Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 6 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В его словах была логика. Возможно, мальчику будет полезнее, если они поживут пару дней у Эйдена. Вот только научить чему-то Эйдена за пару дней вряд ли получится. На это должны уйти месяцы. Сара вспомнила, как обещала умирающей Гейл сделать все возможное для ее маленького сына. – Я согласна, – сказала она, глядя Эйдену прямо в глаза. – Мы поживем эти дни у вас. – Тогда определитесь с тарифом. Я понятия не имею, сколько сейчас берут няни. Сначала Сара хотела не брать с него ни цента. Но теперь задумалась. Лэнгфорды – одна из самых богатых семей-предпринимателей за всю историю США. Может, не стоит упускать такой шанс? В конце концов, это может помочь вывести и ее бизнес на новый уровень. Но нет, Сара Долтри не опустится до такого. Можно поступить умнее. – Я не возьму с вас деньги, – проговорила Сара. – Но вы пообещаете, что дадите мне ваше экспертное мнение. Эйден поднял брови – то ли от удивления, то ли в предвкушении занимательной беседы. – Экспертное мнение? В чем же? – Помогите мне найти инвесторов. А еще помогите понять, где именно у нас производственные проблемы. Мы не можем их выявить, и это тормозит расширение бизнеса. Эйден задумался. Он смотрел в потолок и покачивался на пятках, как будто проводя расчеты. – Это займет больше чем пару дней. Как минимум неделю. Учитывая, что и вы будете учить меня родительскому ремеслу. Сара знала: время играет против нее. С каждым днем она будет любить Оливера все больше. Уже сейчас прощание с ним представлялось суровым испытанием. – Сегодня пятница, – сказала она. – Установим срок в десять дней. Я научу вас заботиться об Оливере, а вы поможете мне с бизнесом. И вдруг Эйден сделал то, чего Сара меньше всего ожидала. Он улыбнулся. Это не была улыбка в прямом смысле слова – Эйден лишь слегка приподнял один уголок губ. Но этого было достаточно, чтобы разрядить возросшее между ними напряжение. – На данный момент это все, – ответила Сара. – Но имейте в виду, я ничего не понимаю в женской моде. Она знала, что Эйден лукавит. Из статей в Интернете и желтой прессе ей было известно о его многочисленных романах с фотомоделями и актрисами. – Речь идет о нижнем белье и сорочках, – сказала Сара. – И я подозреваю, что в них вы разбираетесь. Глава 3 Держа Оливера на руках, Сара вышла из черного внедорожника Эйдена. Она смотрела на жилой дом перед собой и удивленно моргала. Это было самое обычное двенадцатиэтажное здание из кирпича. Никакой роскоши, никакого лоска. Эйден Лэнгфорд живет в таком доме? Разве наследник династии не заслуживает большего? Окончательно убедившись в странностях этого мужчины, она кивнула на верхний этаж и спросила: – Вы живете там? Это ваш пентхаус с огромной террасой? Эйден достал из багажника ее чемодан. В одной руке он держал плюшевого медведя – чуть ли не в два раза больше, чем сам Оливер. Водитель по имени Джон вытаскивал из машины остальные сумки. – Я живу на последних четырех этажах, – ответил Эйден. – С отдельным лифтом, – добавил он. – И кстати, вся крыша тоже моя. Сара округлила глаза. Что ж, это хоть что-то объясняло. Она смотрела на балконные колонны и кованые перила последних этажей. Казалось, это огромная терраса, идущая по периметру. Как будто наверху здания кто-то развел настоящий парк. – Не много ли места для одного человека? – поинтересовалась Сара. – Один этаж почти пустой. Но да, мне нужно много личного пространства. – Странно, что вы не живете рядом с Анной и ее мужем. Анна сказала, что они живут рядом с вашей мамой. Эйден опустил на нее глаза, скрытые за солнцезащитными очками. Но морщинка, образовавшаяся между его бровями, явно давала понять, что услышанное ему не понравилось. – Я люблю жить один, – сказал Эйден голосом отца, наставляющего дочь прийти домой к девяти вечера. – Мне важна моя свобода.
Поняв, что тема закрыта, Сара положила Оливера в коляску и покатила ее вслед за Эйденом. Вместе они вошли в красиво обставленный подъезд. Полы из черно-белого мрамора и хрустальные подсвечники на стенах источали богатство и хороший вкус. Все бы ничего, но Сара помнила, что каждый шаг вперед приближает ее к расставанию с Оливером. «Посмотри на это с другой стороны, – говорила она себе. – Так будет лучше для мальчика». Оставалось убедить себя в этом. Но сценарий и впрямь не самый плохой. За десять дней мальчик привыкнет к отцу и к новой няне. У него начнется новая жизнь, а она продолжит свою старую в Бостоне. Они вошли в лифт, и Сара закрыла глаза. Во-первых, чтобы побороть клаустрофобию. А во-вторых, чтобы не встречаться лишний раз с глазами Эйдена. Ведь глядя на нее, он как будто говорил: «Дамочка, все твои мысли мне прекрасно известны». Неудивительно, что женщины его так любят. Он гипнотизирует их этим проникновенным взглядом, и в итоге каждая из них становится готовой на все. На все, что хочет Эйден Лэнгфорд, а не сама женщина. Лифт остановился, звякнув звонком, и Джон придержал перед Сарой дверь. Они вышли в роскошный холл с блестящими деревянными полами, экзотическим резным столом и десятком абстрактных картин на стенах. Медведь в руке Эйдена забавно контрастировал с его серым деловым костюмом и темно-синим галстуком. – Куда поставить вещи, мистер Лэнгфорд? – спросил Джон. – Где хочешь. Я пока не знаю, как мы разместимся. Не получив четких указаний, Джон поставил сумки на стол. – Спасибо вам большое, – поблагодарила Сара водителя. Джон посмотрел на нее так, словно увидел инопланетянина или сказочного единорога. – Это моя работа, мэм. – Понимаю, но ведь нечасто мистер Лэнгфорд заставляет вас носить столько сумок, игрушек и пакетов с подгузниками. – Мне это только в радость, – ответил Джон. – Но спасибо вам за вашу благодарность. – Джон, на данный момент это все, – прервал их беседу Эйден. – Я позвоню, если ты понадобишься. – Буду ждать вас внизу, мистер Лэнгфорд. С этими словами Джон вошел в лифт, и двери за ним закрылись. – Какой добрый у вас водитель, – сказала Сара. – Пока мы крепили в машине детское кресло, он рассказал мне о своей жене и детях. – Да, он очень добрый, – подтвердил Эйден. Однако, судя по интонации, он и понятия не имел о доброте своего водителя. Может, он даже не знал, что у того есть семья. – Куда теперь? – спросила Сара, не представляя, в каком направлении двигаться. – Скажите, зачем мальчику такая большая игрушка? – поинтересовался, вместо ответа, Эйден. Сара пожала плечами и последовала за Эйденом к одной из дверей. – Не знаю, – ответила она. – Детям нравится обнимать что-то большое. Скоро сами поймете. Ничего не ответив, Эйден прислонил чемодан к стене и посадил на него медвежонка. – Как вы затащили все это в поезд? А потом из поезда, а затем еще и приехали с этим в офис «Лэнгтех»? – Вокруг было много мужчин, готовых помочь. – Ах да, мужчины, – загадочно ответил Эйден. – Все ясно. Не понимая, что именно ему ясно, Сара потянулась к Оливеру. Она хотела вытащить мальчика из коляски, но… Не пора ли начать обучение? – Эйден, – позвала она. – Предлагаю вам самому достать Оливера. – Я понятия не имею, как это делается. – Верю, но пора начинать учиться. Эйден нагнулся к мальчику, и тот запустил свои маленькие пальчики ему в волосы. Но вытащить Оливера из путаницы ремней и застежек было не так-то просто. Сара решила не вмешиваться. Оливер тем временем тянул Эйдена за пиджак и бился ножками ему в грудь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!