Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Начало фразы «de mortuis nil nisi bene» – о мертвых или хорошо, или ничего (лат.) 9 Игра слов. Фамилия «Crown» переводится как «корона», т. е. символ английской власти. 10 Ссылка на библейское повествование о том как оставшегося без пропитания пророка Илию кормили вороны, принося ему хлеб и мясо. (3 Царств 17:1-6). 11 Перевод Б.Н. Лейтина. 12 За исключением самых ранних лет своей кинокарьеры, Грета Гарбо редко давала автографы, избегала публичных мероприятий, не присутствовала на премьерах своих фильмов, не отвечала на письма фанатов и не давала интервью. 13 Строки популярного детского стишка «Джек Хорнер» (перевод Самуила Черфаса).
14 Перевод Н. Демуровой. 15 Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. 16 Перевод Н. Демуровой. 17 Добросовестность (лат.) 18 Перевод М. А. Донского.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!