Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эмбер, – Джек взял девушку за руку, мешая убрать второй пистолет, – похоже, ты совсем не понимаешь, что делаешь. Жители Иного мира – даже те, что не желают тебе зла, – доложат о тебе в два счета. Если начнешь палить из пистолетов, то не протянешь и пяти минут. – Думаю, я протяну гораздо дольше пяти минут. Во-первых, я не собираюсь из чего-то палить; а во-вторых, не планирую объявлять во всеуслышание, что являюсь ведьмой. – Неужели? – Джек скрестил руки на груди. – Представь себе. Я знаю, что есть способы скрыть мое присутствие. Ты прятал меня годами. Я видела твои магические круги. Уверена, у тебя осталась еще парочка тузов в рукаве. Но так как помощи от тебя не дождешься, я начала наблюдать за твоей маскировкой. В ближайшее время Финни сконструирует для меня устройство, которое поможет скрываться от посторонних глаз. Джек нервно сглотнул. По тому как заходил кадык на шее юноши, было видно степень его тревожности. Он терял контроль над происходящим. – Что касается моих пистолетов – боеприпасов хватит на гораздо большее время, чем ты думаешь. Смотри. – Эмбер указала на стеклянные сосуды. – Кажется, будто зелья хватит всего на одну цель. На самом же деле каждой бутылочки хватит на шесть или даже восемь выстрелов – в зависимости от заклинания. Не забывай: у меня есть патронташ с запасными сосудами, а также плащ со множеством карманов и сумка, в которую вместится еще больше патронов. Но если у меня все равно закончатся зелья, несмотря на эти запасы, я изготовлю дополнительные из сушеных ингредиентов. Компоненты уже разложены по маленьким мешочкам. К тому же всегда можно собрать еще немного – если нужные компоненты существуют в Ином мире. С победоносным видом она потянула за веревку и развернула небольшую сумку с множеством маленьких кармашков. Там были пустые сосуды, маленькая ступка с пестиком, ланцеты разных размеров, мешочки с сушеными травами, лопатки, зубило, маленький молоточек, пипетки, пинцеты, ножи, ножницы, щипцы, щетки и порошки. Все это было тщательно разложено по разным отделениям. – Да, ты времени зря не теряла. – Джек взял в руки один из пистолетов. – Как он стреляет? Искренний интерес подавил в мужчине необходимость напомнить Эмбер об опасностях Иного мира. Кроме того, он решил, что нравоучения можно оставить на потом. Джек повертел пистолет в руках, осмотрел ствол и взвел курок. Он не увидел ни пороха, ни кремня – только темную блестящую поверхность в том месте, по которому должен был ударить курок. – Это оружие особенно хорошо тем, что им может воспользоваться только ведьма. Я стреляю при помощи своей силы – или светоча, как ты там его называешь. Джек замер: – Что ты имеешь в виду? – Ведьмовскую силу. Ты же сам рассказал мне, что в Ином мире все работает за счет светоча. Я разобралась, как его использовать. Мне не нужен огонь и порох. Я просто кладу палец на пластину, спускаю курок и… бум! – Эмбер посмотрела на потрясенного этим объяснением Джека и вздохнула: – Все очень легко. Пошли, я покажу. Эмбер взяла накидку и парочку сосудов с зельями, подняла юбки и перелезла через подоконник. Луну затянули облака. Ничто не освещало ее путь, пока ведьма пробиралась хорошо знакомой дорогой через плотные заросли. Джек последовал за девушкой. Он размышлял о том, что можно сказать или сделать, чтобы не дать ей осуществить свой опасный план. Эмбер привела юношу на старое кладбище: не то, которое он создал сам, чтобы отпугивать людей от моста, а другое – настоящее, расположенное недалеко от кукурузных полей. Девушка опустилась на колени около одного из надгробий и оперлась на него локтем, поддерживая дуло мушкетона рукой. Она начала прицеливаться, используя в качестве мишени старое чучело. Затем щелкнула рычажком, передвинув его вправо. Джек пригляделся и увидел: внутри сосуда виднелся мутный зеленый газ. – Что внутри сосуда? – От волнения голос Джека скрипел, как износившееся кресло-качалка, оставленное под дождем. – Что-то вроде кислотного облака, – ответила Эмбер. – Кислотного? – переспросил Джек сдавленным голосом. – Я думаю, нам следует выбрать что-то менее ядовитое. – Поздно. – Эмбер улыбнулась. Она прижала палец к металлу. Тот мгновенно раскалился докрасна. Курок с щелчком опустился, и раздался звук, с которым пробка вылетает из бутылки вина. Зеленая струя пролетела через поле и, достигнув цели, взорвалась облаком едкого дыма. Не прошло и секунды, как лицо чучела с шипением расплавилось и превратилось в липкую массу. Все это плюхнулось на землю рядом с дымящейся кучей лохмотьев, жженым сеном и почерневшими деревянными черенками. Джек нервно сглотнул и, бросив взгляд на ухмыляющееся лицо своей тыквы, оттянул край воротника – он вдруг показался хранителю слишком тугим. – Это… это… – Невероятно? Удивительно? – Эмбер распирало от гордости. – Ужасно! – Нет, глупенький. Ты, наверное, хотел сказать, гениально. Джек уже собирался объяснить Эмбер, насколько непродуманными были ее эксперименты по конструированию и использованию ведьмовского оружия. Однако ноздри вдруг защекотал знакомый запах. – Вампиры, – прошептал он. – Серьезно? – Эмбер вскочила с места и, совершенно не испугавшись, начала осматривать поле. – Пригнись! – крикнул Джек и потянул ее за руку, усаживая на землю рядом с собой. – Ты что, смерти ищешь? – Может, я хочу встретиться с кем-нибудь из Иного мира помимо тебя, – сказала девушка. – И потом – разве он не должен бояться тебя больше, чем ты его? – Искать встречи с вампиром в крайней степени глупо. – Джек проигнорировал ее вопрос. – Сиди здесь. Я разберусь с ним, и мы продолжим наш разговор. – Джек, ты не понимаешь. Это причиняет мне боль. – Она моргнула. В глазах блеснули слезы. – Мне нужно… я… Джек обхватил лицо Эмбер ладонями и осторожно провел большими пальцами по мягкой щеке. – Пожалуйста, Эмбер. Ты подождешь меня здесь? Сердце Эмбер забилось с бешеной скоростью. Девушка только зачарованно кивнула в ответ, все еще чувствуя его прикосновение. Когда Джек наконец ушел, тянущее чувство, наполнявшее все ее существо и побуждающее снова и снова приходить к его мосту, немного схлынуло и стало чуть более выносимым. Туманная форма Джека и его тыква исчезли за деревьями. Эмбер облокотилась спиной на надгробие и сапогом провела в земле борозду. Она не понимала, как позволила так легко себя уговорить. Вдруг ведьма услышала шорох и обернулась. Так тихо, как только могла, она высунула голову из-за могильной плиты и чуть не ахнула от удивления. Неподалеку на каменной скамейке расположился мужчина: он вальяжно положил руку на надгробие, а одна из ног свисала с подлокотника. Незнакомец апатично болтал ногой и смотрел на Эмбер сверкающими в темноте глазами. Она не слышала, как он подошел: на земле виднелись только следы Джека. Губы мужчины начали медленно растягиваться в улыбке. Однако результат такой попытки походил скорее на кривую ухмылку. Эмбер стало не по себе.
– Приветствую, – сказал мужчина. – Здравствуйте, – ответила Эмбер, вставая из-за надгробия. Она подняла пистолет и взвела курок. К удивлению ведьмы, незнакомца совершенно не впечатлило направленное на него оружие. – Ах, какая жалость, – сказал он. – А я-то надеялся, что ты будешь гостеприимной хозяйкой и предложишь мне что-нибудь выпить. Глава 8 Что-то страшное грядет Скользящим взглядом Дэверелл Кристофер Блэкборн изучал девушку, направившую на него небольшой пистолет. При этом мужчина не прекращал постукивать блестящей черной тростью по своим не менее блестящим сапогам. Если бы он нашел Эмбер не по отчетливому запаху яблоневых цветов и корицы, то ее смелость точно привлекла бы его внимание. Оружие подходило своей хозяйке по размеру. Дэверелл подумал: мушкетон был, пожалуй, так же красив, как и его обладательница. Незнакомцу хотелось усадить девчонку к себе на колени и вонзить зубы в ее восхитительную тонкую шею. Пока он обдумывал свои возможности, девушка спустила курок. Все тело Дэверелла пронзил резкий приступ боли. Ее заклинание начало действовать. Мужчина почувствовал, как с шипением горит его плоть. Он не ожидал, что такое изысканное оружие будет стрелять чем-то помимо дроби или пуль – которые, к слову, не могли причинить вампиру никакого вреда. Нет, вместо этого она состряпала зелье. Смесь, несмотря на небрежное приготовление и любительскую рецептуру, все же была довольно эффективной для еще не созревшей ведьмы. Дэверелл был опытным вампиром – достаточно могущественным, чтобы восстановиться после атаки какой-то своенравной девчонки. Но сейчас у него не оказалось на это времени. Зато у мужчины был защитный амулет от самой верховной ведьмы. Вампир закрыл глаза и, призвав целительную силу амулета, почувствовал, как циркулирующая в теле кровь прилила ко всем поврежденным местам. Прожженные ткани восстановились в мгновение ока. На их месте осталась только новая гладкая кожа. Когда дело было сделано, кровь отхлынула от травмированных участков и снова заполнила тело мужчины от ступней до ребер. Но остальной скелет и – что важнее всего – череп остались пустыми, как свежая вампирская могила. Такое резкое истощение кровяных запасов пробудило в нем охотничий инстинкт. Клыки Дэверелла начали пульсировать от жажды. К несчастью, его белая рубашка и черные брюки все еще дымились и свисали с вампира жалкими лохмотьями. Шейный платок и жилет были безнадежно испорчены, а в любимых кожаных сапогах появились дырки. Один рукав рубашки был полностью оторван, но при этом манжет остался невредим. Даже запонка с бриллиантом была на месте. Дэв огляделся и обнаружил свою черную шляпу под скамейкой в целости и сохранности. – Хвала небесам. – Он вытянул руку и подхватил головной убор длинными пальцами. Вампир убрал за ухо выпавшую из хвоста прядь и сдул пыль с полей шляпы, не забыв перед этим изучить тулью[5] и ленту на предмет каких-либо повреждений. Наконец Дэверелл провел пальцами по приносящим удачу вороньим перьям и амулету защиты, которые мужчина лично пришил на ленту шляпы. Они оказались в полном порядке. Вампир повернулся к ведьме и провел языком по своим острым зубам. Увидев его стремительное восстановление, она чуть слышно пискнула от страха и приготовилась выстрелить во второй раз. – Не так быстро, – сказал вампир и посмотрел девушке в глаза. Мужчина знал: его глаза светятся, как ледяные звезды, – побочный эффект от использования гипноза. Дэв видел, что на щеках девушки появились бледные голубые блики – значит его чары действуют. Пистолет в руках Эмбер дрогнул. Она растерянно моргнула. – Опусти пистолет, – приказал Дэверелл, и она послушалась. – Очень хорошо. Теперь ты пойдешь со мной. Он повернулся, надел шляпу и подобрал свою трость, сжимая зубы и заглушая таким образом чувство голода. Дэв и раньше испытывал сильную жажду. Но сейчас, когда запасы были истощены, он просто умирал от желания наброситься на ведьму. С его стороны было очень глупо откладывать восстановление. Кровь ведьм считалась самой действенной, самой вкусной, самой желанной – и, к сожалению, самой редкой. Именно поэтому вампиры покинули Иной мир вслед за ведьмами еще тысячи лет назад. Они надеялись, что смогут объединиться с ними; и те не только примут их, но и согласятся подпитывать своей кровью. Надежды не оправдались: всего несколько вампиров и ведьм смогли выстроить такие взаимоотношения. Давным-давно – настолько, что уже и не вспомнить, – Дэв был одним из первых, кто покинул Иной мир вместе с молодой ведьмой. Мужчине удалось ее очаровать. Ведьма делилась с ним кровью вплоть до своей преждевременной кончины. Дэв не любил ее – по крайней мере, не так, как ведьма его любила, – но вампиру было жаль, что она умерла. Особенно потому, что ее смерть ознаменовала полное одиночество мужчины. И все же, питаясь кровью молодой ведьмы, Дэверелл получил столько силы, что за счет нее можно было протянуть целое тысячелетие. Дэв вздохнул, пригладил свои пепельно-каштановые волосы и поправил шляпу на голове. Вампир подумал о тех днях, когда путешествовал вместе с ведьмой, и о своей невыносимой тоске по былым временам. У него не было выбора – кроме возвращения в Иной мир. Для тех, кто бежал в мир смертных, но захотел обратно, все же существовали способы вернуть расположение повелителей. Дэв предложил свои услуги верховной ведьме. Он умудрялся выполнять любые ее поручения. Со смесью хулиганства и издевки в голосе вампир притягивал к себе окружающих. Мужчины доверяли Дэвереллу, а женщины желали его. Дэв изучал тех, кто был способен устоять перед его очарованием с особым пристрастием, хотя таких насчитывались единицы. В итоге они либо падали к ногам вампира, как и все остальные, либо он вытягивал из них все секреты и шантажировал до тех пор, пока не удовлетворял свое самолюбие. Подумав, что было бы неплохо испробовать свои чары на маленькой ведьме, он обернулся – но увидел только ее стремительно удаляющуюся спину. Выругавшись, Дэв бросился за Эмбер, практически не касаясь земли. Вампир преградил девушке дорогу как раз перед тем, как она смогла добраться до опушки леса. Он не услышал ее шагов и не почувствовал, как рассеялся гипноз, – это потрясло мужчину. – Как ты освободилась? – прямо спросил он. – Не твое дело, ты, подлый злодей! Дэв улыбнулся. – Мне определенно нравится это звание. – Ветер играл с обрывками ткани, которые еще недавно служили ему рубашкой. – Но если подумать – это я должен на тебя злиться. Смотри, что ты сделала с моими любимыми сапогами! Вампир покрутил обутой в дырявый сапог ногой и самодовольно поднял бровь, когда Эмбер все же опустила глаза. Значит, сочувствие ей не чуждо. Этим можно воспользоваться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!