затем выехала на автостраду I‑35 и повернула на юг.
Мазур продолжал смотреть. Через пятнадцать секунд после отъезда Глории на площадке, где только что побывали они с Кейт, зажглись фары. Голубой фургон с техасскими номерами выехал на шоссе. Мазур подался вперед, но смог различить лишь три буквы из номерного знака: «IVR…» Он знал, что компьютерщики из лаборатории смогут повысить качество изображения. Возможно, удастся получить весь номер.
— Могу я снять копию? — спросил Мазур.
— Это был убийца? — ответил вопросом на вопрос Томас.
Кейт пропустила его слова мимо ушей. Выражение ее лица не позволяло понять, о чем она думает.
— Мне потребуется снять копии со всего, что у вас есть.
* * *
Когда они выезжали со стоянки, детектив Мазур позвонил в управление и напомнил про запрос об угнанном голубом фургоне. Дополнительно он продиктовал часть номерного знака. Через пять минут ему перезвонили.
— У нас есть попадание! Фургон обнаружен на стоянке у торгового центра.
— Замечательно! — Похоже, это известие произвело на Кейт впечатление.
Мазур ввел координаты торгового центра в навигатор.
— Без этого пока что никак.
— На первом перекрестке сверните налево. Я знаю этот торговый центр. Часто бывала в нем в старших классах школы.
— Тогда направляйте меня.
Тео безоговорочно следовал указаниям Кейт, даже срезал в одном месте, чтобы не попасть в пробку. Через пятнадцать минут они уже были на стоянке перед торговым центром, где рядом с голубым фургоном стояла патрульная машина.
Мазур достал из багажника латексные перчатки, где хранил самое разное снаряжение, в том числе несколько сухих пайков, набор для основных криминалистических тестов, теплые зимние сапоги (он не знал, наденет ли когда-нибудь их снова) и запас патронов.
Кейт натянула перчатки, полностью скрывшие ее руки. Тем временем детектив представился патрульному, и тот проводил их к голубому «Доджу» модели 2010 года.
— Вы приехали как раз вовремя, — сказал полицейский. — Этот фургон был в списке угнанных машин, который нам выдали на инструктаже сегодня утром. Хозяев не было в городе. Муж-дальнобойщик захватил в рейс жену. Сегодня рано утром вернулись домой и обнаружили, что фургон угнали. Машина зарегистрирована на Боба и Линду Томпсонов из округа Бексар.
— У вас есть их домашний адрес? — спросила Кейт.
Полицейский продиктовал адрес, и Мазур черкнул его в маленькую записную книжку, которую достал из кармана.
— Я знаю этот район.
Заглянув в боковое стекло, детектив увидел на переднем сиденье ключи. Он подергал за ручку. Дверь была заперта.
— Запер ключи в машине.
— В духе Самаритянина, — сказала Кейт. — И снова он видит себя добропорядочным человеком и старается по возможности не портить чужое имущество.
Покачав головой, Мазур достал телефон. Он позвонил Калхун, и они договорились о том, что она сама или один из ее ассистентов срочно приедут на место.
— У кого-нибудь из тех, чьи машины угонял Самаритянин, были нелады с законом?
— Нет, я изучила их, всех до одного. Но из этого вовсе не следует, что нам не нужно поговорить с Томпсонами.
— Водитель-дальнобойщик должен прекрасно знать все магистральные шоссе.
— Да, должен.
Кейт и Мазур подъехали к дому Боба и Линды Томпсонов. Это было одноэтажное кирпичное строение на вид площадью не больше полутора тысяч квадратных футов. Во дворе перед домом были разбросаны игрушки, на крыльце сидела собака.
Они поднялись на крыльцо. Кейт встала справа от двери, а Мазур нажал кнопку звонка, после чего отступил влево. Обоим не раз приходилось слышать о полицейских, убитых во время обыкновенного обхода.
Дверь открыла полная рыжеволосая женщина с малышом на руках.
— Я так понимаю, вы полицейские. Насчет нашего фургона.
— Совершенно верно, — подтвердил Мазур, показывая свой значок. — Мы его обнаружили. А вы — миссис Томпсон?
— Да, это я. — Улыбнувшись, женщина вышла на крыльцо. — Слава богу! Если бы мне сегодня еще раз пришлось ездить вместе со своей матерью, я бы точно сошла с ума. Когда я смогу его забрать?
— В настоящий момент с вашим фургоном работают криминалисты, — сказал Мазур.
— Для обычного угона это уже чересчур, вы не находите?
— Есть основания полагать, что ваша машина использовалась при совершении убийства, — сказала Кейт.
— Убийства? — Широко раскрыв глаза, Линда затрясла головой. Какое-то мгновение она молча смотрела на полицейских, словно ожидая услышать, что это шутка. Однако, когда опровержения не последовало, спросила: — Кому может понадобиться для этой цели фургон?
— Тому, кто хотел казаться безобидным и неопасным, — сказала Кейт. — Ваш муж дома?
— Нет, Боб уже уехал. Сегодня утром забросил меня домой и сразу же был вынужден снова тронуться в путь: позвонил шеф и распорядился доставить срочный груз. Вернется не раньше пятницы.