Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хейдар покачал головой. * * * Бирна подловила его еще в дверях. — Я отдала тебе Хейдара, выполнила свою часть договора. Теперь дело за тобой. Ухмыльнулась почти с вызовом. Эйрик попытался было схватить ее за руку, но Бирна ловко увернулась. Бегать за ней он не решился, тут хоть бы на ногах устоять. — Ты хочешь, чтобы я сказал это сейчас? — Да. — Он выставит на улицу не только меня, но и Хейдара. А старик только очнулся, не может даже встать с постели, не то чтобы куда-то идти. Дай мне неделю. Бирна пожала плечами. — Договорись с отцом сам. Или я поступлю так, как считаю нужным. До стола Эйрик кое-как добрался. Последние несколько шагов дались особенно тяжело, голова еще кружилась, поэтому пройти ровно и уверенно, не спеша сесть, а не просто упасть на стул, когда ноги окончательно подогнулись, оказалось почти невозможно. До стола он добрался, но вот есть — совсем не мог. От вида еды просто выворачивало наизнанку. Он кивнул, чтобы налили вина, отпил небольшой глоток. Вино пошло хорошо, но пить в таком состоянии Эйрик тоже опасался. Будет только хуже, еще наговорит лишнего. Голова и без того рассказывается. Нет, хуже всего было то, что за столом, кроме отца и Бирны, сидел лорд Ингмар, отец невесты Эйрика. Он уже почти и забыл… Хорошо еще, саму Сьёвн, вместе с большей частью двора, отправили домой, но Игнмар остался, очевидно, желая самолично проследить, чтобы будущий зять не делал никаких глупостей. — Я смотрю, вчера ты хорошо погулял? — Уддгер презрительно усмехнулся. Эйрик отсалютовал кубком, приложил к губам, но пить не стал. — Отлично! Гулять, так гулять. Ты хотел поговорить о чем-то? — Лорд Ингмар хотел поговорить с тобой. Ингмар кивнул, степенно дожевывая баранью ногу. — Я просто хотел поинтересоваться, ваше высочество, что заставило вас так спешно покинуть замок сразу после помолвки? Мы, кажется, планировали совместную прогулку, но вы исчезли, никому ничего не сказав. Моя дочь прорыдала весь день, думала, может быть, она чем-то не угодила вам? Эйрик покрутил кубок в руке. Бирна подмигнула ему, улыбаясь. Значит, времени у него нет, можно было бы потянуть, но врать в глаза он не готов. — Простите, лорд Ингмар, у вас чудесная дочь, и она тут совсем не причем. — Тогда что же, ваше высочество? Неотложные дела? — в голосе Ингмара сквозил сарказм, в неотложные дела принца он не верил ни капли. Не сейчас… — Да, — сказал Эйрик. — Дела. Прошу простить меня, лорд Ингмар, я должен был предупредить вас. — Не сердитесь на мальчика, — невинно попросила Бирна. — Он же спас леди Ивен от разбойников. Ингмар помрачнел. — Как же это вышло, не расскажете нам, ваше высочество? — хмуро поинтересовался он. Подобным подвигам он был совсем не рад. — Это вышло случайно, — сказал Эйрик, стараясь придумать хоть что-то, но в голове гудело, и придумать ничего не получалось. — Мне бы тоже хотелось послушать эту историю, — согласился король.
Эйрик собрался с силами. Ничего, гнев отца он как-нибудь переживет. Этого все равно не избежать. Поднялся на ноги. — Лорд Ингмар, — сказал он, — я не могу жениться на вашей дочери. — Что?! — Ингмар даже не поверил. Король молчал. Казалось, он не удивлен, ожидал чего-то подобного. Только лицо потемнело. — Лорд Ингмар… — Эйрик оперся одной рукой о стол, голова еще кружилась, поэтому говорить уверенно и твердо удавалось с трудом. — Я очень сожалею, но лучше сказать об этой сейчас, чем тянуть. Я не могу жениться на вашей дочери. Вам стоит поискать для нее другого, более достойного мужа. Во всем этом только моя вина и мое решение. Я понимаю, что помолвка уже состоялась, но… — Это все твоя альва? — прервал король, ледяной тон не обещал ничего хорошего. — Ивен тут не причем. Она даже не знает. Ингмар тоже поднялся на ноги. — Альва?! — его голос дрожал от волнения и гнева. — Вы издеваетесь надо мной? Что это значит? — Альва тут не причем, лорд Ингмар, — повторил Эйрик. — Я понимаю всю ответственность, и что слово было дано. Но свадьбы не будет. Ноги слегка дрожали от слабости. И еще, от запаха жареного барашка под ореховым соусом, что стоял рядом, так неудержимо накатывала тошнота. Эйрик очень стоять ровнее и дышать глубже, но со стороны, пожалуй, выглядело не очень. Король молчал, наблюдая за происходящим, словно за представлением, из-под нахмуренных бровей. Бирна улыбалась, уже радуясь своей победе. — Вы нанесли мне оскорбление, сир, — лицо Ингмара стало совсем белым. — Вы ответите за это. Эйрик склонил голову. — К вашим услугам, милорд. Вдох-выдох. Не хватало еще заблевать тут все или упасть в обморок. Ингмар поджал губы, коротко поклонился к королю. Он был в бешенстве, хоть и очень старался сдержаться. Устраивать истерики было не в его обычаях, но так он это не оставит, в этом можно не сомневаться. — Что ты себе позволяешь, щенок? — поинтересовался король, дождавшись, когда Ингмар скроется за дверью. Эйрик бы тоже сбежал, с превеликим удовольствием, но не было сил. Сказать тоже было нечего. Промолчал. — Это ведь твоих рук дело? — король повернулся к жене. Бирна, все еще улыбающаяся, вдруг подобралась. — Ты хоть понимаешь, чем это нам грозит? — Моих рук? — удивилась она. — Каким же образом? Разве я притащила альву сюда? — Ты все знала. Бьюсь об заклад, он все это придумал не сам. Ты хоть понимаешь, что Ингмар — это большая часть нашей морской торговли? Все твое фесское вино, дорогие тряпки из Альджура, миройские пряности, энэйское серебро… Согласна забыть все это? — Ингмар не сможет перекрыть все, — голос Бирны звучал очень уверенно и даже непринужденно, но губы побелели. — Торговля нужна ему самому. И свадьба была нужна ему, а не нам… Король разглядывал ее, откинувшись на спинку кресла, раздумывая. Да, красоты и изящества в Уддгере не было ни на грош, волосы заметно поредели на затылке, с возрастом вырос живот, но сила, тем не менее, чувствовалась отчетливо. Особенно, когда король был трезв. — С Ингмаром я как-нибудь разберусь, — сказал он. — В конце концов, сам женюсь на его дочери, а тебя запру в башне, и буду навещать вечерами, — громко засмеялся, видя панику в глазах Бирны. — Но терпеть этого не стану. Ты! — он повернулся к Эйрику. — Наследник, не способный думать своей головой, мне не нужен. Если минутную похоть ты ставишь выше интересов государства и заключенных договоров, то короля из тебя не выйдет. Ты мог бы тащить в постель кого угодно, это твое дело, мне плевать. Но подобное — переходит все границы. Ты обещал жениться на Сьёвн, и должен держать обещания. Если не можешь, ты мне не сын. И если завтра к рассвету ты не покинешь замок, я велю повесить тебя вместе с разбойниками на площади. Все понятно? — Да, сир, — Эйрик кивнул. — Что будет с лордом Хейдаром? Король усмехнулся. — Тебя больше волнует судьба твоей альвы? Пусть убирается тоже. Я не желаю видеть их обоих у себя во дворце. — Лорд Хейдар тяжело ранен, он не может даже встать с кровати. — Здесь не богадельня. Забирай его с собой. * * *
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!