Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
I. Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся, как ребенок Жил-был… «Король!» - немедленно воскликнут мои маленькие читатели. Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева. То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату. Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра. Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его «мастер Вишня», так как кончик его носа был подобен спелой вишне - вечно блестящий и сизо-красный. Мастер Вишня страшно обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал: - Этот кусок дерева попался мне довольно кстати. Смастерю-ка я из него ножку для стола. Сказано - сделано. Не мешкая, он взял острый топор, чтобы очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не успел он занести топор, как рука его так и повисла в воздухе - из полена послышался тонкий, умоляющий голосок: - Не бейте меня! Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни. Изумленный в высшей степени, он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в комнате никого не было. Он заглянул под верстак - никого. Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, - никого. Сунул голову в корзину с опилками и стружками - никого. Наконец открыл ставню и поглядел на улицу - тоже никого. Может быть… - Я все понял, - захихикал он и почесал под париком. - Голосок мне просто померещился. Значит, снова за работу! И он опять взялся за топор и нанес превосходнейший удар по деревяшке. - Ой, ты мне сделал больно! - завопил знакомый голосок. Для мастера Вишни это было уже слишком. Глаза у него от страха полезли на лоб, рот раскрылся, язык свесился до подбородка, так что старик стал похож на одну из тех удивительных статуй, какими в старину украшали фонтаны. Снова обретя дар речи, он начал рассуждать вслух, хотя еще заикался от страха: - Кто же все-таки крикнул «ой»? Здесь ведь нет ни одной живой души. Может ли быть, чтобы кусок дерева плакал и вопил, как ребенок? Нет, никогда не поверю! Это же самое обыкновенное полено, как две капли воды похожее на все другие поленья. Если бросить его в огонь, можно прекрасно сварить на нем добрый горшок бобов. А если… кто-нибудь влез в полено, а? Что ж, тем хуже для него. Сейчас я ему покажу! С этими словами он схватил несчастное полено обеими руками и начал безжалостно бить его об стену мастерской. Затем он прислушался - не раздастся ли снова стон или вопль. Он ждал две минуты - ни звука; он ждал пять минут - ни звука; десять минут - ни звука. - Я понял, - сказал он наконец, сконфуженно ухмыльнулся и взъерошил свой парик. Голосок, крикнувший «ой», мне действительно только померещился. Значит, снова за работу! А так как его испуг еще не совсем прошел, он, дабы не потерять бодрости духа, начал негромко напевать, как делал это обычно. Отложив топор в сторону, он взял рубанок, чтобы гладко обстругать полено. Но только он начал водить рубанком взад-вперед по дереву, как снова услышал тот же голосок, который, захлебываясь от смеха, выговорил: - Ах, перестань, пожалуйста! Ты щекочешь меня по всему телу! На этот раз мастер Вишня свалился как громом пораженный. Когда он позже пришел в себя, то увидел, что все еще валяется на полу. Лицо у него было перекошено, а сизо-красный кончик носа теперь от страха стал темно-синим. II. Мастер Вишня дарит кусок дерева своему другу Джеппетто, который хочет вырезать из него чудеснейшего деревянного человечка, способного плясать и фехтовать, а также кувыркаться в воздухе В это мгновение раздался стук в дверь. - Войдите, - с трудом выговорил столяр, но встать на ноги не смог.
В мастерскую вошел старый, но еще бодрый человек, по имени Джеппетто. Дети из соседних домов, желая подразнить его, придумали ему прозвище Кукурузная лепешка - его желтый парик выглядел точнехонько, как кукурузная лепешка. Джеппетто был очень вспыльчивый старичок. Горе тому, кто назовет его Кукурузной лепешкой! Он сразу приходил в такое бешенство, что никакая сила не могла его укротить. - Добрый день, мастер Антонио, - сказал Джеппетто. - Что вы поделываете на полу? - Преподаю муравьям таблицу умножения. - В добрый час! - Что привело вас ко мне, дядюшка Джеппетто? - Ноги!.. Знайте, мастер Антонио: я пришел сюда, чтобы просить вас об одном одолжении. - С превеликим удовольствием, - ответил столяр и приподнялся с пола. - Сегодня утром мне пришла в голову одна идея. - Слушаю вас. - Я подумал, что неплохо было бы вырезать этакого отменного деревянного человечка. Но это должен быть удивительный деревянный человечек: способный плясать, фехтовать и кувыркаться в воздухе. С этим деревянным человечком я пошел бы по белу свету и зарабатывал бы себе на кусок хлеба и стаканчик винца. Что вы на это скажете? - Браво, Кукурузная лепешка! - воскликнул тот самый голосок, который доносился невесть откуда. Когда дядюшка Джеппетто услыхал, что его обозвали Кукурузной лепешкой, он от гнева побагровел, как перец, и яростно закричал на столяра: - Как вы смеете меня оскорблять? - Кто вас оскорбляет? - Вы сказали мне «Кукурузная лепешка»! - Это не я сказал. - Так кто же, я сам? Я заявляю, что это сказали вы! - Нет! - Да! - Нет! - Да! Они горячились все больше, затем от слов перешли к делу, схватились, стали кусаться и царапаться. Когда бой окончился, желтый парик Джеппетто был в руках мастера Антонио, а седой парик столяра - в зубах у Джеппетто. - Отдай мне мой парик! - закричал мастер Антонио. - А ты отдай мне мой, и мы заключим мир. После того как старички обменялись париками, они пожали друг другу руки и поклялись быть добрыми друзьями на всю жизнь. - Итак, дядюшка Джеппетто, - сказал столяр в знак примирения, - какую услугу я могу вам оказать? - Не дадите ли вы мне дерева, чтобы я мог сделать деревянного человечка? Мастер Антонио поспешно и не без удовольствия бросился к верстаку и достал тот самый кусок дерева, который нагнал на него такого страху. Но, когда он передавал полено своему, другу, оно сильно рванулось, выскользнуло у него из рук и свалилось прямо на тощие ноги бедного Джеппетто. - Ох! Как вежливо вы преподносите людям свои подарки, мастер Антонио! Вы меня, кажется, сделали калекой на всю жизнь. - Клянусь вам, это не я! - Значит, я? - Виновато это дерево. - Это я и сам знаю, но ведь вы уронили мне его на ноги.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!