Часть 28 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Без проблем. Только заботься о ней. — Затем мистер Тео вернулся к своему ежедневнику, чтобы что-то проверить.
Я поторопилась на следующий урок, и весь день прошел гладко. Хотя довольно часто я чувствовала головокружение и нервозность. Хайден заметил мое состояние, но не давил. Думаю, он понял, что я волнуюсь из-за сегодняшнего вечера. Он больше всех был уверен в то, что мой «дар» можно контролировать.
Хайден недооценивал ситуацию.
Я зашла в класс биологии со звонком. Со своего места Хайден наблюдал за мной с приподнятыми бровями, пока я торопилась к своему месту. Я почувствовала, как мои уши краснеют.
— Блиц-тест, — объявил тренер Эшфорд, раздавая листки с самыми непонятными вопросами, какие я только видела. — Смотрите в свои листки, ребята.
— На какую тему тест? — пробормотал Кори.
— Думаю, о клеточном ядре, — ответила я.
— А?
Я указала на последний слайд со вчерашнего урока, все еще отражающийся на интерактивной.
— Думаю, на эту.
— Что бы я делал без своего нового напарника по лабораторной? Я бы не догадался. — Он усмехнулся и ткнул меня карандашом в руку.
Я так сильно подпрыгнула, что стул заскрипел по полу. Тренер Эшфорд хмуро посмотрел на класс, оторвавшись от какого-то спортивного журнала. Одноклассники тоже обратили на нас внимание.
Хайден послал мне вопросительный взгляд.
— Эй. Извини. Я не хотел тебя напугать, — сказал Кори.
Я пыталась перевести дыхание.
— Да, я немного нервная.
— Так! Так! Никаких разговоров или я выключу проектор, — сказал тренер.
Класс застонал и злобно посмотрел на нас. Я начала быстро отмечать ответы, а сердце все еще взволнованно колотилось.
На мне были перчатки, но я была начеку. В моей старой школе никто обычно не касался меня. Словно я была переносчиком заразы, по крайней мере до тех пор, пока Дастин не решил прикоснуться ко мне на парковке у продуктового магазина.
Я вздрогнула.
Тренер поднялся и пошел по рядам.
— Время вышло. Передаем листки.
Кори потянулся, почти касаясь моей руки, когда схватил мой листок. Уровень моей нервозности подскочил до потолка. Стиснув руки, я подняла взгляд и увидела, что Хайден повернулся на своем стуле и его взгляд прикован ко мне.
Что? Одними губами спросила я его.
Он выразительно посмотрел на Кори, прежде чем отвернуться.
— Мы начнем новую тему в понедельник, — огласил тренер к концу урока. — Мы переходим к изучению людей… — он сделал паузу и заглянул в свои записи. — К анатомии? Да. К ней.
После звонка, я чуть не врезалась в Хайдена, который стоял у выхода из класса.
— Что это был за взгляд?
Его улыбка была дразнящей, почти невинной.
— О чем это ты?
Я постаралась поспевать за его длинными шагами.
— Ты думал, что я собиралась коснуться…
— Скорее, не думал ли я, что Кори собирается к тебе прикоснуться? — спросил он, останавливаясь около шкафчиков. — Кори слишком дружелюбен, как и его руки.
С небольшим волнением я медленно открыла свой шкафчик. Внутри ничего не было. Я почувствовала облегчение. Четыре дня без мертвых животных — просто прекрасный прогресс.
— Он просто ткнул меня карандашом. Я бы не назвала это дружелюбным. И на мне перчатки. — Я помахала пальцами перед его носом.
— Как скажешь. — Хайден захлопнул дверцу шкафчика, его руки были пусты, потому что учебники жили исключительно в школе.
Я задумалась, как он вообще успевает по своим предметам.
***
Через полчаса после ужина, Хайден вывел меня из дома через гараж.
— Куда мы идем? — спросила я.
— Увидишь.
Я приподняла брови, когда он направился прямо к деревьям.
— Мы идем туда?
Хайден хохотнул.
— Да.
— Зачем? — я поторопилась, чтобы догнать его.
— Нужно уединенное место, где мы не будем волноваться, что нас кто-то обнаружит.
У меня потянуло живот.
— В этом доме сотня комнат.
— В нем нет сотни комнат, и я не хочу, чтобы нас застукали.
Трепет только усилился.
— А здесь нас не поймают? — Я задрожала в свитере, тогда как Хайден в тонкой рубашке никак не страдал от прохладного ветра. — Или Бигфут не нападет?
Он рассмеялся.
— Мы не останемся в лесу, Эмбер. Мы идем в охотничью хижину.
— Охотничью хижину?
— Ага. Другие тоже иногда туда ходят, но на сегодня она только наша. Это хорошее место, чтобы сбежать от всех.
— О, ну тогда… Черт! — Я не смотрела под ноги, поэтому попала ногой в толстый корень дерева.
Хайден развернулся и поймал меня за плечи, прежде чем я упала лицом в грязь. Он снова поставил меня на ноги и криво усмехнулся.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Тебе следует быть осторожнее. Здесь много нор и торчащих из земли корней.
— Да что ты говоришь.
Улыбка Хайдена стала еще шире, и только тогда я заметила, что он все еще держит меня. Мы стояли так близко, что носы наших кроссовок соприкасались. Я подняла голову, обуреваемая внезапным желанием снова прижаться к нему. И вот глаза встретились. Тишина между нами затянулась, пока мы смотрели друг на друга. О чем я там думала?
И почему я не отстранялась?
На лице Хайдена появилась задорная улыбка перед тем, как он убрал руки с моих плеч и пошел дальше.
— Пойдем. Нам осталось немного. Думаю, тебе там понравится. Кроме нас никто не знает, что она там.
Я сунула руки в карманы толстовки, мои пальцы тут же нащупали странную монетку. Я сжала ее и старалась игнорировать бешеный стук сердца. Через добрых двадцать минут в поле зрения появилась деревянная хижина. В окружении высоких деревьев и кустов она казалась еще более изолированной, чем большой дом.
Улыбнувшись, Хайден достал из кармана ключи и открыл дверь. Меня окружил затхлый запах, который напомнил мне наши семейные походы и аромат кофейных зерен, пришедший ему на смену. Хайден положил ключи на небольшой столик и начал зажигать свечи, зажигалкой, которую тоже достал из кармана.
— В хижине нет электричества. — Объяснил он, отсвет пламени затанцевал на лице. — Я пользуюсь газовой плитой, если прихожу сюда зимой.