Часть 35 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дорога в крыло Бернхэм была самой долгой в жизни Гарриет. Ее шерстяное пальто промокло насквозь под дождем, и, несмотря на теплый июльский день, она дрожала от холода. Ребекка послушно шла рядом, слишком уставшая, чтобы капризничать, и с нетерпением ожидала обещанного чая.
Через некоторое время они подошли к зданию в викторианском стиле, которое было покрыто густым плющом. На выкрашенной в белый цвет двери с полированной медной ручкой красовалась табличка: «Отделение Бернхэм. Вход строго для персонала». Медсестра нажала на кнопку звонка, и дверь открылась.
Внутри царила тишина, так непохожая на шорох и стук дождя снаружи. Зал и коридор были устланы мягким ярко-красным ковром, а нижняя половина стен была оклеена обоями под дерево.
За стеклянной панелью, озаглавленной «Справочная», находилась будка с телефонным аппаратом. Внутри за стойкой администратора сидела чопорная женщина в накрахмаленной белой рубашке. На ее длинных черных волосах виднелся красный ободок.
– Добрый день, – обратилась к ней сопровождавшая Гарриет медсестра, – пожалуйста, позвоните сестре Джулии в отделение и передайте ей, что к Сесилии Бартон пришла посетительница. Скажите, что у нее есть только пять минут, не больше.
– Сесилия Бартон содержится в закрытой палате. Они не принимают посетителей так поздно, это может сильно возбудить всю палату перед ужином.
– Сестра Джулия. Посетительница к Сесилии Бартон. Указания доктора Хантера. У них только пять минут. Пойдем, – обратилась медсестра к Ребекке, и Гарриет почувствовала, как силы покидают ее.
– Вниз по коридору, – буркнула ей женщина. – Повернете налево, потом направо, там увидите лестницу. Подниметесь на второй этаж, палата ближе к середине, дверь слева.
Пол был покрыт толстым белым линолеумом. Гарриет замутило от стоявшего там запаха, похожего одновременно на запах гари и стирального порошка. Окон не было – только ряды закрытых дверей, каждая с табличкой «Не входить».
Когда Гарриет поднималась по лестнице, ноги ее вдруг отяжелели, словно только сейчас у нее появилось осознание того, куда она шла и что все это значило. Через какую-то минуту ей предстояло рассказать Сесилии обо всем, что она совершила, о той лжи, в которой они с крошкой Ребеккой жили пять лет, пока Сесилия томилась в Гринуэйсе. Гарриет не представляла, как Сесилия отреагирует на такое признание. Она знала только, что должна была увидеться с ней и рассказать ей правду.
Наконец она подошла к массивной белой железной двери, в центре которой располагалось зарешеченное стеклянное окошко. Справа от двери Гарриет заметила кнопку звонка и нажала на ее. Стояла жуткая тишина. Когда она заглянула в окошко, то увидела, что к ней направляется женщина в белом халате.
– Слушаю?
– Я пришла увидеться с Сесилией Бартон. Меня направил сюда доктор Хантер.
– Сейчас не лучшее время. У нее только что был тяжелый эпизод, а незнакомец в палате может сильно растревожить других пациентов. У миссис Бартон уже много месяцев не было посетителей. Не думаю, что ваш неожиданный визит будет хорошей идеей.
– Доктор Хантер ясно сказал, что дает мне разрешение войти в палату. Я пробуду там всего пять минут и сразу уйду. Будьте добры, откройте дверь, – Гарриет хмуро посмотрела на женщину сквозь решетку.
– Что ж, если он разрешил, проходите, – женщина отошла в сторону и медленно раскрыла дверь, впуская ее внутрь.
Гарриет замерла. Ее сердце билось так сильно, что ей стало дурно. Она осмотрела комнату в поисках Сесилии, но той нигде не было видно. Внутри было холодно, от закрытых окон тянуло сквозняком, но Гарриет заметила, что на койках лежат только тонкие одеяла. Она поспешила плотнее закутаться в пальто и взглянула на сестру Джулию.
– Следуйте за мной, – сказала медсестра и быстрым шагом направилась в другой конец палаты, но тут же обернулась на ходу. – Сейчас действительно самое неподходящее время. Скоро время купаний, и нам не хватает рук. Их нельзя оставлять даже на минуту. Когда мы в последний раз допустили эту ошибку, одна из пациенток утопилась. Они воспользуются малейшей оплошностью.
– Какой ужас…
Гарриет огляделась, впитывая окружавшую ее апатию. Она не знала, чего ожидать, но чувствовала, что в зеленых стенах этой палаты давно поселилась тоска: казалось, она исходила от каждой поверхности, от каждой бедной души, распластанной на кровати или скорченной в кресле. Больше всего Гарриет поразила тишина. Здесь никто не бился в истерике, не бормотал сам с собой. Вместо этого были лишь безразличные ко всему пациенты, погрузившиеся в свои печали. В воздухе пахло тухлыми яйцами, отчего Гарриет стало еще хуже.
– Что это за запах? – удивленно спросила она вслух.
– Паральдегид, – ответила сестра Джулия. – Сесилии пришлось сделать укол успокоительного. Я правда не думаю, что вам сейчас есть смысл с ней видеться.
– Ты не видела по дороге мою жену? – раздался вдруг мужской голос.
– Прошу прощения? – не поняла Гарриет и на секунду остановилась, в то время как сестра Джулия продолжала лететь вперед.
– Моя жена с детьми, они только что приходили, принесли мне всякого вкусного, так мне с ними повезло. Ты их не видела, может, когда по лестнице поднималась? – Мужчина говорил быстро и заикаясь. На вид ему было за пятьдесят, седые волосы, коричневая пижама. Голос его был добрым, а в глазах то и дело мелькал озорной огонек.
– Как это мило с их стороны, – мягко улыбнулась Гарриет. – Извините, но нет, не видела.
Она поспешила за сестрой Джулией, которая уже дошла до конца комнаты и остановилась у закрытой двери в следующую.
– Кажется, этим вечером здесь не только я. Тот мужчина сказал, что к нему приходила жена с детьми, – окликнула Гарриет сестру Джулию. Она успела немного запыхаться, пока пыталась ее догнать.
– А он вам не говорил о том, что, по его мнению, сейчас на дворе 1936 год? Или о том, что его жена уже как десять лет умерла, а про детей мы давным-давно ничего не знаем, потому что к нему никто никогда не приходит? – Сестра Джулия тяжело вздохнула, перебирая на поясе ключи.
– Сейчас вы войдете в отделение, где мы содержим самых беспокойных пациентов. Только у старшего персонала есть от него ключ. У двери вас будет ждать старшая медсестра, ее присутствие во время вашего разговора с Сесилией обязательно. Я тоже буду рядом.
– Я не понимаю, почему там содержат Сесилию, – пробормотала Гарриет, пытаясь скрыть свое беспокойство.
– Держитесь от нее на расстоянии, не прикасайтесь к ней и не делайте никаких резких движений. Пять минут – и мы уходим. Вы все поняли?
Гарриет кивнула. Дверь со скрипом отворилась, и она почувствовала, как все ее тело и лицо охватил неистовый жар, словно она была диким зверем, оказавшимся в ловушке лесного пожара и уже знающим свою участь.
Комната выглядела так, словно по ней прошелся ураган. Стол и стулья были раскиданы в разные стороны, а на полу валялись порванные книги и стеклянные осколки.
– У Сесилии только что был приступ, она слышала голоса и была в полной панике. Понадобились три сотрудницы, чтобы удержать ее, – ровно пояснила сестра Джулия. Видно было, что она не в первый раз сталкивалась с чужой болью и мучениями.
– Где она?
Медсестра показала в угол, где кто-то сидел на стуле с высокой спинкой. У Гарриет перехватило дыхание. Она сразу же узнала, кто это был, – эти длинные светлые волосы, эти узкие плечи.
Она подалась вперед и оказалась прямо перед своей подругой. Вид Сесилии привел ее в ужас. Она изменилась до неузнаваемости. Больше не было тех искрящихся зеленых глаз, густых светлых волос, загорелой кожи, легкой улыбки на алых губах. На месте прежней Сесилии сидело привидение: бледное, истощенное, с выпавшими волосами и прозрачной кожей. Гарриет показалось, что Сесилия пристально следит за ней, но, когда она сделала шаг в сторону, взгляд Сесилии не сдвинулся с места. Она сидела, свесив голову набок и скрючившись. Из ее рта тянулась ниточка слюны.
По привычке, выработавшейся за годы исполнения любой прихоти своей госпожи, Гарриет поспешила вытереть Сесилии подбородок.
– Отойдите от нее! Что вы себе позволяете? Кажется, я вам все доходчиво объяснила.
– Ради всего святого, что вы с ней сделали? Почему она в таком состоянии?
– Говорю же, ей сделали укол успокоительного.
– А еще сегодня утром она была на процедуре, после нее пациенты всегда несколько дней сонные, – добавила старшая медсестра.
– Про какую процедуру вы говорите?
– Электрошоковая терапия, – сухо пояснила она. – И прошу вас, не надо жаловаться. Вопреки расхожему мнению, пациенты выстраиваются за ней в очередь, потому что она позволяет механически снять симптомы депрессии. Болезнь Сесилии куда неприятнее, чем эта процедура. Есть, конечно, опасность частичной или полной потери памяти, но к сожалению, в случае Сесилии этого едва ли можно ждать.
– К сожалению? О чем это вы? – помня о запрете прикасаться к Сесилии, Гарриет сделала шаг назад. – Что именно она должна забыть?
– Свою дочь, – ответила медсестра, качая головой. – Она утопила ее, но отказывается это признать. Я заметила, что пациенты едва ли могут надеяться на выздоровление, если они отрицают то, что привело их к такому состоянию. Кажется, Сесилия не хочет упрощать себе жизнь…
– Если бы она пошла на сотрудничество, с ней бы обошлись легче, – вставил один из пациентов.
– От Сесилии так много мороки, она дерется с персоналом, плюется и кусается. Ради безопасности всех остальных в палате мы вынуждены искать способы как-то справляться с буйными пациентами вроде нее.
– Стало быть, вы так с ней поступаете только потому, что она пытается дать отпор? Ей тут не место!
– Послушайте, мне не по душе ваш тон. Когда ее к нам доставили, Сесилия находилась в состоянии психоза, и до сих пор ситуация не изменилась. Она слышит голоса, каждую неделю пытается совершить самоубийство… Сесилия представляет опасность для себя и окружающих.
– Еще бы, она же живет в настоящем аду! Она бы и мухи не обидела. Я должна помочь ей выбраться отсюда. Сесилия, послушай меня. Ребекка жива, тебе нужно скорее поправляться. Мы живем в «Сивью». Ты сможешь найти нас там.
Внезапно Сесилия подняла на Гарриет глаза и набросилась на нее, схватив руками за горло.
– Сесилия! Отпусти ее, Сесилия! – К ним подбежала медсестра и попыталась оттащить ее за локти, но Сесилия вцепилась намертво. Гарриет не могла дышать.
– Сестра!
К ним ринулась какая-то девушка, на ходу набирая шприц трясущимися от ужаса руками.
В глазах Гарриет помутнело, но Сесилия только сильнее сдавила ее горло, испепеляя ее взглядом.
– Я считала тебя своей подругой, – прошипела она. – Ты украла ее у меня.
Но через секунду Сесилия стала медленно ослаблять хватку. Укол подействовал, и, не в силах держаться на ногах, она упала на руки Гарриет. Горячие слезы заструились из ее зеленых глаз, капая Гарриет на щеки.
– Пожалуйста, помоги, – прошептала Сесилия, и Гарриет прижала к себе разбитое тело подруги и заплакала.
Глава тридцать четвертая
Ребекка
21:00, среда, 19 ноября 2014 года
– Джесси жива, мам. Ее вместе с Харви повезли в больницу Святого Дунстана на скорой. – Голос Айрис был едва слышен из-за поднявшегося на море ветра.
– Ах, слава богу! – ахнула Ребекка. Она больше не в силах была сдерживать все то, что копилось внутри нее весь этот день. – А как же ее девочка?
– Я ее не видела. Ее забрали первой, в другой скорой. Она жива, но Харви сказал, что положение очень тяжелое.
– Тебе еще что-нибудь известно? Ты видела малышку? Где они? – Ребекка закрыла лицо руками и заплакала. Джесси и Элизабет были живы.