Часть 22 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кто ты? — спросила я, перебирая руками в воде, чтобы держаться на поверхности.
Он подошёл к воде, почти скользя по камням. Он был прекрасен. Медовые волосы, золотистая сияющая кожа и глаза синие, как тени в ледяной пещере. Его тело как будто источало свет.
— Я здесь ради тебя, Али.
— Кто ты? Откуда ты знаешь моё имя?
На этот вопрос он не ответил.
Откуда здесь Верховный Эльф? Он не выглядел мокрым, его волосы слегка развевались подземным ветерком.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я.
— Должно быть, ты замёрзла, — он протянул мне руку. — Присоединяйся ко мне. У меня есть сухая одежда. Я могу тебя согреть.
Я осознала, что он выглядит знакомо. Золотистые волосы, сияющая кожа, длинные серебристые одежды. Я уже видела его прежде. Поначалу я подумала, что мы, должно быть, встречались в Цитадели. Он был одним из эльфов, которые пришли на спектакль моей казни?
Затем я осознала, что всё намного, намного хуже. Это его мне нужно убить.
Это Гэлин. Колдун. Тот, что заточил Ночных Эльфов под землёй. Тот, кого я поклялась убить. Тот, кого я ненавидела каждой фиброй души.
— Ты Гэлин, — я изо всех сил старалась сохранять ровный тон, хотя эмоции дрожью проносились по телу.
Стоявший передо мной мужчина был причиной, по которой мама и папа умерли от пещерной хвори, их тела сотрясала лихорадка, а кожа покрылась нарывами. Этот мужчина — причина, по которой мы никогда не видели солнца или горизонта, почему мы голодали под землёй.
Я подумывала призвать к себе Скалей, но было слишком рано. Он не должен увидеть во мне угрозу.
Лёгкий намёк на улыбку пронёсся по лицу Верховного Эльфа, когда он шагнул ближе к краю каменистого берега.
— Я буду тем, кого ты пожелаешь увидеть.
Моё тело тряслось от ярости, но я старалась мыслить здраво, чтобы не похерить этот шанс. Это мужчина, который обрёк мой народ на тысячелетние страдания, мужчина, которого я каждый день своей жизни клялась убить. Он выглядел самодовольным, ни капли не раскаивающимся. И мне нужно, чтобы он оставался расслабленным, пока я не перережу ему глотку.
— Зачем ты здесь? — спросила я. Я попыталась говорить лёгким и спокойным тоном, чтобы замаскировать ярость. Пусть думает, что я безобидна.
— Тебя жду, — произнёс он мелодичным голосом.
Какого хера?
Ну, я больше не собиралась сидеть тут и болтать с ним. Время пришло. Я ринулась вперёд. Теперь вода доходила мне всего лишь до колен.
Но что-то сдерживало меня… тот вопрос в глубинах моего сознания. «Почему Гэлин здесь, у этого тёмного подземного озера?»
Я не хотела убивать его, пока не пойму, что происходит.
— Ты настоящий? — лёгкая злость окрасила мой голос, и я призвала ощущение спокойствия. Ассасин должен сохранять контроль, держать чувства в узде. Я сделала большой и медленный вдох.
Гэлин улыбнулся.
— Да. Я всегда был рядом, Али. Я очень долго тебя ждал.
Его взгляд скользнул по мне. В его глазах жило свирепое желание. И нечто ещё… другая эмоция. Голод.
Я остановилась, озёрная вода лизала мои лодыжки.
В этом не было никакого смысла. Я ждала, готовая призвать Скалей в любой момент. Ледяные ручейки воды стекали по моему телу, мышцы дрожали от утомления, но я сосредоточилась лишь на нём.
— Ждёшь меня? — на сей раз я успешно сохранила лёгкий тон и даже умудрилась выдавить почти искреннюю улыбку.
Верховный Эльф находился всего в полуметре от меня. Он был невероятно красив. Золотистые волосы развевались вокруг его головы подобно нимбу, светлые глаза мерцали, на губах играла лукавая улыбка. Он выглядел расслабленным, развеселившимся.
— Всё это неважно, Али. И я не прочь умереть.
— Скалей, — прошептала я.
Но в этот самый момент что-то вскользь задело мою ногу. Что-то холодное, склизкое и покрытое прозрачными присосками. Что-то, что ощущалось токсичным. Я стремительно развернулась, полоснув Скалей по этой штуке.
Затем Гэлин закричал.
Глава 35. Мэррок
Я всматривался во тьму, напрягая глаза, но всё было тщетно. Я ничего не видел в чернильной темноте. Я только закончил чертить в воздухе руну солнца, когда маленькая ладошка дотронулась до моего плеча.
— Мэррок, ты в порядке? — от голоса Али моё лицо озарилось улыбкой.
Я повернулся к ней, и она просияла, её глаза сверкнули. Серебристые волосы мокрыми волнами спадали на её плечи. Когда мой взгляд опустился ниже, у меня перехватило дыхание.
Как и в бассейне ранее, она была одета лишь в белое нижнее бельё. Руна солнца осветила её полупрозрачный лифчик и напрягшиеся соски под ним. Давно забытое желание заворочалось в моём теле; я хотел взять её прямо здесь. Я хотел попробовать на вкус её кожу, её шею. Я хотел ощутить её под собой.
Она обхватила себя руками.
— Мне холодно, — прошептала она. — Я потеряла одежду в водопаде.
Обхватив одной рукой её шею, второй — бедро, я уже прижимал её к булыжнику. Я позволил своему телу согреть воздух, жар исходил от меня импульсами. Мои губы изогнулись в лукавой улыбке. Значит, я не растерял способности к соблазну даже после стольких лет в тюрьме.
Я всмотрелся в эти серебристые глаза. Я зажимал её своим телом, но выражение её лица говорило о том, что ей это нравится. Наклонившись ближе, я уловил её приятный запах — идеально моя. Её шея изогнулась. Она словно приглашала меня.
— Теперь всё будет хорошо, — тихо сказала она. — Ты согреваешь меня.
Вода капала с её волос, стекала по изгибам плеч, кожа покрылась мурашками. Её соски затвердели от холодного воздуха, губы приоткрылись от желания.
Такое искушение — просто схватить её, взять прямо у камня, не отрывая рта от её горла. Но я не буду спешить с ней. Дотронувшись до её плеча, я почувствовал, что её тело было ледяным на ощупь.
Я прижался теснее, проведя ладонью по её спине и запустив пальцы в её волосы. Я запрокинул её голову и наклонился, чтобы провести губами по горлу. Она обвила руками мою шею, привлекая меня ближе. Я слышал, как учащается её дыхание, и наслаждался тем, что она пребывает под моими чарами.
Теперь я чувствовал это — биение моего сердца. Во мне пульсировала жизнь. Я поцеловал её шею, пробуя на вкус. Мой язык кружил по её коже, мысли начинали путаться. Я боролся с желанием прокусить кожу, пустить кровь…
Я немного отстранился, беря себя в руки. Затем медленно проложил дорожку поцелуев вниз по её горлу. Я слышал, как стучало её сердце, как пульс бился под кожей.
Я подавлял свирепое желание обладать ей полностью, сделать её своей и телом, и душой. Я провёл зубами по её горлу. Мой взгляд снова скользнул по её телу, и я сдержал ошеломительную потребность содрать эти чёртовы кусочки белой ткани. Али улыбнулась мне, двинув бёдрами навстречу. Кровь взревела в моих ушах так, словно я снова сделался живым.
Я повёл кончиками пальцев вниз, от её плеч к запястьям. Я смотрел, как она дрожит от моих прикосновений, будто её тело было восхитительно чувствительным. Обычно она выглядела такой свирепой, но теперь оказалась беспомощной предо мной, отчаянно желая прикосновений.
Моя воительница… приручённая.
Я стиснул её запястья и завёл их ей за голову. Затем наклонился и прильнул губами к её рту в глубоком поцелуе. В моём горле зародился низкий рык, и я был опасно близок к потере контроля. Я чувствовал её влажное тело под моим, её мягкие груди задевали мой торс. Я хотел наполнить её. Когда она слегка застонала, меня словно окутало огнём.
Пока мои губы завладевали её ртом, мне казалось, будто я снова могу заглянуть в её душу — когда она впервые увидела свет солнца, ослепивший её глаза. Я хотел навеки сохранить её на свету. Пока мы целовались, мне казалось, будто мы стали единым целым, будто наши души переплелись. Я отстранился от поцелуя, куснув её нижнюю губу.
Медленно проведя ладонями вниз по её рукам, я услышал, как Али ахнула. Боги, я хотел раздеть её, но держал себя в руках. Теперь моё сердце сильно колотилось в груди.
Я поднял взгляд к её глазам. Даже будучи живым, я никогда не желал женщину так, как в этот самый момент.
Лёгким прикосновением пальцев я прошёлся по её телу вверх… затем мои ладони накрыли её груди, и она снова ахнула.
Она прошептала моё имя — «Мэррок» — и это слово заставило меня застыть на месте.
Потому что это имя не было моим, и в какой-то момент она узнает правду.
Предательство разлучит нас.
Глава 36. Али
Гэлин закричал, потянувшись ко мне. Его лицо мерцало, словно он находился под водой — в одну секунду оно было эльфийским, в следующую превращалось в искажённую массу желатиновой плоти. Какого хера?
Щупальце обвило мою ногу. Один удар Скалей рассёк его надвое, и из обрубка брызнул серый гной.
Гэлин продолжал кричать, но его голос менялся. Уже не певучий диалект Верховных Эльфов — его слова звучали так, будто он пытался говорить с полным ртом слизи. Я отпрыгнула от него, подняв ногами брызги воды. Моё сердце гулко стучало в ушах.
То есть, это не Гэлин. Конечно, мне не могло настолько повезти, чтобы я просто столкнулась с ним посреди тёмной пещеры.
— Вернись ко мне, Али, — приказал он. — Я тебя защищу.
«Ну конечно, защитишь». Я сделала ещё один шаг назад, и ко мне потянулось очередное щупальце, скользнувшее по коже. Я отрубила его, затем нырнула обратно в ледяное озеро. Я поплыла под водой подальше от островка, пока лёгкие не начали гореть, а тело не стало содрогаться.
Когда я всплыла на поверхность, существо выло от ярости. Не Гэлин — отвратительный монстр, свисавший из полости в потолке. Гигантский моллюск — желатиновое тело толщиной со ствол дерева, но с извивающимися щупальцами возле рта.
Оно звало меня булькающим голосом: