Часть 9 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У нас общая стена… Возможно, даже стена ванной… Когда он принимает душ… голый…
Сосредоточься, Руби!
Я решила быть непринужденной.
– Чем занимаешься? Я собиралась пойти взять что-нибудь перекусить… – сказала я, не торопливо помахивая поясом халата, прежде чем сообразила, что делаю. И тут же бросила его, словно ошпарившись.
– Перекусить? – повторил он.
Я прислонилась к стене.
– Ну да.
Найл Стелла оглядел коридор, затем повернулся ко мне, взглядом задержавшись на моем халате. И возможно, всего лишь возможно, если я могу доверять собственным глазам, на моей грудной клетке. В том месте, где ворот халата немного приоткрыт, и оттуда выглядывает грудь.
И, как оказалось, мы пришли к такому выводу одновременно.
Его взгляд резко переметнулся к моему лбу, а я вцепилась руками в ткань. Если так и дальше пойдет, то к концу недели Найл Стелла будет лицезреть меня голой.
– Из автомата, – пояснила я и поняла руку, чтобы убрать прядь волос за ухо, и тут же застонала, вспомнив, как сейчас выгляжу. – Я хотела взять чипсов. В смысле, американских чипсов.
Он сделал вид, что оглядывается.
– Не уверен, что в таком месте можно найти Фритос, – сказал он, и его щеки мгновенно вспыхнули розовым, а в уголке губ появился намек на улыбку. – Батончик мюсли разве что. Совершенно точно икра. Хорошо, что ты подобающе одета.
Он поддразнивает меня.
Мой брат был мои лучшим другом, его друзья – моими друзьями, и это то, в чем я профи.
Стеб. Перешучиваться с парнями. Я могу делать это, не выглядя при этом по-дурацки. И не думать о том, что хотела бы трахнуть его. Возможно. Кроме того, он был одет в темно-серый костюм – мой любимый – с темной рубашкой без галстука. Я никогда раньше не видела его без галстука, и мне стоило сверхчеловеческих усилий удерживать свой взгляд на его лице, а не на этом крошечном участке обнаженной кожи у его расстегнутого воротника.
У него были волосы на груди, и кончики моих пальцев закололо от сильного желания коснуться их. Увы, он все еще ждал моего ответа.
– Тебе повезло, что я надела хотя бы это, – сказала я. – Обычно я ем Фритос без штанов, сидя на диване.
Его брови чуть дрогнули, но в остальном его лицо оставалось впечатляюще невозмутимым.
– На самом деле я понимаю, что таковы инструкции на упаковке. Жаль, что с икрой этот номер не пройдет.
– Или с батончиками мюсли, – добавила я, и он рассмеялся.
– О да.
Пожав плечами, я оглянулась на свой номер.
– Думаю, мне стоит еще раз глянуть на меню в номере.
– Я хочу, чтобы ты опустилась на колени вниз, – сказал он. – А потом я дам тебе кончить.
Мои глаза округлились, и я резко повернулась в его сторону.
– Ты… Что?
Озадаченно глядя на меня, он очень медленно повторил:
– Я хочу спуститься вниз. Присоединяйся, когда закончишь.
– О-о, – сказала я, изо всех сил пытаясь вдохнуть. – Ты собираешься вниз поужинать?
– Ты говорила, это твой первый раз? – начал он, и у нас обоих глаза стали огромными, прежде чем с резким выдохом он добавил: – В Нью-Йорке. Твой первый раз в Нью-Йорке.
– Эм-м, да, – ответила я, плотнее запахивая у шеи халат.
– Может быть, ты… – Найл начал говорить, но остановился и потянулся рукой поправить галстук, которого там не было. Он опустил руки. – Я встречаюсь со своим братом. Он со своей женой живет здесь, в городе, и я ужинаю с ним и кое с кем из его партнеров внизу. Может, ты присоединишься к нам?
Его брат живет здесь? Я отбросила подальше эту информацию, вместе с сильным желанием пойти с ним – и уверена, что еще возненавижу себя за это позже – и покачала головой. Не хочу быть назойливой.
– Думаю, я, наверное, просто…
– Вообще-то, присоединившись, ты сделаешь мне одолжение, – перебил он. – Мой брат Макс – сущее наказание, – Найл снова сделал паузу, будто пересматривал решение, но слегка покачав головой, продолжил: – Ты была бы приятным отвлечением.
Поскольку я Капитан Команды Бестолковых, и могу описать наши откровенные диалоги как неловкие, я стояла в оцепенении, и мое молчание длилось дольше, чем положено в нормальном обществе.
– Конечно же, если ты предпочитаешь…
– Нет-нет! Извини, я… Можешь дать мне минут десять, чтобы я переоделась и… – я показала на катастрофу на своей голове.
– Десяти минут будет достаточно? – скептически спросил он.
Боже, он снова меня дразнит.
– Десять минут, – подтвердила я с усмешкой. – Двенадцать, если не хочешь, чтобы моя юбка была заправлена в нижнее белье.
Найл громко расхохотался, что, казалось, удивило нас обоих, прежде чем восстановил хладнокровие.
– Договорились. Я буду ждать в лобби. Увидимся через десять минут.
***
Никто и никогда в жизни не переодевался так быстро, как я.
В тот момент, когда за ним закрылись двери лифта, я сорвалась с места. Сбросив халат, я вытащила из чемодана синее трикотажное платье и помчалась в ванную. Пробежавшись мочалкой по лицу, я схватила косметичку. Со скоростью света нанесла увлажняющий крем, консилер и пудру. Сбрызнув волосы жидкостью для укладки, я включила фен, стремительно разглаживая хаос на голове. В считанные секунды нагрелся утюг, и, несколько раз пройдя им по платью, я отложила его в сторону. Почистила зубы, нанесла румяна, тушь и блеск для губ и надела платье на пять минут раньше отведенного срока. К сожалению, я забыла надеть нижнее белье, поэтому в оставшееся время я выудила его из чемодана, поставила телефон на зарядку и скользнула в удобные туфли.
Взяв сумочку и дважды проверив, чтобы все части моего платья находились там, где и должны, я с глубоким вздохом и крошечной молитвой подошла к лифту.
Глава 4
Найл
Я стоял, глядя, как она вышла из лифта, и совершенно лишился дара речи. Она переоделась за десять минут, и выглядела… просто потрясающе. В то же мгновение я испытал острые ощущения от близости к ней и при этом сожаление, что этот сложный нюанс – ее присутствие – вторгается в то, что должно было быть простым и понятным бизнес-саммитом.
Сглотнув, я жестом показал на вход в бар позади меня.
– Пойдем перекусим?
– С удовольствием, – с сияющей улыбкой ответила она, и ее утонченная фигура немного вибрировала от волнения, что начисто лишило меня всех мыслей. – Я сейчас готова съесть целую корову! Надеюсь, у них найдется стейк размером с твою грудную клетку.
Я почувствовал, как моя бровь в изумлении приподнялась.
Она засмеялась, что-то доставая из сумочки, и пробормотала себе под нос:
– Клянусь, обычно я более интеллигентная, чем сейчас.
Я хотел было возразить, что Руби как переливающаяся через край энергия, живительная и необычная. Но прикусил язык; в этот раз, казалось, ее собственные наблюдения не доставляли ей беспокойства.
– Там будет мой брат, – напомнил я. – И его друзья. Надеюсь, это нормально. Они хорошие люди, просто…
– Парни? – закончила она вместо меня.
– По манере общения, да – с улыбкой сказал я.
– О, я смогу справиться с парнями, – ответила она, идя со мной в ногу.
Уже не впервые я отметил, что она умела говорить такие вещи, которые из моих уст прозвучали бы грубовато, но у нее это получалось игриво и беззаботно.
– Думаю, сможешь.
Поворачиваясь ко мне у стойки хостес, она тихо спросила:
– Это комплимент?
Ее глаза искрились в свете ламп бара, и, казалось, она уже знала, что это был именно комплимент, а не осуждение. По правде говоря, это было самое настоящее восхищение. И мне следовало бы сказать, что она способна справиться со всем, чем угодно.