Часть 7 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Я сказал – мы не знаем, где она. - Брент смотрел Тони прямо в глаз. – Мы знаем, где её нет.
- Осмелюсь предположить, что предложение уволить тебя ещё на повестке дня.
Изучив мини-бар, Брент выбрал виски, отвинтил маленькую пробку и выпил из горла. Помотав головой, он засмеялся: - Конечно, почему бы и нет? Я и так подумываю пораньше выйти на пенсию.
Даже стоя спиной, Брент почувствовал, как потемнели глаза Тони и представил его выражение лица, когда тот повторил: - Не говори Кортни.
Брент повернулся к нему. Его достало, что его вечно запугивают: - Тони, я не могу этого обещать. У меня нет секретов от жены.
- Это не обсуждается. - Тони схватил такую же бутылку. Брент увидел, что его плечи опустились, пока он отвинчивал крышку. Властность пропала из его голоса, когда Брент услышал нечто, чего никогда не слышал. - Мне не всё равно, что думает Кортни…, - он отвёл взгляд, как будто рассматривая за окном огни Бостона, - …и ты.
Брент дрогнул. Все заявления и обвинения, которые он прокручивал в голове, вдруг рассыпались в прах. Выражение братской любви между ними было непривычно, и потому - неловко.
Прокашлявшись, Брент произнес: - Клэр и ты преодолели это. Ты можешь поклясться, что никогда больше не сотворишь с ней то, что описано в её показаниях?
Тони кивнул: - Я клянусь.
- Кортни довольно проницательна. Я не думаю, что она была бы удивлена. - Когда Тони не ответил, он спросил. - Ты сам позвонишь, чтобы вызвать самолёт на утро, или это сделать мне?
- Я уже вызвал. Он будет нас ждать в 10 утра. - Опустошив бутылку, он добавил. - Она может быть проницательна, сколько хочет. Я не хочу, чтобы ты подтверждал что-либо. Конфиденциальность – дьявол, я плачу тебе достаточно, чтобы хоть на это рассчитывать.
Плечи Брента опустились – с братской любовью не складывалось: - Да, Тони, ты мне платишь. Не сомневаюсь, что за последние двенадцать часов – дьявол, двадцать лет – я это заслужил!
Тони бросил пустую бутылку на бар: - Пойду, попытаюсь поспать.
- Подожди! - Брент встретился с потемневшим взглядом лучшего друга – сейчас, или никогда, – Этот ранний выход на пенсию, увольнение – как ты это ни назови – всё ещё на повестке дня, и ты должен знать, я всё ещё думаю об этом. Я знаю слишком много дерьма, чтобы продолжать спасать твою задницу.
- Ты знаешь слишком много дерьма, чтобы даже задумываться об уходе. Нет у тебя такой возможности. - Тони повернулся в сторону одной из спален. Прежде, чем закрыть дверь, он добавил: - Я не принимаю твоё предложение. Спокойной ночи.
Где-то после полуночи послышался стук в дверь. Потребовалось несколько попыток, прежде, чем в номере кто-то зашевелился. Брент провёл почти весь день с федералами; не надо было быть гением, чтобы понять, что двое в чёрных костюмах были из их числа.
- Мы ищем Энтони Роулингса.
Прежде, чем Брент успел ответить, Тони появился у него за спиной: - Я Энтони Роулингс. Что, чёрт возьми, вы делаете здесь в такое время?
Оба офицера предъявили удостоверения: - Мистер Роулингс, мы можем войти?
Последнее, чего желал Тони, это дискуссия с ФБР в коридоре отеля. Они с Брентом сделали шаг назад, чтобы агенты могли войти.
Раздражение Тони сменилось тревогой: - Это касается Клэр? У вас появилась новая информация?
- Появилось больше информации. - Мужчины в чёрном принялись объяснять, что сведения об угрозе жизни Тони были проверены и подтверждены. Информация, которую мисс Николс раскрыла, была только верхушкой айсберга. В Бюро уверены, что для всех будет лучше, если Тони как можно скорее окажется дома, в целости и сохранности, где его собственная служба безопасности займётся его невредимостью.
Они также объяснили, что его действия могут быть под наблюдением преступника, и настояли, что будет лучше, если Брент пока останется в Бостоне. Они подчеркнули, что утром Бренту нужно явиться в офис ФБР и заполнить бумаги, касающиеся перемещения Тони.
Тони призадумался над этими предложениями. Он взглянул на Брента и пожал плечами. Если честно, он хотел домой. Это было логичнее, чем спать в номере отеля: - Дайте мне минуту собрать вещи.
Выходя с агентами, он сказал Бренту: - Мы поговорим обо всём, когда ты вернёшься в Айову. Поезжай домой, как только приземлишься.
Брент согласился, но, когда он наблюдал, как Тони уезжал с двумя безлико одетыми агентами, его охватило странное предчувствие. Он подумал, не позвонить ли Кортни, но было почти два часа ночи. Нет нужды ей терять сон из-за его глупых мыслей. Он опять лёг и, наконец, забылся беспокойным сном.
Где-то через четыре часа он перекатился по кровати к шумно вибрирующему на твёрдой поверхности тумбочки телефону. Не успев ответить, он услышал громкий стук в дверь. Натянув слаксы, он увидел определившийся неизвестный номер, отклонил звонок и сунул мобильный в карман. Плохо ориентируясь от недосыпа, Брент направился в сторону раздававшегося грохота. На этот раз, открыв дверь, он распознал одного из агентов.
- Агент Джексон, вы не могли дождаться утра, когда я появлюсь у вас в офисе?
- Так вы собирались сегодня появиться в офисе ФБР, мистер Симмонс?
- Конечно, я же вам говорил.
- А что насчет мистера Роулингса? Он тоже собирался прийти?
Брент посторонился, и агенты вошли.
- Он собирался, но сейчас…
- Сейчас, - агент Джексон продолжил предложение Брента, – сейчас ваш клиент исчез, растворился посреди ночи?
- Нет. - Брент закрыл дверь. - Ну да, он уехал с вашими агентами. – Агенты ФБР молча обменялись озадаченными взглядами, и Брент добавил, - Люди из вашего офиса, которые пришли сюда ночью. Он ушёл с ними.
- Я уверяю вас, мы не посылали сюда людей ночью.
- Что? - Брент провёл рукой по взъерошенным ото сна волосам, переваривая информацию. Может, Клэр была права насчёт угроз? Мог ли кто-то захватить Тони?
- Мистер Симмонс, - Брент постарался подавить страх и сосредоточиться, – самолёт покинул воздушное пространство Бостона, частный самолёт, нанятый неким Энтони Роулингсом. Этот же самолёт совершил аварийную посадку в Аппалачских горах примерно час назад. Выживших нет.
Брент рухнул на диван.
- Это значит мертвы? - Слова обожгли его губы. Да, временами он ненавидел Тони за сказанное или сделанное, но это не меняло сути – навязчивый засранец был его лучшим другом.
- Нет, сэр, это значит пропали. Самолёт был пуст. Следственная команда ФБР сейчас расследует это. До сих пор не найдено никаких следов борьбы или повреждений и, - агент Джексон подчеркнул, - никаких следов, никого.
- Но… ФБР забрали его. Я видел их удостоверения.
- Вы запомнили имена этих агентов?
Брент затряс головой.
- Нет. Было поздно. Иисусе… Я даже не посмотрел. Я полагал, что всё законно. Я не помню.
- Мистер Симмонс, ФБР не было здесь прошлой ночью.
- Что это может значить?
- Прямо сейчас это значит, что вы едете с нами в бюро. Мы просмотрим записи с камер отеля и побеседуем о ваших ночных посетителях.
Сидя в знакомом кабинете ответственного специального агента по Сан-Франциско, агент Болдуин внимательно слушал своего начальника.
- Энтони Роулингс был в заключении в ФБР. Теперь его там нет.
- Простите… Что значит его там нет?
- Согласно утверждению неназванного политического источника, ответственный агент по Бостону не был в состоянии его там удержать.
Кровь вскипела в жилах Гарри.
- Итак, сэр…, - традиционный титул почему-то оставил дурной привкус во рту – …Вы хотите сказать, что он сделал это опять? Энтони Роулингс подёргал свои политические связи, тряхнул деньгами, и увильнул от задержания ФБР?
- Агент, несмотря на просьбу заместителя директора, ты явно не заинтересован в продвижении своей карьеры на службе в…
- Прошу прощения. Пожалуйста, сэр, продолжайте. Клэр Николс. Где она?
- Последний прямой контакт был из Женевы, Швейцария. Это было неделю назад. Наши местные агенты подтвердили, что она покинула Швейцарию.
- Покинула…? Куда она отправилась?
- Это брифинг, сынок. Я информирую, ты слушаешь. Похоже, агент Болдуин, ты забыл протокол. Если ты уважаешь просьбу заместителя директора, а участие в текущем расследовании это честь для тебя, то твоими ответами должны быть: «Да, сэр». «Слушаюсь, сэр». Если эти обязанности слишком трудны в выполнении, я с удовольствием проинформирую директора, и твои обязанности будут пересмотрены.
Гарри прикусил язык. Работа агента под прикрытием отучила его от многих формальностей протокола бюро. У Гарри было и так немало проблем, касательно его будущего на службе. Добавлять проколы с субординацией в этот список не было нужды. Сев ровнее, он сказал: - Да, сэр. Спасибо, сэр. Я сделаю всё, что угодно, чего пожелает бюро.
- Бюро желает, чтобы ты отправился в путешествие в Италию. Мы получили два сигнала о возможном пребывании мисс Николс: один из Венеции, другой из Рима. У нас есть фото женщины, предположительно миссис Николс. Ты увидишь, она всегда маскируется. - Ответственный специальный агент указал в сторону большого экрана на стене своего офиса, где стали проецироваться фотографии. Одни из них были крупнозернистые, как будто снимались дистанционно, с большого расстояния. Другие – более чёткие и детальные. Гарри изучал женщину на каждой фотографии. Он сам, лично видел Клэр последний раз в июне. Прошло четыре месяца. Женщина на фото была беременна или просто полноватая. Цвет и длина её волос менялись от снимка к снимку, но было что-то в ней – на отдельных кадрах – когда она улыбалась – у Гарри сжало в груди.
- Сэр, я уверен, это действительно мисс Николс.
- Этого мужчину несколько раз видели с ней. Ты его можешь опознать?
Фотографии, опять различного качества, продолжали появляться на экране.
- Здесь трудно разглядеть его лицо. Как будто он знает, что нужно прятаться от камер. - Цвет волос мужчины менялся, часто на нём была шляпа. - Я уверен, это не Энтони Роулингс, сэр, - Гарри внимательно всматривался в изображения. – Он кажется мне знакомым. Это точно, что они вместе? - То, как он выделил последнее слово, не оставляло сомнений, что он имел в виду.
Специальный агент Уильямс прищурил газа.
- Похоже на то. Мисс Николс сказала прокурору Айовы, что она покинула дом мистера Роулингса по собственной воле, и, что она боится за свою безопасность и за безопасность своего будущего ребёнка. Она подчеркнула, что угроза исходит не от мистера Роулингса. Хотя ты в курсе, что их отношения переживали не лучшие моменты.
- Да, сэр. Она сама мне рассказывала.