Часть 46 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нотки злости, которые она слышала в голосе Гарри через дверь, исчёзли, когда он осмотрел её внешний вид:
- С тобой всё в порядке?
До того, как она смогла ответить, он обнял её за плечи и притянул её в свои объятия. Она не сопротивлялась, растаяв на его груди. Неосознанно, она вздохнула его мужской запах, когда её щека ощутила ритмичный стук его быстро пульсирующего сердца.
- Ты одна?
Клэр кивнула.
- Он причинил тебе боль?
Клэр покачала головой.
Гарри развернулся к остальным:
- Вы можете идти.
Обращаясь к женщине в униформе, он сказал:
- Мы дадим вам знать завтра, будут ли предъявлены какие-либо обвинения.
Твёрдые объятия Гарри закрывали ей вид, и Клэр высвободилась из его рук и развернулась к офицеру полиции.
- Не будет никаких обвинений.
Посмотрев вверх в светло-голубые глаза Гарри, она продолжила:
- Я прошу прощения. Я просто уснула.
Вновь посмотрев на женщину в голубом , она сказала:
- Спасибо за ваше время. Я приношу извинения за недопонимание, но нет никаких обвинений.
Гарри вновь притянул её в свои объятия. Она почувствовала, как замедляется ритм его сердца до медленного и размеренного.
- Прости, что заставила тебя волноваться. - Пробормотала она, пока они заходили в её номер.
Утешительные нотки в его голосе сошли на нет , и стало заметно беспокойство:
- Ты сказала, что позвонишь. Ты обещала.
Она сделала шаг назад, избегая его прикосновений, ощущая внезапную необходимость защититься:
- Прости меня. Я не знаю, что ещё сказать. Я была расстроена, когда Тони ушёл. Я не собиралась засыпать. Но я уснула.
Гарри потянулся к щеке Клэр и вытер размытую тушь большим пальцем:
- Ты плакала?
Клэр кивнула.
- Что произошло?
Она выдохнула и воскресила в памяти все основные события вечера в их кратком изложении.
- Мы поссорились. Он сказал мне, чтобы я не разглашала средствам информации что-либо о наших отношениях. Я сказала, чтобы он оставил в покое людей, которые мне дороги. Потом, когда он уходил, он отдал мне вот это.
Клэр указала на своё ожерелье.
- Он подарил тебе ожерелье?
- Оно принадлежало моей бабушке. Это единственная вещь, которую он сохранил из моей квартиры в Атланте, моя единственная связь с жизнью, которая у меня была до него.
Она боролась с рыданиями, грозящимися вырваться у нее из груди и прошептала :
- Мало кто знает, как много оно значит для меня.
Клэр попыталась абстрагироваться от понимания того, что пряталось на задворках её разума; Тони знал, как много оно для меня значит, он единственный, кто знает обо мне всё.
Голос Гарри помог прояснить её мысли:
- Если это то, чего ты хотела, я рад, что он вернул эту вещь тебе. Но почему именно сейчас?
- Он сказал – в качестве жеста доброй воли. В той коробке с информацией была фотография ожерелья с аукциона моих вещей. Я думала, что оно исчезло навсегда.
Гарри взял Клэр за руку и повёл её в сторону дивана. На маленьком столике посреди мягкого уголка возвышалась практически пустая бутылка вина и два бокала.
Почувствовав, как хватка Гарри на руке усилилась, Клэр ощутила необходимость дать объяснения:
- Я заказала бутылку вина до того, как он объявился. Её принесли с двумя бокалами, и я предложила ему немного выпить.
- Очень гостеприимно с твоей стороны.
Клэр вырвала свою руку от жёстких ноток в его голосе и развернулась по направлению к спальне. На этот раз ей не удалось от него уйти. Он последовал за ней, схватил её за плечи и развернул к себе. Всматриваясь в неё своими светло-голубыми глазами, Гарри произнёс:
- Мне плевать на вино. Меня заботит только то, чтобы ты была в безопасности. Я звонил и звонил. Ты не отвечала. Его самолёт вылетел с частного аэродрома в 12:30. Я запаниковал. После того, что ты рассказала мне последний раз, я был напуган до смерти, что ты на том же самом самолёте, не по своей воле.
- Я правда прошу прощения. Я не знаю, почему я не слышала звонков телефона.
Она подняла его со стола, обнаружив рядом с бутылкой вина. Экран показывал восемь пропущенных звонков, ещё и куча текстовых посланий, и электронных писем. Она проверила индикатор звонка – он стоял на беззвучном режиме.
- Полагаю, что я так и не включила звук после моей встречи с Мередит.
Она подняла глаза на его заботливое выражение лица:
- Спасибо за твоё беспокойство. Что ты будешь делать с работой завтра?
Гарри улыбнулся впервые с того момента, как он приехал, даруя Клэр ощущение солнечного света, прорвавшегося сквозь облачный день.
- Я знаю босса. Лучше отписаться ей и дать знать, что с тобой всё в порядке, но она дала мне выходной.
Клэр улыбнулась, наслаждаясь ощущением щёк, приподнятых улыбкой, вместо залитых слезами:
- Я всегда слышала, что полезно иметь связи.
Гарри наклонился и поцеловал её в нос:
- Мне нравится твоя улыбка гораздо больше, чем печальное выражение лица.
- Мне тоже.
Она подняла взгляд и позволила своим губам коснуться его губ:
- Я знаю, что выгляжу ужасно. Я приведу себя в порядок. Почему бы тебе не отправить сообщение Эмбер?
- Я думаю, что ты прекрасна, но иди и сделай всё, что посчитаешь нужным. Тебе нужно немного больше сна, как и мне. Я напишу ей.
***
Сражаясь с бабочками в животе и неуверенностью в себе, Клэр открыла дверь из спальни в гостиную, её рука немного подрагивала на прохладной ручке двери. Осматривая номер, она сразу же заметила постель Гарри. Он разложил простынь, одеяло и подушку на диване. Продолжив свои поиски, она обнаружила мужчину, которого искала. Ирония момента обрушилась на неё, когда она поняла, что он стоял точно в том же самом месте, где и Тони несколькими часами ранее, у большого окна, уставившись на тёмную линию неба Сан-Диего.
Опасаясь, что он отвергнет то, что она должна ему предложить, она попыталась выбросить все сомнения из головы и устремилась вперёд – она ступала голыми ногами по лёгкому ковру. Когда Клэр оказалась около него, она заметила бокал в руках у Гарри; это не был один из забытых бокалов со стола, а маленький бокал из бара. Он сделал последний глоток вина.
Тихонько она придвинулась к нему и дотронулась до его локтя. Погружённый в свои мысли, вздрогнув от прикосновения, он перевёл свой взгляд на неё. Она смотрела на то, как его голубые глаза с жадностью пожирали её, а выражение лица полностью изменилось. Она была совсем близко, её лицо было чистым от остатков макияжа и слёз, её волосы были расчёсаны, и на ней надета шёлковая светло-зелёная сорочка в пол.
Она стояла, не шевелясь, нервно ожидая его реакции. Когда он не произнёс ни слова, она прибегла к легкомысленному замечанию:
- Ты слишком высокий, чтобы спать на том диване.
Продолжая смотреть ей прямо в глаза, он ответил:
- Я думал о том же самом, когда натягивал на него простынь.
Его рука нежно прошлась по плечу Клэр, играя с ажурной тоненькой лямкой. Она закрыла глаза и выдохнула, приводя в движение свою грудь, когда её лёгкие опустели.
Синхронно, они сделали шаг навстречу друг другу. Её соски затвердели, когда они потёрлись о шёлк сорочки и соприкоснулись с его твёрдой грудью. Они уже не раз были близки подобным образом, но всегда останавливались до того, как перейти черту.
Клэр знала о последствиях выбора своего наряда. У неё были шорты и футболки для утренних тренировок. Если бы она выбрала их в качестве своей одежды для сна, она отправила бы ему совершенно другое послание. Но она не выбрала. Своё решение она приняла обдуманно; она размышляла над ним неделями.