Часть 9 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кэтрин подняла руку к горлу: - В опасности? Из-за кого?
- Они не поделились со мной этой информацией. Сказали, что не делают никаких заявлений. Ваш хозяин не признан ни умершим, ни пропавшим. Они надеются его найти. Я умоляю вас, если вы что-либо услышите о нём – немедленно позвоните мне в офис.
Кэтрин кивнула: - Да, конечно. Так они думают, он жив?
- В ФБР не очень-то многословны, чтобы не вызывать пересудов, я уверен. - Прокурор встал. - Мне нужно возвращаться в офис. Я хотел всё сделать правильно, и сообщить вам обо всём лично показалось лучшим выходом. Я понимаю, что он был вашим работодателем, однако после стольких лет преданной службы вы заслуживаете услышать обо всём из первых уст.
- Мистер Эвегрин – ФБР? Мисс Николс тоже в этом замешана?
- Я бы хотел иметь возможность сказать вам больше. Я бы и сам хотел знать больше. На данный момент они оба – мисс Николс и мистер Роулингс - официально считаются пропавшими без вести.
Не поднимая глаз, Кэтрин повела своего гостя к выходу: - Спасибо, мистер Эвегрин. Я ценю, что вы сообщили мне лично. Я сообщу, если что-нибудь узнаю.
- Да, ещё одно. Водитель мистера Роулингса – Эрик Хенсли?
- Да, так его зовут.
- Он здесь?
- Да, - ответила Кэтрин. - Он уехал с мистером Роулингсом в пятницу вечером, но вернулся в субботу один. Я не разговаривала с ним и не знаю, по какой причине он вернулся один.
- А почему вы с ним не разговаривали?
- Мистер Эвегрин, здесь огромное поместье и большой дом. У нас всех есть свои обязанности, и мы стараемся использовать с пользой время, когда никто не мешает.
Маркус кивнул.
Это правда, зарплата прокурора неплоха, но образ жизни в мире огромных денег был загадкой для тех, кто от него далёк. Кэтрин явно видела смысл в своих словах, и у него не было причины в них сомневаться.
Он добавил: - Спасибо, мисс Лондон. Я также сообщу вам новости, если это будет в моей компетенции. Вы бы хотели, чтобы я сам проинформировал мистера Хенсли?
- Если вы чувствуете, что должны сделать это лично, то конечно.
- Если считаете, что у вас хватит сил обрушить подобные новости на него, я не в праве вмешиваться. И, ещё раз, извините за печальные известия.
- Спасибо, что нашли время. - Кэтрин закрыла дверь и прислонилась к ней. Оглядывая парадную лестницу и большое сверкающее фойе, она заулыбалась. Она подождёт. Хотя она не уверена, сколько на это нужно времени. Как бы то ни было, когда приличное для скорби время пройдёт, она встретится с мистером Симмонсом или мистером Миллером. Она помнила, что юридические бумаги, которые она подписывала много лет назад, назначали её приемником поместья Антона. Они бы потеряли законную силу, если бы Антон имел семью – жену и детей, но у него их не было. Он был разведён, а Клэр пропала, как и ребёнок, которого она приписывала ему. Всё это вместе сработало как нельзя лучше для узаконивания тех бумаг.
Улыбка Кэтрин становилась все шире, когда она приближалась к его кабинету. Было так мило со стороны Маркуса Эвегрина проделать весь этот путь в поместье, чтобы поговорить с ней лично. Лучше она бы и сама не придумала!
Это было уличное кафе. После почти двух недель в Венеции Клэр ни одной лишней минуты не могла оставаться в номере отеля. Да, отель «Даниелли» был потрясающим, тем не менее, у Клэр имелся богатый опыт пребывания в прекрасных местах в качестве заключённой. Ей необходим воздух. Если это требовало ещё большей маскировки, она готова смириться. Потягивая теплый чай, Клэр ещё раз пролистывала картинки воспоминаний. Голубая вода и белый песок напоминали ей их медовый месяц. Частный остров был замечательным, но мог ли он быть домом? Она знала, что надо принимать решение. Фил был терпелив, но всё это слишком затягивалось. Он напрягался, даже когда они просто выходили вместе на публику. Клэр знала, он ждёт ответ.
- Я не уверена. В смысле – да, это напоминает мне Фиджи, но ребёнок? Там есть медицинская помощь? - Она добавила с ударением. - Настоящая медицинская помощь поблизости?
- Да, мы это уже обсуждали. Там есть город, до которого можно доплыть на лодке. В этом городе есть доктор с английским дипломом. Если требуется более серьёзная помощь, там есть лётное поле. Ты можешь себе это позволить, и меньше, чем через два часа, станешь объектом заботы лучших специалистов.
Клэр опустила глаза. Может, она просто не готова сделать этот шаг. Она не сверялась с новостными сообщениями из Америки несколько дней. Если честно, она не сверялась ни с чем. Когда адреналин от её побега развеялся, тайное богатство и предстоящее передвижение казались слишком обременительными. Клэр устала от принятия неверных решений.
Фил потянулся через маленький столик и накрыл её руку своей. Забота и сочувствие, которые она всегда видела в его глазах, сменились раздражением. Но его голос был тихим, как шёпот, среди гомона разговаривающих вокруг них посетителей:
- Послушай. Это твой выбор и твои деньги. Но если ты не примешь решение в ближайшее время, то по крайне мере нам надо покинуть Венецию. Я вижу, что тебе нелегко путешествовать. Но твоя безопасность – это моя работа, принимаешь ты это добровольно, или нет. - В его последней фразе было больше настойчивости, чем ей бы хотелось.
Волосы на задней части её шеи встали дыбом, а грусть от воспоминаний о том, что она потеряла, сменилась упрямством недавно обретённой независимости. Выпрямившись, она отодвинула свою руку от его и сказала: - Ты делаешь свою работу, потому, что я тебе плачу – весьма неплохо, надо сказать. Это моё решение. Я сделала столько неверных шагов, что меня уже тошнит.
- Да, ты мне платишь, и, бывало, я получал намного меньше за большую работу. Но факт остаётся фактом: моя работа – это твоя безопасность. Он опять понизил голос. - Вся чёртова маскировка на свете не оставит тебя инкогнито на улицах Венеции. Несмотря на тот факт, что, возможно, тебя ищет ФБР, из-за награды, обещанной твоим бывшим мужем - каждый встречный становится опасным.
Когда Клэр стала подниматься, Фил последовал за ней.
- Стоп, - бросила она.
Фил удивлённо изогнул бровь.
Приглушённым, но уверенным тоном она произнесла: - Я хочу погулять. Мне не нужна нянька. У меня есть мобильный, и мне необходимо подумать. Я вернусь, когда вернусь. - Тут она наклонилась к нему, - Если ты не уважаешь моё личное пространство, я найму другую няньку. Сейчас мне нужна передышка.
В его глазах показалось смятение. Она была для него не просто работой, он искренне переживал. Клэр знала это, тем не менее, ей нужно подумать, ей всегда легче было это делать на ходу. Он ничего не ответил, она кивнула и повернулась к выходу. Хотя небо было ясным, дул морской бриз, проникая между зданиями и поэтому было свежо. Клэр решила, что виной всему надвигающаяся осень и вода вокруг.
Неспокойные мысли проносились в голове Клэр, и она не замечала ничего. Ноги сами вынесли её на площадь Сан-Марко, а глаза бесцельно следовали за многочисленными голубями, одновременно замечая прохожих, чтобы не столкнуться с кем-нибудь. Окружающее великолепие города не трогало Клэр. Её разум был занят поиском ответов. Она думала о Тони. Они не виделись почти месяц. Их последнее общение возникло в её памяти. Она вспомнила, как он опять и опять просил её поехать с ним в Европу. От неё не ускользнула ирония того факта, что сейчас она была как раз там, где он хотел. Если бы только она тогда поехала с ним, может сейчас наслаждалась бы прекрасными видами, вместо того, чтобы скрываться и бояться за свою жизнь. Кляня себя, Клэр обнаружила – ещё одно неверное решение.
Клэр не хотела действовать импульсивно. Да и хочет ли она уехать совсем и – навсегда? Клэр спрашивала себя: Действительно ли Кэтрин представляла угрозу? Но тут она вспомнила родителей Тони и своих. Могла ли Кэтрин быть ответственной за смерть её родителей? А Саймона? Нет, это не имело смысла. Почему бы Кэтрин беспокоиться о Саймоне Джонсоне? Клэр в глубине души знала, что если смерть Саймона не была случайной, вина перекладывалась на Тони. Если Тони ответственен за смерть Саймона, несёт ли он ответственность и за её родителей?
Всё её тело изнывало от неразрешимых вопросов. Как могла женщина, которую она полюбила, как мать, быть ответственной за такое? Как мог мужчина, которого она любила, быть так виновен? Клэр задрожала на холодном ветру, когда ей вспомнились сцены, которые она запрятала в глубины своей памяти. Картинки из 2010 года проносились в её воображении. Они не были так отчётливы, как раньше – их приглушило время. Краски выцвели, звуки стихли, но она обхватила себя руками, и слёзы хлынули из её глаз. Она знала, что красочность и не была важна в начале 2010 года – главную роль тогда играл чёрный цвет.
Её жестоко ударило это неожиданное прозрение. Что с того, что она так хотела любить Тони и верить ему, чёрная вуаль страха всегда будет маячить поблизости. Она подавила его и запрятала глубоко, тем не менее именно её страхом воспользовалась Кэтрин. Когда на неё снизошла жестокость этой правды, она оцепенела. Она села лицом к воде на цементную скамейку и невидящими глазами уставилась на голубей у своих ног. Она не замечала других людей, хотя их было много. Она не замечала его, пока не услышала его голос.
Конечно, она узнала голос. Вскинув голову, она встретилась с голубым взглядом, который проник сквозь черную вуаль ее мыслей. Её мир больше не был безопасным. И в этом не было никакого смысла. Как Гарри смог оказаться здесь, в Венеции? Почему он здесь? Был ли он в действительности здесь? Новые вопросы переполнили её измученное сознание.
Глава 6
- Прислушивайтесь к своей интуиции. Она расскажет вам всё, что вы хотите знать.
Энтони Джей ДиАнжело.
Знакомый сигнал позвал Софию на кухню её дома в Провинстауне. Она узнала мелодию, сообщавшую о входящем звонке от мужа. Торопливо нажав «Ответить», София не могла сдержать улыбку. Они не разговаривали почти неделю, и её охватило радостное возбуждение при виде симпатичного лица на фото профиля. Ожидая соединения, она любовалась его улыбающейся физиономией, зная, что вот-вот увидит его так, как будто он здесь, рядом с ней.
- Привет, милый! - ответила она, пока видео пыталось синхронизироваться со звуком. Мысли, которые тревожили её раньше, днём, исчезли от одного мягкого взгляда карих глаз мужа; взгляда, перелетевшего через мили, страны и океаны.
- Привет, красавица! - После недели без него, даже от одного его голоса она таяла, сидя на стуле. - Скажи, что ты слышала новости.
София мысленно начала перебирала информацию за последние дни. Она была так занята делами родителей, художественной студией, старыми друзьями и подготовкой к переезду на Западное побережье, что не успевала не только просмотреть новости, но последние несколько дней даже не проверяла свою страничку в сетях. В этом была прелесть жизни на полуострове – это особенный, оторванный ото всего мир. Усмехаясь изображению мужа на экране, София ответила: - О, ты же меня знаешь – я всегда на острие последних новостей.
Дерек ухмыльнулся и покачал головой.
София продолжила: - Сомневаюсь, что слышала что-нибудь. Но что бы это ни было, это должно быть грандиозная новость, если она долетела до тебя в Пекине.
- Да, я бы назвал новость грандиозной. Достаточно грандиозно то, что уже завтра я отправляюсь обратно в Санта-Клару.
- Я завтра тоже туда лечу! У меня уже забронирован билет! - Но радость от их воссоединения померкла, когда София подумала о причинах изменения в планах Дерека. - Я в восторге, но почему? Предполагалось, что ты прилетишь домой только через неделю. Что произошло? Это касается перелёта? Опасения по безопасности? С тобой всё в порядке?
- Нет. С перелётом всё в порядке. Со мной тоже. Но пропал Энтони Роулингс.
София недоверчиво уставилась на экран, отчаянно пытаясь уложить слова мужа в рамках недавних событий. Она не разговаривала с Дереком после её неожиданной встречи в студии с мистером Роулингсом. Укротив разбегающиеся мысли до необходимого минимума, она спросила: - Когда? Что значит - он пропал?
Дерек пожал плечами: - Я не знаю всех деталей. Только что закончилось экстренное веб совещание. Роджер дал всем в «Шедис-Тикс» только основную информацию. Я думаю, он не хотел, чтобы мы узнали обо всём из новостей или интернета. У меня не было ещё возможности посмотреть, но Роджер говорит, что это скоро будет повсюду. Вся Империя «Роулингс Индастриз» сейчас в позиции обороны. Ну, знаешь, как – забаррикадироваться кругом из повозок, держать выше голову и быть готовыми ко всему.
София поёрзала на стуле: - Милый, ты помнишь, мы должны были поговорить в прошлую субботу?
Внимание Дерека внезапно переключилось на что-то сбоку от экрана: - Эх, прости, детка. Я не смог добраться до скайпа. Тут был настоящий дурдом. Знаешь, вернуться в Штаты, когда твои родители… - Его голос упал, когда он опять взглянул на экран. Голубые глаза, полные сочувствия впились в лицо Софии. - Прости. Не пойми меня неправильно. Я ничего так сильно не хочу, как быть там с тобой. – Линии на его лбу разгладились, вокруг глаз образовались морщинки, и появилась нежная улыбка. - Именно там я хотел бы быть прямо сейчас.
София улыбнулась, покачала головой, вокруг её лица заколыхались пряди длинных светлых волос: - Я это знаю, не беспокойся. Но, знаешь, я должна тебе кое-что рассказать о том, что случилось в субботу. Сначала скажи мне, когда пропал мистер Роулингс? И что значит «пропал»? - От волнения она говорила всё громче с каждым словом.
- Я думаю, это случилось где-то в прошлый уикенд. Всё это как-то связано с ФБР и исчезновением его бывшей жены. - На заднем плане послышался звук входящего звонка. - Мне нужно идти. Увидимся завтра дома. Тут настоящее безумие. Люблю тебя.
- Дерек! – она закричала в маленький экран, – Дерек! - София заторопилась, слова набегали друг на друга. - Он был здесь в прошлую субботу! Он был в моей студии!
Но усилия оказались напрасными. Изображение мужа уже исчезло с экрана – контакт прервался. София всматривалась в монитор около минуты. На месте изображения мужа, двигающегося и говорящего, перед ней опять был его портрет из профиля и его имя. Без объяснений было понятно, что в «Шедис-Тикс» и в остальных частях империи Роулингса творилось что-то невероятное. Но всё равно София хотела узнать, когда пропал мистер Роулингс, и когда пропала его бывшая жена. Она вспомнила, что мистер Роулингс сказал, что он «не в своей тарелке». Это всё было очень странно.
Удивительно, что он объявился в её студии, пригласил на ужин, предложил купить картину и потом не появился в ресторане. Она вспомнила, как прождала целый час, прежде чем уйти. Конечно, она была возмущена и удивлялась, зачем было приглашать её на ужин, чтобы потом не появиться. Затем, сидя в одиночестве за столом, она припомнила слова миссис Канингхем на торжественном вечере прошлой весной, когда та сказала, что мистер Роулингс хорошо известен своим пристрастием к пунктуальности.
Всё это придавало ещё больше странности его визиту.
Раздумывая над смыслом всего этого, София пошла в спальню, чтобы закончить собирать вещи. Возвращение домой в Калифорнию стало ещё заманчивей, когда она узнала, что Дерек тоже будет там.
Клэр подняла взгляд на такие знакомые светлые волосы Гарри, развевающиеся на холодном ветру с залива, его голубые глаза пристально смотрели на неё. Чёрная вуаль, прикрывавшая её мир, полностью порвалась, обнажая её внезапную уязвимость. Поражённая новыми обстоятельствами, она онемела. Всё не имело смысла. Из-за парика её волосы были чёрными, глаза из-за контактных линз – тёмно-карими. Она не была Клэр Николс и, одновременно, - была. Фил же был единственным знакомым лицом из её параллельного мира. Он был единственным, кому она могла верить. Сколько раз они обсуждали это? Сколько раз обговаривали, что произойдет, если в их уютный мирок кто-то вторгнется?
Она всё ещё была не в состоянии вымолвить ни слова, только удивлённо глазела на него. Инстинкт велел ей повернуться, бежать, притвориться, что она не знает мужчину, который был уже на расстоянии вытянутой руки. Она могла заговорить на итальянском и оскорбиться из-за его близости. Если бы она сделала это, мог бы Гарри понять? Он никогда не упоминал о способности говорить на других языках, как, собственно, и она. Пока её раздирали внутренние противоречия, она стояла и смотрела на мужчину, которого не видела после встречи в госпитале Паоло Альто; мужчину, спасшего её и её будущего ребёнка; мужчину, который на короткий момент поверил, что он является отцом этого ребёнка. Клэр боролась с желанием прикрыть рукой живот.