Часть 49 из 96 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Потом дверь открылась и, запыленные с дороги, в палату вошли супруги средних лет. Обведя палату встревоженными взглядами, они поспешили к кровати Лю Чжанчжуна.
Женщина, еще не дойдя до нее, разрыдалась.
Чжу Туанчжи вскочил с кресла и подхватил ее под локоть.
— Не плачьте, Тетушка. Пожалуйста, присядьте. С Чжанчжуном все будет в порядке.
Мать Лю Чжанчжуна села на постель рядом с ним. По ее лицу катились крупные слезы; одной ладонью она зажимала рот, чтобы не потревожить сына. Наклонившись, легонько погладила его по щеке.
Отец Лю Чжанчжуна вполголоса прочитал диагноз в карточке.
— Вдавленный перелом черепа? — В его голосе звучали ужас и скорбь.
— Не волнуйтесь, Дядюшка, — немедленно вмешался Ду Ю. — Врачи сделали ему операцию. Они говорят, никакой опасности нет.
Отец кивнул, слегка успокоенный. Затем оглядел молодежь, собравшуюся в комнате.
— Вы однокурсники Чжанчжуна? Расскажите толком, что произошло.
Ду Ю глянул на Фан Му.
— Подробностей я не знаю. Известно только, — он качнул головой в сторону Фан Му, — что этот парень спас Лю Чжанчжуну жизнь.
Отец Лю Чжанчжуна обернулся к Фан Му, а мать вцепилась ему в руку.
— Мальчик, прошу, расскажи Тетушке, что там случилось на самом деле, — взмолилась она. — Кто это сделал?
— Тетушка, я и сам толком не знаю, что произошло. Я оказался там случайно.
Внезапно она упала на колени и воскликнула, рыдая:
— Ты чудесный мальчик! Тетушка так тебе благодарна! Чжанчжун — мой единственный сын… спасибо, спасибо тебе!
Фан Му поспешил поднять ее, красный от смущения.
— Тетушка… Тетушка, не надо… Я ничего не сделал…
Наконец ему удалось убедить мать Лю Чжанчжуна снова сесть. Фан Му не мог дольше оставаться в палате — невыносимо было смотреть в ее благодарные глаза.
Ведь, по сути, на Лю Чжанчжуна напали из-за него.
Глядя на друга, лежавшего без сознания, Фан Му чувствовал, как на сердце становится все тяжелее. Его руки непроизвольно сжались в кулаки.
«Сукин сын! Клянусь, я тебя поймаю».
Не желая, чтобы Ду Ю и остальные заметили перемену в нем, Фан Му потихоньку вышел из палаты.
* * *
В коридоре юноша почувствовал себя лучше. Ему очень хотелось курить. Поглядев на врачей и медсестер, деловито снующих туда-сюда, он решил найти туалет и потихоньку покурить там, но вдруг заметил на лестничной клетке Тай Вея — тот поднимался наверх.
— Ты что тут делаешь? — спросил полицейский, завидев Фан Му.
— Пришел навестить товарища.
— Того парнишку? Как у него дела?
— Опасности для жизни нет, но он все еще без сознания. А ты тут зачем?
— Надо расспросить девушку о том, что произошло. Она в другом отделении, на пятом этаже. Хочешь со мной?
Немного подумав, Фан Му кивнул и последовал за Тай Веем.
* * *
Охрана у Ден Линьё была серьезнее, чем у Лю Чжанчжуна, — возле ее дверей стояли четверо полицейских в бронежилетах. Сама палата оказалась очень просторной, со всеми удобствами и больше походила на современную двухкомнатную квартиру. Ден Линьё лежала там одна.
Внутри Фан Му и Тай Вей первым делом наткнулись на очень ухоженную и дорого одетую женщину, которая спорила с полицейскими.
— Через пару дней посмотрим, — говорила она. — В нынешнем состоянии Ден Линьё не может отвечать на ваши вопросы.
Полицейские неловко топтались на месте.
— Поверьте, мы понимаем, в каком состоянии ваша дочь, — сказал один преувеличенно вежливо, — но она единственная находилась в контакте с убийцей. Чем скорее она расскажет все, что видела, тем скорее мы раскроем это дело.
— И тем не менее вам придется подождать, — отрезала женщина решительным тоном. — Моей дочери требуется отдых.
Тут она увидела, как в палату входит Тай Вей, и резко окликнула его:
— Вы кто такой?
Двое полицейских оглянулись и приветствовали его кивками:
— Капитан Тай!
— Так вы их начальник? Очень хорошо. Будьте добры, ответьте мне на вопрос: когда эти охранники, снаружи, уйдут? Или нас вы тоже принимаете за преступников?
— Пока что они останутся на месте, — ответил Тай Вей, оглядывая пустую палату. — Где ваша дочь?
Мать Ден Линьё не ответила. Глаза ее сузились в щелки.
— Вы что, хотите, чтобы мой муж позвонил вашему руководству?
Тай Вей кинул на нее короткий взгляд.
— Подробности я разглашать не могу, — холодно ответил он, — но велика вероятность, что убийца продолжит преследовать вашу дочь. — Он сделал паузу. — Что вы теперь скажете? Нам уйти или остаться?
Женщина побледнела. Спустя пару секунд она испуганно пролепетала:
— В… в таком случае… наверное, пусть пока все будет как есть.
Раздался звук спускаемой воды, и две медсестры вывели из ванной Ден Линьё. Лицо у нее было бледное, волосы убраны в пучок. Плечо сковывала гипсовая повязка, рука висела на перевязи. Увидев Фан Му, она слабо улыбнулась и пробормотала:
— А, это ты!..
Потом, кивнув в сторону женщины, представила ее:
— Это моя мама. Мам, вот эти двое спасли мне жизнь.
Ее мать, похоже, слегка смутилась. Пытаясь загладить неловкую ситуацию, она натянуто улыбнулась и пригласила их садиться.
Медсестры помогли Ден Линьё лечь и накрыли одеялом. Они приподняли изголовье кровати, чтобы пациентке удобнее было общаться с посетителями.
Накрытая белоснежными простынями до подбородка, девушка улыбнулась Фан Му.
— Спасибо, что пришел меня навестить.
— Я пришел к Лю Чжанчжуну. — Стоило этим словам вылететь изо рта, как Фан Му понял, что они прозвучали грубо, и поспешно добавил: — И к тебе тоже.
В ее глазах промелькнуло разочарование, но Ден Линьё быстро взяла себя в руки.
— И как он?
— Ему сделали операцию. Врачи говорят, опасности нет.
Мать Ден Линьё презрительно фыркнула.
Тай Вей достал из портфеля блокнот и ручку.