Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Знаете, Паундз, вы — это что-то с чем-то. По крайней мере, с вами не соскучишься, вынужден отдать вам должное. Паундз выдернул у него из рук книгу и сунул ее в ящик стола. — Что тебе надо, Босх? Ты же в курсе, что не должен здесь находиться. Ты отстранен от работы. — Но вы же сами мне позвонили, разве нет? — Я тебе не звонил! — Машина. Вы сказали, вы хотите забрать у меня машину. — Я сказал, чтобы ты сдал ее в гараж. А заявляться сюда я тебе не говорил. А теперь выметайся! Лицо начальника начинало медленно багроветь. Сам Босх оставался спокоен и воспринял это как признак понизившегося уровня стресса. Он вытащил из кармана пиджака ключи от машины и швырнул их на стол перед Паундзом. — Машина стоит перед дверями вытрезвителя. Хотите ее забрать — забирайте. Только на проверку в гараж сдавать ее будете сами. Это работа не для полицейского. Это работа для крючкотвора. Босх развернулся, чтобы идти, и поднял с пола свой портфель. Потом с такой силой толкнул дверь, что она отлетела прямо в стеклянную перегородку. Весь офис содрогнулся от грохота, но ничего не разбилось. Босх обогнул конторку, на ходу бросив старику: «Простите за эту сцену, Генри», и, не глядя ему в глаза, двинулся к выходу в вестибюль. Несколько минут спустя он стоял на обочине Уилкокс-авеню напротив входа в участок, дожидаясь такси, которое он вызвал со своего мобильного телефона. Серый «шевроле-каприс», практически точная копия той машины, которую он только что сдал, затормозил прямо перед ним, и он наклонился, чтобы заглянуть внутрь. За рулем сидел ухмыляющийся Эдгар. Стекло в окошке пассажирской дверцы опустилось. — Эй, бесстрашный герой, тебя подбросить? Босх плюхнулся в машину. — Тут на Ла-Бреа-авеню, рядом с бульваром, есть прокат машин. — Да, знаю его. Они некоторое время ехали молча, потом Эдгар со смехом покачал головой. — Что? — Да так… Ох уж этот Бернс. Я думал, он обделается, пока ты был у Паундза. Решил, что ты сейчас выйдешь оттуда и вышвырнешь его со своего места. Прямо смотреть жалко было. — Черт. Надо было. Я не подумал. В машине снова повисла тишина. Они ехали по бульвару Сансет в направлении Ла-Бреа-авеню. — Гарри, ты просто не можешь удержаться, да? — Наверное. — Что у тебя с рукой? Босх вскинул ладонь и принялся разглядывать повязку. — А, ударился на прошлой неделе, когда ремонтировал террасу. Болит как черт знает что. — Угу, ты бы поаккуратнее с Паундзом, а не то он устроит тебе черт знает что. — Да он уже и так устроил. — Слушай, да он же просто канцелярская крыса, говнюк мелкий. Почему бы тебе не плюнуть на все это? Ты же знаешь, что ты просто… — Слушай, ты начинаешь говорить прямо как та баба, к которой меня отправили на психотерапию. Может, мне сегодня вместо нее с тобой часик побеседовать? Что думаешь? — Возможно, она тебе дело говорит. — Возможно, мне стоило поехать на такси. — Я думаю, тебе стоит понять, кто твои друзья, и ради разнообразия к ним прислушаться. — Приехали. Эдгар притормозил перед зданием проката автомобилей. Босх вышел из машины еще до того, как она полностью остановилась. — Гарри, погоди минуту.
Босх оглянулся на него. — Что за история с этим Фоксом? Кто он вообще такой? — Джерри, я сейчас не могу тебе об этом рассказать. Так будет лучше для всех. — Ты уверен? В портфеле у Босха зазвонил телефон. Он посмотрел на портфель, потом перевел взгляд обратно на Эдгара: — Спасибо, что подбросил. С этими словами он закрыл дверцу машины. Глава 11 Звонила Киша Рассел из «Таймс». Она сказала, что откопала в архиве одну крошечную заметку, в которой фигурировало имя Фокса, но настаивала на том, что хочет рассказать Босху все лично. Это была часть игры, часть сделки. Он взглянул на часы. Время у него было. Он пообещал, что угостит ее обедом в «Пантри» в деловой части города. Когда сорок минут спустя он вошел в ресторан, она уже ждала его в кабинке неподалеку от кассы. — Ты опоздал. — Прости, мне нужно было взять в прокат машину. — Что, твою у тебя отобрали? Да, видимо, плохи твои дела. — Это мы обсуждать не будем. — Я понимаю. Ты в курсе, кому принадлежит этот ресторан? — Да, мэру. Еда от этого хуже не становится. Она криво ухмыльнулась и обвела зал взглядом, как будто он кишел муравьями. Мэр был республиканцем. «Таймс» была за демократов. Но хуже всего, во всяком случае в глазах Рассел, было то, что мэр поддерживал Управление полиции. Репортеры такое не любят. Это скучно. Им подавай внутренние распри в городской администрации, раскол, скандалы. Так куда интереснее. — Прости, — сказал Босх. — Наверное, надо было предложить встретиться в «Горьком» или в каком-нибудь другом более либеральном заведении. — Босх, не переживай. Я просто так шучу. Ей было не больше двадцати пяти. Очень темнокожая, стройная и очень грациозная. Босх понятия не имел, откуда она родом, но предполагал, что не из Лос-Анджелеса. В ее речи проскальзывал еле уловимый акцент вроде карибского, над избавлением от которого, возможно, она немало потрудилась. И все же до конца он так и не исчез. Ему нравилось, как она произносила его имя. В ее устах оно звучало экзотически, точно разбивающаяся волна. Он не возражал против того, что она, хотя и была практически вдвое его младше, обращалась к нему просто по фамилии. — Киша, откуда ты родом? — А почему ты спрашиваешь? — Почему? Да просто потому, что мне интересно, вот и все. Ты же работаешь в отделе криминальной хроники. Хочу знать, с кем я имею дело. — Я отсюда, Босх. Приехала с Ямайки, когда мне было пять. Окончила Университет Южной Калифорнии. А ты откуда? — Отсюда. Всю жизнь здесь прожил. Он решил не упоминать о тех пятнадцати месяцах, которые провел на войне во Вьетнаме, и еще девяти, на протяжении которых его готовили к этому. — Что у тебя с рукой? — Поранился, когда дом ремонтировал. Решил вот заняться всякими делами, раз уж все равно в отпуске. Ну и как тебе работается на месте Бреммера? Он просидел в отделе черт знает сколько времени. — Да, знаю. Было нелегко. Но я осваиваюсь. Помаленьку. Завожу друзей. Надеюсь, ты будешь одним из них. — Буду. Когда смогу. Давай посмотрим, что ты там накопала. Она выложила на стол большой коричневый конверт и собралась его открыть, но тут к ним подошел официант, пожилой мужчина с напомаженными усами. Рассел заказала сэндвич с яичным салатом, Босх — хорошо прожаренный гамбургер с картошкой фри. Она нахмурилась, и он догадался почему. — Ты вегетарианка, да?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!