Часть 9 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я имею в виду то, что сказал. Или у вас в Штатах говорят то, что не имеют в виду, имея в виду то самое?
Она немного отодвинулась от меня, чтобы посмотреть мне в глаза, но, похоже, пожалела об этом почти сразу же, потому что так ничего и не нашла в них. Зато я заметил в её глазах кое-что, что весьма развеселило меня. За годы практики я научился читать язык тела без единого труда.
– Я всё ещё не понимаю, о чем вы, Антонио.
– Скажи мне, Джемма, твой отец знает, что его драгоценный камушек употребляет запрещённые препараты?
Её тело моментально сжалось и задрожало в моих руках, а ладони стали влажными.
– Тш-ш-ш, я никому не скажу.
– Как ты понял?
– Как хорошо, что мы перешли на «ты», правда?
– Я слишком хорошо разбираюсь в этом, малышка, и кстати, тайны сближают людей. Но вот вопрос: насколько близко?
Она тяжело выдохнула:
– Что ты хочешь за молчание?
Я рассмеялся.
– Не думал, что создаю впечатление болтуна или нуждающегося в чём-то.
– Вовсе нет.
– Но я также и не благородный человек.
– Мне нужна помощь, Антонио.
Интригующе, сказал бы я, если бы всё не было так прозрачно.
– Доза?
– Да.
– Я не говорил тебе, что являюсь рыцарем, спасающим красивых девушек, совсем напротив, я монстр, любящий их боль и страдания.
Её голос стал лаской для моих ушей, да чёрт, как и для любого мужчины, имеющего член в работе.
– Прошу, помоги мне, и я сделаю всё, что ты захочешь.
Я шумно втянул воздух в лёгкие, вдыхая цветочный аромат её духов.
– «Сделаю всё, что захочешь». Мои любимые слова, как ты узнала?
Она тяжело сглотнула.
– Что ты можешь мне дать взамен, Джемма?
– Не думаю, что такой красивый мужчина нуждается в женском внимании, тем более в моём, тем более зная теперь правду обо мне.
– Правду о том, что ты любишь наркотики? Это совсем не смущает меня.
– И все же?
– И все же…
Я развернул нас так, что она оказалась в руках своего отца к концу песни.
– Хорошего вечера, синьорина Джемма.
Я поклонился в шуточной манере и поцеловал её трясущуюся руку. В её красивых зелёных глазах был испуг и мольба одновременно.
София
Просите – и воздастся вам, ищите – и найдёте. Стучитесь – и дверь отворится перед вами. Кто просит, получит; кто ищет, всегда найдёт; и откроется дверь перед тем, кто стучится.
Мф. 7:7—8
– Мне кажется, это платье тебе совсем не идёт, дорогая.
– Не припомню, чтобы спрашивала твоего мнения.
Виктория не могла принять тот факт, что сегодня я выглядела на порядок лучше неё.
– Нахалка!
– Стерва, – парировала я.
– Ты уже совсем обнаглела, София!
Я тяжело выдохнула, закрыв глаза на несколько секунд. Где моя дурацкая игрушка-антистресс, когда она так нужна?
– Виктория, когда ты уже поймёшь, что я тебе не соперница? Я дочь твоего мужа, сестра твоего сына. Я даже не чья-то любовница.
Она усмехнулась:
– У твоего отца не может быть любовницы, милая, я даю ему всё, что необходимо. Я подарила ему сына.
Она противно улыбнулась мне. Её большие красные губы растянулись на пол-лица в неприятной улыбке, и я уже догадывалась, какую гадость она хочет сказать:
– Не то что твоя мать.
Эти слова кольнули меня в самое сердце, будто хлыст ударил меня по спине. Виктория знала, на что давить. Но я не подала виду, а лишь слегла улыбнулась ей.
– Не думай, что если я всего лишь дочь, а не сын, то мой отец не станет вступаться за меня. Я его ребёнок, как и Доменико, а ты всего лишь жена, причём вторая. Не забывай об этом, Виктория.
Я хотела уйти, но она схватила меня за руку:
– Не думай, что я не вижу, как ты крутишься вокруг моего сына, мерзавка!
– Вокруг твоего сына? Это мой брат, Виктория, всего лишь невинный ребёнок, не стоит заполнять его сердце той же чернотой, что и твоё! Ты просто ненормальная!
Она усмехнулась:
– Когда-нибудь ты уйдёшь из нашего дома, и Альфредо забудет тебя так же, как забыл и твою мать.
И как будто её работа противной мачехи была недостаточно хороша, она презрительно скользнула взглядом по моим длинным чёрным волосам, в точности таким, как у моей матери. Она знала, как отец их любил.
Я подмигнула ей:
– О, Виктория, ни мою мать, ни меня отец никогда не забудет.
На этих словах я отдёрнула свою руку от неё и ушла прочь, к дамской комнате. Мне было необходимо плеснуть в лицо холодной воды. Я чувствовала, что буквально сгораю от злобы.
Музыка в уборной играла так громко, что когда я оказалась здесь, мои ушли могли немного передохнуть от шума и болтовни. Я включила воду и, намочив ладони, приложила их сначала к лицу, затем к шее, освежая и восстанавливая свою кожу. Я взглянула на себя в зеркало, моё лицо и вправду было красным от злости. Виктория настоящая змея, которая и в подмётки не годится моей матери. Если бы не Доменико, то я бы преподала ей урок. Её слова о моей матери как яд касались моей кожи.
Меня отвлекли странные звуки, доносящиеся из кабинки туалета. Было похоже, что кого-то тошнит. Но когда я зашла, было так тихо, что я подумала, что я здесь одна.
– Здесь кто-то есть? – спросила я, прислушиваясь к тишине.
Я подошла к кабинке, из которой, как мне показалось, доносились эти самые звуки, и постучала.
– Извините, вам плохо? Я могу помочь?
Но в ответ снова тишина. Тогда я толкнула дверь, она оказалась не заперта.
Возле туалета на холодном полу сидела совершенно потрясающей красоты девушка, которую я заметила ещё в зале, она танцевала с Антонио Морелло, и тогда её вид был поистине испуганным. Неужели он сказал ей что-то ужасное? Он мог бы.
Я присела рядом с ней, её голова была опущена.
– Как ты, нужна помощь?
Она посмотрела на меня своими зелёными глазами.