Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- О, надо же, а я поняла буквально. Наклонившись, он приблизил свои губы к её. Она закрыла глаза и почувствовала сладкое соединение их губ. Она ещё не успела глотнуть воздуха, когда его зубы поймали её нижнюю губу, и она ахнула. Тони нежно потянул и отпустил. Его губы двигались по её шее к уху. Когда он нежно прикусил мочку, его хриплый голос вызвал мурашки на её спине: - Я знал, что это ненадолго. Она распахнула глаза, выдавая своё самое невинное выражение лица, но было слишком поздно – обольстительный голос Тони резонировал по всей комнате: - Нет, моя дорогая, никакого невинного взгляда оленёнка в свете фар, ты прекрасно понимаешь, о чём я. - Еще раз проведя пальцем по ее губам, он добавил, - Думаю, пришло время найти лучшее применение этому ротику. Глава 24 - Ничто так не мешает познать тебе истину, как вера в то, что ты уже знаешь. Джон К. Харт София в последний раз прошлась по их квартире в Санта-Кларе и проверила все коробки для переезда. Оглянувшись через плечо, она спросила в сотый раз: - Ты уверен, что «Роулингс Индастриз» доставит всё это для нас в Айову? Дерек вышел из спальни с маркером в руке. - Они сказали, что доставят. Нам нужно только всё упаковать и промаркировать. Они даже расставят коробки по соответствующим комнатам в нашем новом доме. София поразмышляла над его словами: - Дом – звучит прекрасно! Айова – нет. Возле Айовы-Сити нет ни океана, ни пляжей, если не считать рек. - София и представить себе не могла, что будет жить в центре страны, в окружении посевов. Объятия мужа вернули Софию в реальность. Он прошептал ей на ухо, - Сегодня нас поселят в изумительный отель в Сан-Франциско. Завтра мы полетим на частном самолёте в штаб-квартиру «Роулингс Индастриз». Тимоти Бронсон, исполняющий обязанности генерального директора, хочет познакомиться с нами обоими. Покусывая её ухо, он нашептал, - Детка, ты можешь рисовать везде; ты сама говорила. Это большой успех — штаб-квартира корпорации! - Я счастлива за тебя, правда. Я просто не могу понять, как это произошло так быстро. Ты сказал, что Энтони Роулингс хотел, чтобы ты был там? Дорогой, это классно, но он считается пропавшим без вести с сентября. Что произошло? Выдохнув, Дерек заглянул в красивые серые глазв своей жены: - Я рассказал тебе всё, что знаю, всё, что мне сообщила кадровая служба. Когда они просмотрели домашний компьютер мистера Роулингса, обнаружили файл обо мне. Он даже начал набирать предложение о работе. Тимоти Бронсон узнал о досье и передал его совету директоров. Они поняли, что это то, чего хочет мистер Роулингс, вместе просмотрели мое досье и позвонили. Мистер Бронсон верит, что я могу быть полезен и помогу вытащить «Роулингс Индастриз» из упадка. Мысли Софии закружились: - Кто просмотрел его домашний компьютер? Зачем им заниматься этим? - Детка, я не знаю. Это огромное продвижение по карьере; не просто деньги или должность, но и ответственность. Я поднимусь от мальчика на побегушках в маленькой дочерней компании — к мальчику на побегушках в корпорации! София вздохнула: - Дорогой, я горжусь тобой. Я просто не привыкла жить так далеко от моря. Я всегда жила на побережье, и всё выглядит странно. Я имею в виду после того, как мистер Роулингс был у меня в студии… Прости - просто у меня странное предчувствие. Его руки сжались вокруг её тонкой талии, позволяя ладоням огладить её твёрдую, круглую попку. - Миссис Бёрк, мы будем заняты! Я познакомился с одним из корпоративных юристов – Миллер, я думаю, так его зовут – у его жены дизайнерская фирма в Беттендорфе, и, - тон Дерека повысился, - конечно, Тимоти Бронсон, которого я так часто упоминаю. Его жена раньше работала в музее искусств, в Давенпорте. Они немного моложе нас. Сью беременна вторым ребёнком, но, держу пари, вы двое отлично поладите! София закрыла глаза и опустила голову на плечо Дерека. Он схватил её за плечи и оттолкнул, пытаясь заглянуть ей в лицо: - Детка, в чём дело? Тебе не нравилась поначалу и идея с Калифорнией, но сейчас – посмотри на себя. София кивнула: - Ты прав. Не нравилась. Думаю, с тех пор, как умерли родители, это был мой дом. - Она изобразила улыбку, - Нет – дом там, где ты. Ты прав; я могу рисовать везде, но, пожалуйста, сделай мне одолжение? - Всё, что угодно. София расправила плечи: - Позволь мне самой заводить отношения. Я буду рисовать, и переезжать с места на место, но не своди меня как ребенка, с потенциальными друзьями. Дерек снова обнял ее. - Прости. Я не это хотел сделать. Я знаю, насколько тяжело тебе было переехать в Санта-Клару, поэтому я пытаюсь помочь.
Она поцеловала его в губы. - Не надо – со мной всё будет хорошо до тех пор, пока у меня есть ты. - Быстро София добавила, - Я знаю, что ты будешь занят, и будут задержки на работе допоздна. И я более, чем счастлива выполнять обязанности жены во время мероприятий. - Себе под нос она добавила, - Я не уверена, что за мероприятия проводятся в Айове. - И снова громче, - Тем не менее, я буду – потому что я люблю тебя, но ты должен позволить мне привыкать самостоятельно. - Миссис Бёрк, вы бесподобны. Занимайся всем, чем посчитаешь нужным. Просто знай, что я люблю тебя, и когда ты пройдёшь со мной под руку на Конференции футбольной команды «Корнхаскерс» Айовы-Сити, я буду самым гордым мужем во всём зале! София ухмыльнулась. - О, Господи! Пожалуйста, скажи мне, что ты это только что придумал. Его губы приласкали её. - Придумал. Теперь, если всё упаковано, тогда, я полагаю, у меня кое-что запланировано в Сан-Франциско с самой удивительной женщиной! Она поцеловала его в щёку: - Неужели? Ну, не буду мешать твоим планам. Дерек задержался возле её уха, специально дыша на её шею, вызывая мурашки по её рукам: - Я мог бы даже позвонить заранее и попросить, чтобы в нашу комнату доставили несколько вещей. Ты тоже могла бы заглянуть; может, тебе захотелось бы понаблюдать? София хихикнула: - Я думаю, ты знаешь меня лучше. Наблюдение никогда не было моим коньком. - Схватив его руку, она предложила, - Мне больше нравится участвовать! Дерек улыбнулся: - Тогда давай поучаствуем. Пока самолёт, в котором сидел Гарри выруливал к аэропорту за пределами Сан-Франциско, он вывел телефон из режима авиаперелёта. Его мысли метались между расследованием и заместителем директора Стивенсоном. Несмотря на то, что по телефону заместитель директора не звучал расстроенным и даже предложил информацию о возможном местонахождении Клэр и Роулингса, Гарри беспокоился о своём будущем. Он не был готов потерять значок. Он слишком много работал для этого! Вибрация телефона уведомила о сообщении. Маленький самолёт всё ещё не достиг конечного пункта назначения на взлётной полосе, когда Гарри опустил глаза, чтобы просмотреть звонки с неопределившихся номеров. На долю секунды он подумал о новой практике домогательств по мобильным телефонам – это было пошло. У него не было времени на это! Потом он увидел, что получил сообщение. Нажав на иконку голосовой почты, Гарри получил доступ к сообщениям. - У вас есть три непрослушанных сообщения… Гарри ввёл цифровой код и подождал. В тот момент, когда самолёт остановился, он услышал голос Клэр: - Здравствуй, Гарри, или агент Болдуин, хотела бы я знать твое настоящее имя. От звука ее голоса у него перехватило дыхание. Пилот посмотрел на него. Гарри нажал кнопку 7 и сохранил сообщение Клэр. Он не мог дождаться окончания полета. Шагая к машине, он проиграл еще раз сообщение Клэр. Казалось, заняло вечность, чтобы преодолеть окружающий хаос. Всё сразу, терминал ФБР – люди – ожидающая машина – всё это исчезло. Гарри слушал голос Клэр. По крайней мере, звук её голоса подтверждал, что она была в безопасности. Он прикрыл другое ухо и прислушался: - Здравствуй, Гарри, или агент Болдуин, хотела бы я знать твое настоящее имя. Мне жаль, что я не дозвонилась до тебя. Я не буду оставлять свой номер телефона, но хочу, чтобы ты знал – со мной всё хорошо, и я в безопасности. Мне понадобится помощь от ФБР, а у меня не так много времени. Гарри… женщина на голубой «Хонде» не была сестрой Самюэля Роулза – это была Кэтрин. Женщина, которой я доверяла. Та женщина, из поместья Тони, о которой я тебе рассказывала. Она та, от кого я прячусь. Она убила Аманду и Самюэля Роулза, и, возможно, даже других. Она охотится не только за мной, но и за Тони и нашим ребенком. Пожалуйста, пусть ФБР ее остановит. - Молчание заполнило его уши. На мгновение Гарри подумал, что Клэр повесила трубку, но затем ее голос вернулся. - Пожалуйста, Гарри. Я хочу, чтобы у моего ребёнка была нормальная жизнь. Там, где я… - это хорошее место… но не такое, где должен жить ребёнок. Пожалуйста, помоги нам, и возбуди против неё дело – дело против Кэтрин Мэри Роулз Лондон. Гарри, она была замужем за Натаниэлем. Мне нужно идти, пока. Гарри замер с телефоном, прижатым к уху. Голос спрашивал его, хотел он сохранить запись или стереть. Какой глупый вопрос – он хотел сохранить! Сохранить сообщение – сохранить жизнь Клэр – её ребёнка – и сохранить – Роу… – Гарри не был готов зайти так далеко; но он услышал отчаяние в голосе Клэр. Как он мог вести расследование более года и не обнаружить, что у Натаниэля была вторая жена? - Агент Болдуин? Голубые глаза Гарри сфокусировались на мире вокруг. Он увидел мужчину в тёмном костюме и услышал, как тот произнес его имя. - Да, я агент Болдуин. - Пожалуйста, следуйте за мной, сэр. Не задавая вопросов, Гарри последовал за водителем и сел на заднее сиденье большого черного внедорожника. Пока они выруливали с обочины, Гарри размышлял над другими пропущенными звонками и вновь нажал на иконку голосовой почты. Сообщение номер два: - Болдуин, это Энтони Роулингс. Я намерен сотрудничать с ФБР. Понимаю, что ситуация выглядит дерьмово, но я звоню. Я не собираюсь сообщать о своем местонахождении, пока не родится мой ребенок и после. Я сделаю это – но сейчас не могу. Если… если Клэр когда-нибудь значила для тебя больше, чем чёртово задание, тогда дай нам это время. Мы перезвоним. Когда связь оборвалась, Гарри выдохнул воздух, который задержал. Как, чёрт возьми, Энтони Роулингс верил, что у него – у Гарри Болдуина, есть такого рода власть? Да ладно, неужели? Как будто Гарри мог, ни с того ни с сего, сказать: - Эй, а давайте оставим Энтони Роулингса и Клэр Николс в покое до их знаменательного события — рождения ребёнка. Когда большой внедорожник был уже рядом с региональным офисом Сан-Франциско, Гарри нажал на третье голосовое сообщение: - Агент Болдуин, наша машина задерживается, доводим до вашего сведения. Глава 25 Август 2016 - Мы должны принять конечное разочарование, но никогда не терять бесконечную надежду.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!