Часть 38 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
–В ту ночь мистер Паккард хотел открыть дверь в подвал, но его остановил шум на переднем дворе.
Глаза Дилана расширились от ужаса.
– Боже мой, Харли. Когда я думаю о том, что могло бы произойти... – она ??провела пальцами по его губам.
Может не стоило говорить ему об этом.
– Ничего же не произошло.
– Но могло. – он нахмурился. – Я никогда бы не простил себя.
– Шшш, тихо.
Они не могли продолжать говорить об этом здесь. Харли резко взглянула на дверь спальни. Её отец все еще ковырялся на кухне. Она немного расслабилась.
– У нас получилось. – Она улыбнулась ему.
Дилан повернулся к двери, а затем опустил голову.
– Они нашли доказательства?
– Я не знаю, но там была группа полицейских.
– Тогда они должны найти. – Он выдохнул, его плечи расслабились.
– Эй, – Харли сжала его руку. – Спасибо тебе за все. Ты пришел ко мне.
– Конечно. Я сделаю всё для тебя. – Подняв их соединенные руки, он прижал свои теплые и мягкие губы к её кисти. Сердце Харли ускорило ритм.
Она бы хотела, чтобы он поцеловал её в губы, но не решилась – отец мог зайти в комнату в любую минуту. Опустив голову на его плечо, она почувствовала запах стирального порошка и мыла. Присутствие Дилана успокаивало её. Когда она сидела в том подвале, часть её думала, что она выйдет оттуда, в то время как другая часть полагала, что вся эта затея обернется против нее.
Но факт остается фактом – их план подействовал даже лучше, чем им хотелось, несмотря на то, что все оказалось намного опаснее.
И теперь сидя с Диланом, держа его за руку, она думала о том, что все сложилось слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Ну, вы понимаете, о чем это говорит.
* * *
Когда Дилан ушел, Харли прошла на кухню, где её отец сидел за столом, поедая завтрак.
Стоило ей появиться, как он сразу же подскочил со своего стула:
– Будешь что-нибудь? Яйца? Бекон? Кофе?
Она улыбнулась:
– Ты приготовил. Впечатляет.
– Эй, я умею готовить, – ответил он, улыбаясь. Стоя перед ней в брюках и майке, с еще не высохшими после душа волосами, он выглядел как папа, которого она помнила, еще когда была маленькой.
– Это так редко бывает, – пробормотала она. Если он и услышал её, то сделал вид, что она ничего не говорила. – Хм... выглядит аппетитно. Только я не пью кофе.
Отец поспешил к плите и наполнил для неё тарелку. Солнечный свет залил кухню и когда Харли взглянула на улицу, то увидела чистое голубое небо.
– Вот, ешь. – Отец подошел к столу и поставил перед ней тарелку.
– Спасибо. – Харли опустила взгляд вниз.
Действия её отца казались странными, но одновременно приятными.
– Что происходит между тобой и Диланом? – спросил он, поднимая вилку ко рту.
– Допрос? – Харли откусила кусочек омлета, который уже успел остыть.
– Так вы встречаетесь, или...
Она пожала плечами.
– Наверное. На самом деле, мы не говорили об этом.
– Ну, очевидно, что ты ему очень нравишься.
Харли улыбнулась:
– Мне он тоже очень нравится.
– Просто будь осторожна.
Её голова дернулась вверх, и она удивленно вздохнула:
– Он хороший парень.
После того как отец проглотил завтрак, он поднял голову:
– Я знаю. Но кажется, вы, ребята, двигаетесь слишком быстро.
– Это не так, – заверила она его. – Мы не слишком далеко зашли. Ты бы это знал, если бы был рядом.
Он нахмурился:
– Прости, Харли.
Когда Харли была маленькой, то все время смеялась, когда люди произносили подобные слова. Она говорила: «Что ты имеешь в виду под прости, Харли?» Но сейчас ей не так смешно, как в детстве. Отец не извинялся перед ней годами. Черт, он даже не проводил с ней время вместе годами.
Харли отчаянно хотела услышать то, что он должен был сказать.
– Мне жаль, что меня часто не было рядом. – Он сделал паузу, вздохнув. – И мне очень жаль, что я не поверил тебе насчет Нэйла. Он признался, что... – Его лицо скривилось, будто он вот-вот заплачет. Ничто не могло удивить Харли больше, чем слезы отца, ведь она никогда не видела, чтобы он плакал. Ее отец больше походил на сталь: твердый и устойчивый к повреждениям. – Что причинил тебе боль.
– Нэйл? Это его имя?
Харли не знала имени мистера Паккарда. Странно, ведь его пальцы дотрагивались до тех мест на её теле, которых никто больше не видел, а она только сейчас услышала его имя.
– Он признался, что похитил меня?
Когда её отец и его напарник допросили её прошлой ночью, она сказала им, что следила за домом мистера Паккарда. Харли понимала, что у неё будут проблемы, если она признается, что проникла в дом, поэтому она сказала им, что была во дворе, когда мистер Паккард увидел её. Харли поглядывала на своего отца, чтобы у него не возникло подозрений. Ей нужно было придумать причину, по которой мистер Паккард отвел её в свой подвал. Так что Харли сказала им, что обвинила его в убийстве Лорен, а также пригрозила рассказать всем правду о том, что он сделал с ней много лет назад. После услышанного он затащил её в дом и связал в подвале, сказав, что она пожалеет о том, что сунула нос не в свое дело и угрожала ему.
Хорошая история. Отличная. Вряд ли в ней можно было найти какие-то изъяны.
Отец и его напарник купились почти сразу.
Но почему мистер Паккард признался в этом?
– Нет. Он признался в том, что он сделал с тобой много лет назад. – Когда её папа сглотнул, его шея напряглась.
– Ох, – она вдохнула через нос, а затем медленно выпустила воздух через рот.
Смысл понятен, но новость всё ещё шокировала её. В конце концов, она и не мечтала, что он признается в том, чего не совершал.
– Знаю, что я ничего не могу сделать, чтобы все исправить. Просто раньше ты так много мне врала. И в тот раз все так совпало, ты знаешь. Пошли слухи о том, что он педофил. У тебя всегда была фишка: лгать так, что это казалось правдой.
– Знаю. Я понимаю.
Отец прав – она так делала. И это ей не помогло. Но она поняла свою ошибку. Вроде бы.
– И вся эта история с твоей мамой...
Харли шумно втянула воздух. Ей не понравилось, когда он поднял эту тему. Для неё все было реально.
Отец, должно быть, почувствовал изменение в её настроении, потому протянул ей руку.
– Я просто пытаюсь сказать, что сожалею.
– Я тоже.
Харли сожалела обо всем, даже о том, чего не понимала.