Часть 16 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О чём задумалась, малыш?
Я поворачиваюсь на звук знакомого голоса и привстаю, чтобы обнять приятеля и поцеловать его в щёку. Том Митчелл запирает меня на мгновение в крепкие, дружеские объятия и подзывает официанта.
— Двойной скотч. Каждому!
— Уверен? — усмехаюсь я.
— Более чем. У тебя всё написано на лице. Что стряслось?
— О, То-о-о-о-ом! — стону я, уронив лицо на сложенные локти. Моя броня и защитные латы падают на пол с жутким грохотом.
Остаток дня я провела с невозмутимым выражением лица и даже сталкивалась с Мэтью по вопросам работы. Я ничем не выдала того, что понимала каждый его горящий взгляд и грязный намёк, вроде языка, двигающегося за щекой. Я даже перезвонила жениху и выразила сожаление, что нам не удалось пересечься в стенах офиса. Я соврала, что уходила и оставила свой телефон. Боже, я так завралась! Кругом одна ложь и наглый шантаж.
Несколько часов в стенах офиса показались мне филиалом ада на земле. Я ни капли не сильная девушка и чертовски сильно устала держать лицо. Я устала держать спину идеально ровной. Это было сложно…
Но теперь, когда я сижу в крохотном ирландском пабе, можно расслабиться. Здесь стоят простые рубленые столы, отполированные сотнями локтей. В пабе свет приглушённый. Здесь всегда сильно накурено, выкрики завсегдатаев у барной стойки звучат чересчур громко. Но здесь подают самый вкусный эль и острые куриные грудки, вымоченные в винном уксусе и приготовленные на гриле.
Официант приносит заказанный Томом двойной скотч. Я залпом осушаю бокал спиртного и прошу повторить. Телефон издаёт трель. Звонит мой отец. Мои пальцы тянутся к телефону, чтобы ответить, но Том решительно отбирает у меня телефон и отключает его.
— Эй! — возмущаюсь я.
— Всё просто, малыш. У тебя кончился заряд батареи. Долбаные яблоки разряжаются быстрее, чем успеваешь прочесть самую короткую молитву! — усмехается Том, накрывает мои руки ладонями и спрашивает, заглядывая в глаза. — Что стряслось?
У Тома очень красивое и правильное лицо. Тёмные волосы и зеленовато-карие глаза. Ему чуть больше тридцати, он привлекательный мужчина. Сейчас он держит меня за руки и, вероятно, со стороны мы смотримся, как парочка влюблённых. Но даже сейчас по нему скользят заинтересованные взгляды девушек.
Я познакомилась с Томом в один из самых дрянных вечеров в своей жизни, когда на меня накатило прошлое и схватило в тиски так, что хотелось напиться, забыться — неважно с кем, уснуть и не просыпаться совсем. Для Тома тот вечер было тоже не из самых приятных. Он узнал, что его беременная жена разбилась на машине в месте с братом-близнецом Тома, от которого она и была беременна. Жуткая утрата — потерять сразу же и жену, и брата.
Том тоже хотел напиться до потери пульса, как и я. Нам обоим успешно удалось надраться, словно животные. Наш вечер окончился в дешёвом мотеле. Любые другие случайные знакомые, наверное, трахались бы ночь напролёт. Но у нас ничего не вышло. Я всё ещё испытывала отвращение к мужчинам, настолько сильное, что даже алкоголь не смог его пересилить, а у Тома просто не вставал.
Мы пьяно посмеялись над неуклюжими попытками потрахаться и плюнули на эту затею. Горе-любовники, откровенные неудачники. Но мы проболтали до самого рассвета обо всём на свете, найдя в общении друг с другом особенный катарсис.
Том был единственным человеком, знавшим, что на самом деле случилось пять лет назад в притоне Кита. А я, в свою очередь, знала секрет Тома. Он был в курсе, что тормоза в машине стали неисправными, но в пылу ссоры он не остановил жену и брата, решивших покинуть дом на автомобиле. Теперь мы были спаяны крепкими узами дружбы. Вот уже четыре года.
— Давай, милая, не стесняйся. Я знаю о тебе очень многое! На моих глазах ты расцвела и стала соблазнительной девушкой! — подбадривает Том.
— Это ужасно!
— Ужаснее того, о чём ты поведала в нашу первую встречу?
— Почти так же… — усмехаюсь я. — Это связано с аварией, в которой виновата моя сестра, с тем, о чём я тебе рассказывала о прошлом. И даже с отцом это связано!
— Ого! Вот это замес… Я внимательно слушаю.
Том гладит мои запястья. У него сильные, но изящные пальцы музыканта. Меня успокаивают его движения.
— В автомобильной аварии по несчастливой случайности пострадал именно тот мужчина. Мерзавец. Так его называют приятели. Он узнал меня и сразу потребовал, чтобы я возместила ему ущерб. Я отказалась. Он нашёл меня. Появился в офисе. Знаешь, кем? Юридическим консультантом! Нашёл способ подобраться ко мне и как-то уболтал отца. Хотя… Его имя сделало за него всю грязную работу. Адриан Боуманн — его отец. За одно это имя перед его сыном готовы стелиться все, до единого, а двери распахиваются по щелчку пальцев!
— Что ему надо? Ты говорила, что Стенли должен был возместить ущерб?
— Да, Стенли возместил ущерб. Но Мерзавцу нужно другое. Ему нужна я. Он хочет… хочет трахать меня так, как ему только взбредёт в голову. Он вынудил меня подписать контракт. На использование моего тела в его нуждах. Он самый настоящий дьявол! — выдыхаю я. — И долбаный гений в юриспруденции. Этот договор составлен так, что он может пойти с ним в суд и выиграть процесс, заставив меня отрабатывать каждую сраную букву, под которой я подписалась.
Том крепче сжимает мои запястья, пригвождая их к столу горячим гнётом своих ладоней.
— Только один вопрос. Зачем ты подписала этот договор?
— Ночь в притоне. Он снимал. У него есть фото и видео. Угрожал отправить фото отцу, жениху и в жёлтую прессу. Сам понимаешь, какой получился бы грандиозный скандал. Пятно на репутации семьи Вуд, разрыв помолвки, крах репутации семейного бизнеса. И даже общественность будет не на моей стороне! Потому что узрит в этих фото и видео моё циничное отношение к религии, ведь я была в образе развратной монашки!
— Чёрт… Вот это задница! — присвистывает Том. — Но может быть, стоит поговорить хотя бы со Стенли? Он любит тебя!
Я молчу.
— Любит же… — повторяет Том уже не таким уверенным тоном.
— Не знаю… — вздыхаю я. — Всё чаще я думаю, что наш брак — это лишь удобство для отца и для самого Стенли. А я — его красивый и необходимый аксессуар, не больше!
— Но ты не уверена в этом. Поговори с ним, поговори со своим женихом, — убеждённо заявляет Том.
— Когда Стенли заикнулся о помолвке, он предложил поговорить начистоту и предупредить о подводных камнях, которые могут всплыть. Призывал быть честной… — вздыхаю. — Я промолчала. Мне было стыдно… Я только тебе смогла рассказать о том, что было. Сейчас уже слишком поздно быть откровенной.
— Это ужасно, малыш…
Том поднимается со своего места и садится рядом со мной на диван, обнимает меня, заставляя прятать лицо на его широкой груди. Кажется, сегодня его объятия крепче, чем обычно, а ладони сильнее растирают спину.
— Давай избавим тебя от этого, — тихо говорит он и одну за другой вынимает шпильки из моих волос. Я облегчённо стону и крепче прижимаюсь к другу. Он запускает пальцы в мои волосы. Мне почти больно, когда он осторожно массирует кожу головы.
— Малыш, тебе не стоит так сильно затягивать волосы в пучок. У тебя очаровательная копна волос…
— Да. Но сейчас я на фирме за главного. И мне нужно держать лицо, — вздыхаю я. — Спасибо, Том.
— Не за что. Я ведь тебе ничем не помог. И я до сих пор считаю, что тебе пора плюнуть на всех и начать жить своей жизнью. Для себя, Эбби. Чего бы тебе хотелось больше всего?
— Это сложно. Я…
Чёрт. Я ведь даже не могу ответить на этот простой вопрос. Я сразу начинаю теряться в ворохе предположений. В голове мелькает то одно, то другое. Но в каждой из этих мыслей чертовски мало места для меня самой. Так что я спешу как можно скорее уйти от неудобного вопроса в сторону.
— Всё-таки, нужно перезвонить отцу! — говорю я. — Не хочу его расстраивать!
— Ты невыносима! — вздыхает Том и шаловливо щиплет меня за щеку. — Знаешь, когда-нибудь я сделаю то, что должен, и применю все свои профессиональные качества к тебе!
— Оу, ты спасёшь меня? — улыбаюсь я другу.
— Именно так, Эбби. Не зря же я служил в отряде морских котиков, а потом оттрубил спасателем ещё несколько лет.
— И мы оба знаем, что твоему сердцу лучше находиться в покое! — накрываю ладонью грудь Тома.
Он оставил службу спасателя много лет назад после несчастного случая. Железной арматурой пробило грудную клетку и задело сердце. Том выжил лишь чудом, но теперь у него стоит протез в груди. Тому нужно быть очень осторожным и нельзя ни перенапрягаться, ни волноваться. Он неплохо устроился в жизни, организовал неплохой бизнес. Но этот достойный во всех отношениях мужчина до сих пор одинок. Думаю, он всё ещё скучает по своей жене, потому что сильно любил её.
— Тебя отвезти? — предлагает Том.
— Наверное, я найму такси.
— Сегодня я буду твоим таксистом. И не возражай. Во-первых, у тебя был тяжёлый день. Во-вторых, ты выпила. Я просто обязан проконтролировать, что ты добралась до дома без приключений.
Том расплачивается за мою выпивку. Сам он не выпил ни капли. Посадив меня в автомобиль, он просит, чтобы я перезвонила отцу.
— Перезвоню ему позднее…
— Нет, Эбби. Ты сделаешь это при мне и на громкой связи. Желаю знать, что этот кусок человека хочет от тебя, — скрипнув зубами, говорит Том.
— У тебя сегодня был плохой день? — удивляюсь я. — Ты очень напряжён!
— Плохой день был у тебя, малыш. И я слишком хорошо знаю, что в прошлом ты пострадала по вине этого высокомерного недоноска! Отчим просто закрыл на это глаза, — возмущается Том. — Сейчас он снова ставит тебя в неловкое положение, мягко говоря!
— Не кипятись, — тепло говорю я, гладя приятеля по плечу.
Перезваниваю отцу. Он берёт трубку не сразу, тон его голоса более чем прохладный. Отец с неудовольствием сообщает, что уже собирался идти спать.
— Извини, что беспокою. Просто хотела уточнить, вдруг что-то важное.
— Ничего. Как прошёл первый день мистера Боуманна? — интересуется отец.
— Он специалист и первоклассный знаток своего дела, — скупо отвечаю я, не выдавая своего истинного отношения ни единым звуком.
— Вы обязательно сработаетесь! — убеждённо говорит отец. — Созвонимся как-нибудь на неделе, идёт? Сейчас мне пора.
— Конечно, папа. Спокойной ночи. Береги себя! — желаю ему от всей души.
— И ты… — отвечает он.
Слышится звук, как будто отец кладёт телефон. Но судя по всему, он не сбросил звонок. Потому что следом слышу женский голос с кокетливыми интонациями:
— Адам? Ужин состоится?
Я сбрасываю звонок.
— Твой отец точно болен? — уточняет Том.