Часть 31 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джейкоб: "О ком ты?"
Джун:"Я о Ренате, этот мудак ее бьет?"
Джейкоб: "Мне не докладывают"
Джун: "Если бы доложили. Я бы знала. Я спрашиваю твое мнение"
Джейкоб: "Да и даже хуже"
- Какого хрена ты молчала? - рявкнула Джун.
Только сейчас до Джун дошло, что Рената живёт в том же аду, что и все дочери Марини. Джордж запугал всех, сделал так, что они не общаются и каждая живет в своем личном аду. Только сейчас она вспомнила, что сестра всегда носила короткие платья, но не после брака с Сильвано. Джун подошла к сестре и задрала подол платья. Ноги Ренаты больше похожи были на месиво, покрыты глубокими шрамами от порезов, ожогов и синяков.
- Так надо Джун. Так надо, — Рената чуть улыбнулась, заперла дверь и села обратно на кресло.
- Я убью Сильвано, — прорычал Джун.
- О младших подумай. Мы все на крючке. Все. Да и куда мне деваться, у нас с Сильвано двое детей. Мой крючок прямо жирный.
- Мы ещё посмотрим, — зло проговорила Джун.
Рената лишь покачала головой.
- Не смей вставать против воли отца, — нервно сказала Рената.
Джун даже не ответила. Она хотела сбежать, у нее подготовленный план. Но теперь его срочно нужно менять. Джун поняла, что просто исчезнуть не получится, могут пострадать сестры, а значит ей придется воевать с собственной семьей. Встать против отца. Но Джун уже приняла решение.
Глава 32
Вечер выдался хлопотным для всего шале. Повара готовили банкетные блюда, официанты накрывали столы. Но в воздухе витало напряжение, все знали, что за семьи остановились. Знали, что может начаться и в этом случае пострадать может любой. Но таким семьям не отказывают. Все лишь надеялись на мирные выходные.
Матео сидел в большом кресле, наблюдая за закатом и ждал Ферруччо, который прошел в сторону, болтая по телефону.
- Я не могу на этих выходных у меня дела, - говорил Ферруччо стараясь найти местечко потише в конце коридора, - Ну, правда, не могу.
Матео шел за ним следом.
- Ну, прости. Зато после я смогу взять тебе те сережки, что ты хотела.
Матео сжал руки в кулаки. Парризи слыл еще тем кобелем, как он собирался войти в семью Марини и продолжать свои похождения непонятно. Видимо хотел получить все и сразу.
- Есть минутка? - холодно произнес Матео.
Ферруччо подпрыгнул на месте, быстро буркнул в трубку, что перезвонит и сглотнув уставился на Хантера. Страх тек по жилам, заставляя Ферруччо холодеть. Он не желал общаться с Хантером, слухи о жизни Матео шли впереди него.
- Чем обязан? - в голосе Ферруччо слышались трусливые нотки.
- По поводу помолвки хотел поговорить, - скучающим тоном сказал Матео.
- А что тут говорить?
Матео злобно улыбнулся.
- Помолвки не будет, - жестким тоном сказал Матео, - И у тебя есть возможность целым и невредимым покинуть это место.
Ферруччо не понимал, что происходит. В своей голове он уже принялся тратить приданное, что дает за Джун Джордж Марини. Одна из его подружек хотела получить сережки, но финансовое положение Ферруччо не позволяло их купить. Брак с Джун решал его проблемы.
- С чего это вдруг?
Матео с легкостью обхватил рукой горло Ферруччо, тот даже пискнуть не успел.
- Потому, что я так сказал. Не зли меня. Скажешь, что за тобой грешков слишком много, встанешь и уйдешь, - сжимая руку сильнее, произнес Матео, - А в обратном случае, я включу рычаги давления.
Ферруччо покраснел, начал крутить головой, стараясь получить хоть немного кислорода. Он знал, что Хантеру стоит сжать руку сильнее и Ферруччо будет трупом, убитым голыми руками. Глаза Матео наливались яростью, подтверждая всю серьезность его намерений.
Хантер отпустил руку, а Ферруччо сполз по стенке и бешено стал ловить воздух ртом.
- Тебе, зачем это? Насолить Марини собрался? Ты понимаешь, что меня убьют? - хрипя, спрашивал Ферруччо.
Матео присел на корточки, не отводя взгляда от Ферруччо.
- Это не имеет значения. Подумай, что сделаю Я, если ты НЕ послушаешь доброго совета, - жестко произнес Матео.
- И, что мне делать? Отец меня убьет, Марини меня убьет. Я и так согласился на эту психопатку!
Молниеносный удар по печени заставил Ферруччо взвыть.
- Еще раз ты откроешь свой рот и скажешь, что-то кроме отмены помолвки… Твоя новенькая машина которую ты взял в кредит взлетит на воздух, теперь уже вместе с тобой.
Ферруччо замер, пристально смотря на Матео. Он понимал всю сложность своего положения.
- Семья Марини меня защитит, - уперто сказал Ферруччо.
- Рискни, - злобно улыбаясь произнес Матео, поднялся и ушел прочь не смотря на Ферруччо, - Ты знаешь кто я и что я могу. Я предпочитаю шагать по трупам. И по твоему телу пройдусь с удовольствием. Но в этот раз мне придется решать все деликатнее. Не стоит пользоваться моим великодушием слишком долго.
Матео оставил Ферруччо в коридоре, сидящего на полу и обдумывающего, свое удручающее положение. Его больше никто не остановит. Уже через час в этом месте станет жарко.
В просторный банкетный зал входили гости. С приходом каждого официанты становились более напуганными на вид, сжимались и старались не привлекать к себе внимание. Ходили на цыпочках как мышки.
В основном зал наполнялся мужчинами и каждый выглядел опасно. Все были с оружием, у всех был взгляд охотника, каждый из них готов пустить оружие в действие. Тяжелые, жесткие взгляды метались словно молнии. Мужчины в смокингах, сидящих идеально на стальных мышцах, и все же даже в парадной одежде они выглядели опасно.
Джун вошла в зал вместе с сестрой Ренатой. Она с ненавистью нашла глазами трех мужчин, которых ненавидела больше всего на свете отца, Илларио и Сильвано. Илларио напоминал ей свинью, перекатывающуюся из стороны в сторону, чтобы сделать шаг. И эта свинья решила подчинить Джун себе. Сильвано, что издевался над ее сестрой. И отец, который пользуется своими дочерьми как активами. Джун Тень семьи и должна была первой узнать о проделках Сильвано, она имела полное право кровью возместить ущерб нанесенный Рената. Но все эти крысы умалчивали.
Джун шурша тяжелыми юбками села за стол, Ферруччо галантно отодвинул стул, помогая присесть девушке, сам занял место по правую руку от нее. Это действие не осталось без внимания Хантера. Матео Коста не спрашивая приглашения сел за стол напротив Джун.
- Рад видеть гостей, - сказал Джордж Марини, улыбаясь гостям из клана соперников. Может он и заметил бы, что вокруг происходят события которые он не контролирует, но гордыня застилала глаза.
- Благодарим, - ответил Арчибальд Коста присаживаясь рядом с сыном. Он понимал, что сын проявил неуважение заняв место раньше него, но так же он понимал, что его сын совсем скоро займет его место. Это дело времени. Скорого времени. Он воспитал, того кого и хотел.
Матео достал свой мобильный телефон, быстро напечатал сообщение.
“Что ты решил?” - Матео отправил сообщение Ферруччо, прочитав его, тот побледнел.
“Я заручился поддержкой Марини” - пришел ответ.
“Ты сделал свой выбор” - написал Матео и улыбнулся.
Его Джун сидела напротив и он ее никому не отдаст. Он не боится ни трусливого пса Ферруччо, ни такого хладнокровного и опасного соперника как Джордж Марини. Никого.
Джордж Марини встал из-за стола поднял бокал, за ним последовали и остальные мужчины.
- Мы рады, что вы пришли засвидетельствовать такое счастливое событие как помолвка, - начал говорить Джордж Марини, - Несколько месяцев назад Ферруччо Паризи увидел мою дочь Джун и спросил моего разрешения на ухаживание за ней.
- Мы нескончаемо рады породниться с такой великой семьей как семья Марини, - подхватил Джордано Паризи, перебивая Джорджа и получая недовольный взгляд от главы семьи.
Матео Коста смотрел на мужчин и продумывал, как закроет рот каждому.
- А теперь слово жениху Ферруччо Паризи.
Ферруччо бросил наглый взгляд на Матео и уже собрался говорить пламенную речь, которую готовил последние два дня. Речь полную лжи, но красивую, как раз подходящую для этого мероприятия. Телефон Ферруччо издал звук, Матео кинул взгляд требующий проверить уведомление. Ферруччо открыл пришедшее сообщение и похолодел.
Ссылки на заголовки газет летели одна за другой.
“Ферруччо Паризи красавчик спортсмен или извращенец”
“Проделки именитого спортсмена с молодыми девушками”
“А вам еще нет 18? Тогда вы ему подходите!”
Фотографии, которые никак не должны были утечь в сеть, затаптывали и добивали всю репутацию Паризи. Маленькие секретики Ферруччо утекли в сеть и стали достоянием общественности.