Часть 32 из 105 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Декер удержал Марса, готового вскочить на ноги, положив тяжелую ладонь ему на плечо и спросив Реджину:
– Когда вы получите страховку?
– А вам-то что до того?
– Я сказал вам, что у меня всего несколько вопросов, миссис Монтгомери. Чем быстрее вы на них ответите, тем быстрее мы удалимся. Обратное тоже верно.
Взяв чашку, она сделала глоток чая, съела крекер и наконец сказала:
– Надо сперва подать исковое заявление. Это может занять несколько дней, возможно, неделю. Уж что-что, а доказательства его смерти налицо.
– Верно, – поглядев на Джеймисон, Декер кивнул.
– Красивые часы, – указала Алекс на запястье Монтгомери. – «Картье», не так ли?
– Нет, где там, – Монтгомери поспешно прикрыла их другой рукой.
– На циферблате написано «Картье», – указала Джеймисон.
– Я взяла их баксов за десять, – Реджина посмотрела на запястье.
– Где?
– Забыла.
– Распространение контрафакта противозаконно, – заявил Декер.
– Так найдите того, кто их продал, и арестуйте.
Встав, Амос прошел на кухню, отдернул занавес, поднял сложенные там коробки, принес их в комнату и поставил на пол.
– Какого черта вы творите?! – взвилась Монтгомери, встав во весь рост. – Не имеете права! Это мое!
– «Шанель». «Нейман Маркус». «Сакс». «Бергдорф Гудман». «Джимми Чу». Очень хорошие вещи. И очень дорогие.
– А это «Эрмес», – указала Джеймисон на сумочку, висящую на вешалке у двери. – Мне бы такую, да не по средствам.
Хозяйка побелела, как плат.
– Это все подделки. Настоящие мне не по карману.
– А я и не знал, что поддельщики поставляют свой товар в коробках с названиями торговых марок на боку, – промолвил Декер. – Обычно их продают на улицах.
На это Монтгомери не отозвалась ни словом. Сделала еще глоток чая и съела еще крекер.
– Можно заглянуть в коробки? – спросил Амос.
– Нет!
– Почему?
– У вас есть ордер на обыск?
– На самом деле он мне и не нужен.
– Почему это? – вытаращила она глаза.
– Я был офицером полиции, но сдал жетон.
– Но вы же из ФБР!
– Как гражданский служащий, а не агент. Никакого значка не получал и никакой присяги не приносил.
Несмотря на протесты Монтгомери, Декер открыл коробки и сфотографировал их содержимое камерой своего телефона. Потом подался вперед, оказавшись лицом к лицу с Монтгомери на расстоянии пары-тройки дюймов:
– Мы легко можем отследить все эти покупки. А поскольку вы уже сказали нам, что еще не получили страховую выплату, она источником средств быть не может. Так почему бы не сказать нам правду, миссис Монтгомери? Как вы разжились деньгами?
– Не пойму, что за чертовщину вы несете!
– Вы правда хотите разыграть все подобным образом?
– Убирайтесь из моего дома!
– Кто-то заплатил вам, чтобы ваш муж солгал и сказал, что убил моих родителей, – проговорил Марс. – Кто это был?
– Кем ты себя вообразил, черт побери, разговаривать со мной подобным тоном?! – поглядев на него, яростно огрызнулась она. – Ты всего-навсего…
– Кто? – перебил Марс. – Цветной мальчонка, который должен держать рот на замке рядом с добрыми белыми людьми вроде вас?
– Вон из моего дома! – заверещала она.
– Я потерял двадцать лет жизни! – рявкнул в ответ Марс.
Монтгомери перевела взгляд на Декера:
– Выметайтесь из моего дома, пока я не вызвала копов.
– Можете вызывать, – не смутился Амос. – И тогда мы поведаем им, что нам известно. И выясним, что за деньги на вас свалились и почему. И тогда вы в беде по уши. Фактически говоря, отправитесь в тюрьму.
Это ее ошеломило.
– Я не делала ничего дурного.
– Попытка препятствовать правосудию. Преступный сговор. Пособничество убийце и соучастие.
– Я этого не делала!
– Делали – помогая тем, кто убил Марсов на самом деле. А совокупное наказание за все эти преступления означает, что вам не придется утруждаться следовать за сыном в колледж. Кров и стол вам предоставит правительство. – Он на миг примолк. – До конца жизни.
Казалось, Реджина Монтгомери вот-вот опять сомлеет. Сделав несколько глубоких вдохов, она процедила:
– Убирайтесь из моего дома.
– Будь по-вашему, – согласился Декер. – Вернемся завтра. С полицией. – Он извлек телефон. – Скажите «сыр»! – и щелкнул часы «Картье».
– Вон! – взвизгнула она и хотела было бросить в Декера чайной чашкой, но Джеймисон перехватила ее руку, и чашка, выпав из руки на пол, разлетелась вдребезги. Выходя, Амос сфотографировал сумочку «Эрмес».
На улице Джеймисон поглядела на Декера:
– Она адски виновна.
– Да, вот именно. Кстати, очень хорошая работа, Алекс, – похвалил Амос.
– У меня бывают взлеты, особенно когда речь идет о высокой моде, – улыбнулась она.
– Ты прав, Декер, – вставил Марс, – с ней действительно кто-то расплатился.
– Теперь нам осталось лишь выяснить, кто именно.
Глава 24
Декеру снился цветной сон. Это была комбинация комнат, чисел и дней недели, и все это было расцвечено разными яркими оттенками. Для него этот феномен был сравнительно нов. Но, как сказал ему один из врачей в Институте познания, мозг постоянно развивается, и время от времени Амоса будут подстерегать новые переживания.
Но шум продолжал вмешиваться. Он почти выбрался из комнаты и двигался к чему-то новому, темному и загадочному, к головоломке, ждущей решения. Однако шум явился снова, щекоча уши, будто зудение комара. И расстроил все, что Декер пытался сделать.
Наконец, как ныряльщик, покидающий глубины и всплывающий к поверхности, Амос выпутался из цветов, снова вдохнув воздух. Открыл глаза и увидел другой цвет.
От его телефона, лежавшего на прикроватном столике, исходил яркий белый свет. И телефон жужжал.
Приподнявшись, Декер подхватил телефон, увидел, что сейчас три часа ночи, а звонок от Богарта.
– Алло?