Часть 54 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пока дышу, не забуду ту ночь. После нее моя жизнь полностью изменилась.
Ты думаешь, что в жизни все плохо, но вдруг она превращается в полное дерьмо… в прямом и переносном смысле, причем навсегда.
Столько попыток вспомнить, как оно было раньше.
Как все – даже хаос – было намного лучше того, что случилось потом.
После той ночи мой мир перевернулся с ног на голову.
Мне никогда не стать прежней.
Не остановлюсь, пока не докажу, что случилось…
Уже скоро.
Прошлое
50
Ли
Ли вздрогнула, но тут же узнала стоящую в дверях ванной Ширли.
– Боже, что ты здесь делаешь? Пусти. – Ли попыталась проскочить мимо, но подруга удержала ее за плечо.
– Хотела проверить, все ли у тебя хорошо.
Пол комнаты накренился, и Ли схватилась за косяк.
– У меня все тип-топ.
– Давай я отвезу тебя домой, а?
– Ты о каком доме? Моем? Где я живу с отцом? Я тебя слышала, – прошипела Ли.
– Слышала что?
– В маминой спальне… ты и он.
Несмотря на алкогольный дурман, Ли почувствовала, что стрела попала в цель.
– Боже! Мне и в голову не пришло, что это ее спальня. Прости, пожалуйста! Я больше никогда…
– Не нужны мне твои извинения. Просто оставь меня в покое.
Обогнув подругу, Ли сбежала по лестнице и налила воды в красный пластиковый стаканчик.
Ширли в мелодраматичной позе так и стояла на верхней площадке лестницы. Несколько мужчин обернулись полюбоваться. Ли закатила глаза и в попытке прояснить мозг опрокинула в себя еще несколько стаканчиков воды. Казалось бы, Ширли должна была пулей вылететь на улицу, но нет. Трезвая подруга прошла на кухню, тоже сняла стаканчик с покосившейся стопки и налила себе выпивки. Даже пьяная, Ли потянулась ее остановить.
– Что ты творишь? – Ли накрыла стаканчик Ширли ладонью.
– То же, что и ты. – Сбросив ее руку, та уставилась на жидкость в нем.
Ли заколебалась. Не для того она два года боролась за подругу, чтобы все пошло псу под хвост ради красивого жеста. Ширли нельзя напиваться.
– Ты пожалеешь.
– Ты тоже, – глянув на нее, ответила Ширли и, залпом опорожнив стакан, состроила гримасу. – Раз ты такая дура, что решила назюзюкаться первый раз в своей трезвой жизни, я не желаю отставать.
Закусив губу, Ли отошла в сторону. Ей не хотелось играть в эту игру. Ширли – взрослая и вправе сама решать, что ей делать… черт бы ее побрал. Только вот роман с отцом совсем ни в какие ворота.
Ширли присоединилась к пьяной толпе, а потом вернулась в кухню смешать еще несколько шотов. Ли мучительно хотелось ее остановить. Ширли наказывала себя алкоголем. Опостылевшая игра, которую она любила, пока не встала на путь трезвости.
Ли глянула на часы. Нужно было вызвать такси для них обеих. О собственной машине она могла позаботиться и завтра. Ли ходила за Ширли по пятам битый час и подсчитывала, сколько рюмок та приговорила, становясь все развязнее.
В конце концов чувство вины победило гнев, и Ли решила, что пора закругляться. Но она не успела перехватить Ширли: та поднялась по лестнице. Ли последовала за ней вопреки собственному внутреннему голосу. Наверху Ширли остановилась у двери в ванную комнату. Внутри кто-то спустил воду. Щелкнул выключатель, и погас свет. Только Ли собралась окликнуть Ширли, как дверь распахнулась и, не дав выйти предыдущему посетителю, подруга исчезла внутри и заперлась.
Подбежав к двери, Ли подергала ручку – не поддается! Подумывала постучать, но ограничилась тем, что припала ухом к древесине. Вместе с Ширли был какой-то парень. Ли закатила глаза. Значит, все-таки Ширли собралась переспать с незнакомцем. Напиться – слишком слабое наказание.
Ли напрягла слух, колеблясь, то ли уйти, то ли остаться. Даже в гневе она чувствовала себя в ответе за подругу. Сама ударилась в пьянство и Ширли сбила с пути исправления.
Ли уже собиралась постучать, но затем почему-то опустила кулак. Закрыв глаза, она увидела Ширли со своим отцом. Услышала их голоса в маминой спальне. Предательство было словно удар ножом.
Раздираемая противоречивыми устремлениями, Ли медлила. Разве не этого она хотела от Ширли? Не того, чтобы она с кем-нибудь переспала? Мысли путались, но выпитая вода уже действовала. В голове прояснялось. Просто, храня верность себе, Ширли таким образом доказывала свою способность к самопожертвованию. То, что они были как сестры. То, что Ли вошла в ее жизнь раньше Гарольда.
Ручка стала горячей. Ли прижала к дверному полотну другую ладонь. Надо вспугнуть их обоих, прекратить все это, вытащить подругу оттуда. Она снова потянулась к ручке, но вдруг замерла на полпути. И как ее лучшая подруга может относиться к сексу вот так походя?
Ли прижала ухо к двери – нет, в последний раз! – и услышала сердитый, приглушенный голос: «Я бы мог тебя убить. Ты хоть понимаешь, как просто тебя будет убить?»
Ли вздрогнула. Убить? Кто это говорит такие ужасы? В груди похолодело от страха. Нужно привести помощь!
Она, пошатываясь, дошла до открытой коридорной двери, подбежала к лестнице и быстро по ней спустилась. Комната перед глазами качалась. Ли искала в толпе Кристи или еще кого-нибудь знакомого. Может, стоило позвонить в полицию? Она вытащила телефон и набрала 911, но заколебалась.
На обратном пути наверх руки у Ли тряслись. Она выбьет дверь! Она спасет подругу! Дойдя, Ли сделала глубокий вдох и постучала, затем, не дожидаясь ответа, дернула ручку. Та поддалась.
Ли оглядела комнату. Тот парень ушел? Она включила свет.
– О боже!
Ширли лежала ничком, повернув голову набок, под щекой растеклась лужа блевотины. Отравилась алкоголем?
– Ширли! Ширли, ты меня слышишь? Господи, да очнись же! – Ли потрясла подругу за плечо и нагнулась проверить, дышит ли. От запаха рвоты голова опять закружилась. В желудке замутило. Не дожидаясь, пока вывернет наизнанку, Ли, зажав рот, бросилась в туалет и, опорожнив себя от вина и того, что выпила после, провела ладонью по липким губам и осела на пол рядом с унитазом.
Спущенные на лодыжки трусики Ширли были словно розовые кандалы. Кто только что ей угрожал, а потом взял и ушел? Он тоже накидался? Внезапно Ли охватила ненависть к алкоголю. К мириадам оправданий, которые тот предоставляет, к тому, как он размывает границы между добром и злом.
Ли бросила взгляд на подругу. Нет, здесь ни о какой размытости речи идти не могло. Ли слышала, что он говорил. Видела доказательства.
Приведя себя в порядок, она вернула белье Ширли на положенное место. По бедрам подруги что-то текло. Ли уловила запах спермы.
– О боже!
Ли вымыла руки, отрыла в аптечке ополаскиватель для рта, брызнула и сплюнула. Не найдя бумажного полотенца, взяла обычное, которое висело на штанге для штор, и смочила, а затем выдавила на него немного жидкого мыла и оттерла вязкую рвоту на полу.
Вытряхнула отяжелевшее полотенце в унитаз и несколько раз смыла, глядя, как вода уносит прочь частички непереваренной еды. Голова кружилась, и ноги едва держали, но Ли считала себя обязанной уничтожить все следы этого отвратительного происшествия. Хотела, чтобы все выглядело так, будто ничего не случилось. Иначе не удастся забыть, что виновата во всем она сама.
Она вытащила Ширли на эту вечеринку, она бросила ее здесь с тем типом. То, что началось с подначки, обернулось кошмаром. Как бы Ли ни злилась, такого она для Ширли не хотела, хоть та и была в ответе за их дикую, безумную ссору. Щедро побрызгав освежителем воздуха, Ли выжала полотенце над ванной и повесила обратно на штангу.
Пришло время заняться подругой. Ли знала, что будить кого-то настолько пьяного бесполезно: уже пробовала с отцом. Нужно было убрать Ширли из ванной. Она подхватила ее бесчувственное тело на руки, оттащила в спальню и положила на покрытый ковром пол.
Снизу доносились музыка и гул голосов. Ли заперла дверь спальни и, не без усилий, затянула хрупкую подругу на гостевую кровать. От белья пахло освежителем и въевшимся табачным дымом. Она перекатила Ширли на бок, чтобы та не захлебнулась собственной рвотой. Много раз ночами точно так же поворачивала голову отцу, накрывала его одеялами, заталкивала в него воду и хлеб, чтобы нейтрализовать спиртное. Ли легла позади Ширли, их тела повторяли изгибы друг друга словно пара ложек. Или любовников. Комната качалась и кружилась, и, закрыв глаза, Ли, к своему облегчению, вскоре уснула тяжелым сном. Порой дышать становилось настолько тяжело, что она приходила в себя и хватала воздух.
Каждый такой раз Ли проверяла пульс на шее подруги, а затем вновь проваливалась в беспокойный сон. Она знала, что рано или поздно хозяева их найдут, станут стучать в запертую дверь, но попросту не могла об этом думать.
Ее подругу только что изнасиловали. Это было хуже, чем роман с отцом Ли. Хуже, чем отказ от трезвости. И даже тот тип, что бросил Ширли одну в ванной.
И все это случилось из-за нее. Она, Ли, была во всем виновата.
Настоящее