Часть 13 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«У нас ещё один труп. И он свежий».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
На этот раз Клементс встретил их не на гольф-карте, а на квадрацикле, припаркованном за центром помощи туристам. Ни Макензи, ни Брайерс ещё никогда не ездили ни на чём подобном, но Макензи решила, что это должно быть несложно. Она с радостью села на место водителя и с волнением взялась за руль. Брайерс схватился за ручки сзади, и она вывела квадрацикл на центральную аллею, а затем остановилась перед двумя машинами, блокирующими проезд.
Один из заместителей Клементса сидел на импровизированном блок посту. Макензи узнала его, так как уже видела в их первый визит в парк «Литтл Хилл». Здороваясь, он слегка кивнул в их сторону.
«Пожалуйста, следуйте за мной», – сказал он.
Больше не говоря ни слова, он повёл их вглубь леса. Сейчас они шли в противоположную сторону от предыдущего места убийства. Макензи вдруг снова задумалась над тем, как хорошо убийца знал эти леса. «Как егерь», – подозрительно добавила она про себя.
Они шли уже пять минут, когда до Макензи начали доноситься голоса. Люди спорили, как и в прошлый раз. Это жутко раздражало: вместо того, чтобы искать убийцу, они решали, кто главнее. Даже офицер, идущий впереди, удручённо вздохнул, дав ей понять, что он тоже считает подобное поведение глупым.
Когда они подошли ближе, Макензи могла слышать всё, что говорили спорящие. Она шла за офицером, но на самом деле следовала за голосами.
«… если не согласен, можешь позвонить моему шефу!»
«Да пошёл бы твой шеф! Если ты против того, чтобы я здесь находился, звони губернатору!»
«Он зад не оторвёт от стула, чтобы ответить на звонок!»
«Отойди назад, а то недалеко до несчастного случая!»
«Не указывай мне, как выполнять мою работу!»
Теперь Макензи видела говорящих. Сегодня их было всего пятеро: Клементс, Смит и три егеря. Одним из них был Чарли Холт, человек со странной любовью к желудям. Его напарник, Джо Эндрюс, тоже был здесь. Все трое стояли опасно близко друг к другу, и казалось, сейчас начнётся драка, вроде тех, что устраивают мальчишки на детской площадке.
«Господа, – громко произнесла Макензи, – давайте будем держать себя в руках, хорошо?»
«Следите за выражениями», – ответил Клементс.
«Это и вас касается, – сказал Брайерс, выходя вперёд. – Можете вы все проявить чуточку уважения к погибшему и начать вести себя, как взрослые люди?»
Все замолчали, потому что Брайерс перевёл внимание на причину их появления здесь.
Макензи огляделась. Сложно было концентрироваться, потому что то, что она видела, было… это было ужасно. Она никогда не видела, чтобы над жертвой так издевались. Труп был действительно очень свежим, как и сказал Клементс, и от этого картина была ещё более жуткой. Все замолчали и отошли на приличное расстояние, позволив Макензи и Брайерсу осмотреть место преступления.
«Боже мой», – сказал Брайерс.
Макензи молча кивнула. Голова лежала отдельно от тела, но мало походила на человеческую. Макензи подумала, что та напоминала ей тыкву, которую выбросили на помойку после Хэллоуина.
Голова выглядела настолько нереально ужасно, что Макензи отвела взгляд и посмотрела на тело, лежащее в двадцати футах от размозжённого черепа.
Тело выглядело не намного лучше. Повсюду виднелись крупные синяки. Насколько Макензи могла судить, грудную клетку вдавили внутрь. Левая рука была в ужасном состоянии, плечо было не просто вывихнуто, а почти оторвано от остального туловища. Макензи была почти уверена, что вскрытие покажет, что плечевую кость раздробили на осколки. На ягодицах виднелось несколько глубоких колотых ран, а правая нога была сломана. Правое колено находилось примерно в том же состоянии, что и раздробленное плечо.
«Кто нашёл тело?» – спросила она.
«Мы, – ответил Смит. – Сегодня утром нам позвонила студентка Университета Джеймса Мэдисона. Она сообщила, что её подруга пропала после того, как вчерашним вечером отправилась в поход в этот лес. Мы взяли беспилотник, надеясь, что с его помощью сможем осмотреть территорию. Мы нашли тело через полчаса после того, как начали поиски».
«Вы нашли палатку жертвы?»
«Нашли, – сказал Чарли Холт. – Правда, ещё не дошли до того места. Мы сами прибыли в лес пятнадцать минут назад».
«Девушка, что рассказала об исчезновении, сообщила что-нибудь полезное?»
«Нет, – сказал Смит. – Мы ей ещё не звонили».
«Со всем уважением, – заметил Клементс, – куй железо, пока горячо. Нужно его брать».
«Кого брать? – спросила Макензи. – Мы не можем никого арестовать без улик».
«Это ваше шоу, – сказал Смит. – Я с удовольствием передам вам это дело, – он посмотрел на егерей. Один из них выглядел так, будто его вот-вот стошнит. – Никто не возражает?»
Все трое отрицательно замотали головами.
«Спасибо», – сказала Макензи. Она посмотрела на Брайерса, ожидая его одобрения. Он слегка улыбнулся и кивнул.
«Хорошо. Егеря… вы уже распорядились о том, чтобы закрыли парк?»
«Да», – ответил Эндрюс.
«Сколько егерей может выйти сегодня на работу?»
«Шесть», – сказал Холт.
«Мне нужны все шестеро, – сказала Макензи. – Отправьте их на второстепенные и закрытые дороги, ведущие в и из парка. Сколько всего таких дорог?»
«Три», – ответил Холт.
«Вот и отлично. Пусть они блокируют эти дороги, чтобы никто кроме работников не входил и не выходил из парка. Как быстро вы сможете это организовать?»
Все три егеря вмиг преобразились. Услышав прямой приказ, они собрались, выкинув из головы словесную перепалку с местными офицерами и полицией штата. И всё же Макензи пребывала в некоторых сомнениях, не зная, насколько квалифицированной будет их помощь.
«Они будут у входов в парк через двадцать минут», – сказал Эндрюс, доставая телефон.
«Мне нужен человек, чтобы координировать работу егерей, – добавила Макензи. – Кто может взять на себя эту обязанность?»
«Я могу», – сказал Эндрюс.
Макензи заметила, как стоящий позади него Холт раздражённо закатил глаза, когда тот вызвался добровольцем.
«Хорошо, – ответила она. – Мне нужно, чтобы вы подготовили список мест на территории парка, где можно было бы укрыться на несколько дней и не быть замеченным».
«Сомневаюсь, чтобы здесь были такие места, – заметил Эндрюс. – У нас есть несколько ремонтных цехов, но на этом, пожалуй, всё».
«И те находятся под круглосуточным видеонаблюдением», – добавил Чарли Холт.
«Хочу заметить, агент Уайт, – продолжил Эндрюс, – что чем дальше вы уходите от основных троп, тем непроходимее становятся леса. Я говорю о кустах шиповника, густых зарослях и тому подобном. Но я всё равно займусь списком».
Макензи перевела взгляд на Смита, понимая, что раздавать ему приказы будет сложнее, потому что он был единственным, кто всё время относился к ней с уважением: «Офицер Смит, я прошу вас позвонить студентке, которая сообщила об исчезновении. Мы уже знаем, кто наша жертва?»
«Миранда Питерс. Девятнадцать лет. Изучала английский в Университете Мэдисона. Подругу зовут Чо Лю. Она должна была встретиться с ней здесь прошлой ночью, чтобы вместе выполнить лабораторную работу по астрономии. Чо опоздала на два часа, и когда прибыла на место, Миранды нигде не было».
«Можете рассказать ей, что произошло? Возможно, в ответ она сможет вам рассказать что-нибудь полезное».
«Хорошо», – ответил офицер и нахмурился.
«Клементс, – Макензи обратилась к шерифу, – раз парк находится в вашей юрисдикции, вы будете работать с нами. Можете отвести нас к палатке жертвы? Эндрюс, вы тоже, пожалуйста, идите с нами».
«С удовольствием», – ответил он, в последний раз взглянув на наводящее ужас место преступления.
«Ни у кого нет вопросов?» – спросила Макензи.
Собравшиеся отрицательно замотали головами, а Брайерс улыбнулся.
«Позвоните мне сразу же, если найдёте что-нибудь важное, – добавила Макензи. – Клементс прав, нужно ковать железо, пока горячо. Давайте найдём улики и прижмём этого сукиного сына, пока сюда не нагрянула толпа репортёров и не усложнила нам работу».
***
Палатка жертвы находилась примерно в двух милях от места, где нашли её тело. Они преодолели это расстояние на квадрациклах, объехав блокпост и забравшись глубже в чащу леса. Чтобы дойти до места, они десять минут ехали на машине, а потом ещё восемь минут шли пешком. Клементс шёл впереди, то и дело глядя на скриншот с видео аэросъёмки, чтобы не заблудиться. Макензи, Брайерс и Эндрюс следовали за ним.
«Бессмыслица какая-то, – сказала Макензи. – У нас свежий труп. С момента исчезновения прошло сколько, два, три часа? Как он передвигается по лесу без машины или чего-то на колёсах? Если убийца ездит на квадрацикле или на чём-то подобном, то должны были остаться следы протекторов».
«Не говоря уже о том, что мы бы услышали рёв мотора», – заметил Эндрюс.
«Убийцей должен быть кто-то из работников парка, – продолжила Макензи. – Эндрюс, учитывая размеры парка, возможно ли, чтобы кто-то выбросил тело в этом месте два часа назад и смог выйти из парка до нашего прибытия?»