Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не знаю, почему это всплыло! — рыдаю, трясясь всем телом. — Не знаю! — Тише. Тебе лучше ничего не говорить. Том бережно поднимает меня на руки, накрыв пиджаком. Я натягиваю его на лицо, чтобы не видеть ничего. — Надо поторопиться. Мои люди не могут долго сдерживать это… — говорит он и перебежками выносит меня из дома. На улице, судя по звукам, собравшихся ничуть не меньше. Стенли хотел запечатлеть момент своего триумфа, но запечатлел лишь момент своего и моего позора. Хаос становится тише, лишь когда захлопывается дверь внедорожника, и он срывается с места. — Том… Боже, как это могло случиться? Том? — Не знаю. Но мы обязательно разберёмся. Тише, малыш, тише… Не плачь! — успокаивает меня он, гладя по плечам. — Малыш? — насмешливо звучит голос второго мужчины. — Я думал, что ты только меня называешь «малыш»! — Бред, не время для ревности! — возражает Том. — Просто отвези нас подальше от этого ада! — К тебе нельзя, скорее всего, пронырливые журналюги уже дежурят возле дверей твоего дома, — спокойно рассуждает Бред. Я поворачиваю голову и вижу лишь широкие плечи и коротко стриженый затылок мужчины. — Поедем ко мне. Обо мне не знают! — Поверь, это лишь вопрос времени, — усмехается Том и продолжает баюкать меня в своих руках. Глава 41. Эбигейл — Малыш, ты как? Том садится рядом на диван и забирает у меня пустую чашку из-под кофе. Я уже умылась, приняла душ и надела вещи, предложенные Бредли. Когда-то они принадлежали его сыну-подростку, но теперь неплохо сидят на мне. — Ужасно, — честно отвечаю я. — Не знаю, кто мог достать это видео и… — Кто? — усмехается мужчина. — Тот, кто сделал это с тобой. Мэтью Хилл. Урод! — Нет! Это не он! — упрямо возражаю. — Это не мог быть он. Мы спорим с Томом на эту тему не один час. Мэт кажется для Тома чудовищем, я и сама раньше считала его таковым. Пока не поняла, что за его толстым панцирем из цинизма и пошлых шуточек скрывается чувствительный мужчина. — Да? Если это не он, почему он не отвечает на твои звонки? Почему он не прилетел к тебе на выручку и не укрыл от потока дерьма?! — резко восклицает Том. — Том, я понимаю твои чувства. Я много говорила тебе о нём. Но сейчас я узнала Мэта и с другой стороны. Он открылся мне. Я тебе ещё не рассказывала, но я видела это в его глазах! — качаю головой. — Он не стал бы поступать так. — Малыш, я очень хочу тебе верить. Но факты утверждают обратное! — бурчит Том. — Бред позвонил мне сегодня утром, сказав, что намечается заварушка… — Том делает паузу, запуская руку в волосы. — Чёрт… Я тоже не был с тобой откровенен во всём. Бред — мой… друг. Мы познакомились на собраниях в поддержку тех, кто потерял близких. — И очень сильно сдружились, да? — уточняю я, понимая, что взгляды, которыми обмениваются мужчины, нельзя назвать чисто дружескими. Том прочищает горло. — Возможно, я бисексуал? Или я всё это время был латентным гомосексуалистом? — Боже, зачем давать этому название?! — восклицаю я. — Вы близки и вам это нравится. Кому какое дело до определений? — Умная малышка, — посылает мне улыбку Бредли. Он высокий, статный блондин с широкими плечами и лучистым, ясным взглядом. — Общество любит вешать ярлыки. Сейчас мы видим именно это. Но поговорить об обществе мы всегда успеем. Я работаю в одном из периодических изданий. Веду колонку в разделе светских новостей! — мужчина закатывает глаза. — Нам поступила информация. Довольно завуалированно было сказано, что всех ждёт сенсация. Сказали, куда подъехать. Я сразу же узнал этот адрес и позвонил Тому, сказав, что его подружку ждёт нечто грандиозное… Но я думал, что грандиозное в хорошем смысле! — Да, я в это время возвращался с ребятами с одной сложной дорожной аварии! — Том разминает шею до хруста. — Я сутки на ногах. Ночка выдалась жаркой, я не успел даже сменить одежду, всё время в этой рубашке. Мечтал снять её и завалиться подрыхнуть, но после слов Бреда решил наведаться к тебе. Был удивлён, что ты не сказала мне о готовящемся предложении! — Я сама не знала. Считала, что Стенли сделает официальное предложение позднее. Но почему именно сейчас? И честно признаться, я хотела ему отказать. — Ну, теперь тебе отказывать не нужно, — мягко улыбается Бредли. — После такого позора Стенли Купер ни за что не женится на девушке с порочной репутацией. Он уже сделал заявление. Его все жалеют! Я утыкаюсь лицом в ладони, подавляя стон. — Что обо мне говорят? Мужчины молчат. Я смотрю на них по очереди, они переглядываются, и Бредли перекладывает пульт от телевизора подальше.
— Да ладно вам, парни! Я по уши в дерьме. Просто хочу знать… — Прости, малыш, — Том садится рядом и обнимает меня за плечи. — Я не смог остаться в стороне. — Ты извиняешься за то, что вытащил меня из-под града насмешек? — слёзы благодарности выступают у меня на глазах. — Ты такой милый! — Да, я милый, — соглашается приятель, включая телевизор. — Только теперь скандал раздули до вселенских размеров. Сунули нос и в мою личную жизнь. Примешали к ней тебя… В общем, теперь ты не только девица с порочной репутацией, но ещё и наша с Бредли любовница. Одна на двоих. Поверь, тебе лучше не смотреть новостные каналы. Эти реки дерьма становятся полноводнее с каждым часом! Но я всё равно включаю телевизор и останавливаюсь на местном канале. — А теперь мы дадим слово семье Эбигейл Вуд! — возбуждённо говорит репортёр. Камера плавно наезжает на мою маму и сестру. — Я отказываюсь комментировать это! — выпаливает бледная мама и уходит. Остаётся только Сара. Она мнёт пальцами подол платья, но потом поднимает глаза и смотрит прямиком в камеру. — Что вы можете сказать о своей сестре. Сара? — Я… не знаю, — тихо говорит сестра. — Эбби всегда была такой… такой набожной. Однажды я спросила её, почему она молится так часто. Эбби ответила, что все мы грешны, и у неё есть свои секреты… — Сара всхлипывает. — Но я понятия не имела, какие! — Сучка! Не было такого разговора! Она нагло врёт! — возмущаюсь я. — О, эта дрянь ловит свой миг славы! — яростно восклицает Том, пытаясь отобрать у меня пульт. Но в борьбе за него я перещёлкиваю на другой канал, по которому показывают потрясённого Стенли, медленно бредущего по дорожке к машине. В руках он держит ту самую коробочку с кольцом. Мой жених выглядит потрясённым и опустошённым. — Довольно! — резко заявляет Том и выключает телевизор. — Мэт не виноват. — Но записи были только у него, да? — спрашивает Том. — Возможно, с ним что-то случилось? — парирую я. — Не хочу тебя расстраивать, малышка. Но мои коллеги шепнули, что через час после того, как всё началось, эвакуатор пригнал к особняку Мэтью Боуманна Bugatti la Voiture Noire! — Бредли качает головой. — Ручная сборка. Единственный экземпляр. Ушёл с молотка в Женеве в прошлом году за 16,5 миллионов евро, включая налоги. Отправился к неизвестному заказчику, однако теперь этот единственный в своём роде гиперкар красуется у парадного входа в особняк Мэтью Боуманна. — Какой ещё особняк? — уточняю я. — Мэтью живёт в старом доме. Он двухэтажный, но навряд ли его можно назвать роскошным! — Возможно, у Мэтью двойная жизнь. Такая же двойная, как его фамилия, — разводит руками Бредли. — И рядом с Bugatti появился ещё один монстр. Только на этот раз речь идёт о коллекционном байке. Честно говоря, если про Bugatti я ещё могу отозваться восхищённо, то коллекционный байк от Neiman Marcus, вызывает недоумение. Его корпус полностью выполнен из стали… Он ушёл с аукциона за 11 миллионов… Покупателем был некто Ченс Кроули. Но сейчас байк стоит у дома Боуманна. — Бредли помешан на аукционах, — с извиняющейся улыбкой объясняет Том. — Ченс — это приятель Мэта. Очень близкий друг… — говорю я. — Дорогие игрушки у мистера Боуманна появились сразу после того, как тебя ославили по всем новостным источникам, Эбби! Это смахивает на спор друзей, только с очень высокими ставками. — Нет! — я вскакиваю и даже топаю ногой. — Нет. Нет. Нет. И ещё раз нет! Эти видео и фото у Мэтью были на руках всё время. Если бы он действительно поспорил, то мог бы предъявить фото друзьям уже очень давно. Но не сейчас. — Да, мог бы! — возражает Том. — Только шумихи бы не было. Но с таким скандалом — это стопроцентная победа. Разгром… — Я не желаю слышать ни единого слова! Я дождусь Мэта. Я не верю, что он мог сотворить такое… Падаю без сил на диван, подтягивая колени к груди. — Отдохни, — Том накрывает меня тонким пледом. — Нам всем нужно понять, что делать дальше. — Вопрос времени, как скоро репортёры нагрянут сюда. — Не так быстро, дружок, — улыбается Бредли. — Я же не стал привозить вас в свою квартиру. Мы в нашем тайном гнёздышке. А о нём мало кому известно… — Но всё-таки известно! — возражает Том. — Эбби нужно защитить. — Спасибо, Том… Спасибо тебе за всё! — шепчу я, закрывая глаза. Я не верю, что Мэт мог сотворить такое. Не верю, что он захотел разрушить меня после того, как сам собрал по кирпичику и вдохнул силы жить дальше. Просто не верю… Глава 42. Эбигейл
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!