Часть 24 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да! На войне как на войне, цель оправдывает средства. Я ведь из-за тебя вернулась назад, а ты так предательски рванул вперед? Кт о с телефоном на нас пойдет, от телефона и погибнет!
– Только я не попался на твою удочку! И ведь ты сама настояла, чтобы я записал твой номер!
– Ну вот, мы и квиты! Скажи только, что это за история с кофе соспезо? А то я платить не буду.
– Там на месте решим, будешь ты платить или нет… – И они весело бегут наперегонки до самого бара.
Глава двадцатая
– Я первый! – Алессандро касается рукой стеклянной двери.
– Конечно, ты же надул меня, несчастный обманщик!
– Ты просто не умеешь проигрывать!
Они стоят согнувшись, пытаясь перевести дыхание.
– Отличная пробежка, да?
– Да. Подумать только, я ведь играю в баскетбол и думала, обставлю тебя в два счета, иначе бы даже не начинала…
Алессандро выпрямляется, выравнивая дыхание.
– Вообще-то у меня дома беговая дорожка. Двадцать минут ежедневно…
– Если бы мы побежали во второй раз, ты бы проиграл.
– Конечно, теперь-то ты знаешь, что меня хватает только на двадцать минут… Секрет победы в том, что ты знаешь, когда вовремя встать из-за стола. В нужный момент. Играют-то все хорошо, а вот выигрывают единицы.
– Это твоя фраза?
– Не знаю, надо подумать. Не помню, может, и украл у кого-то.
– Excuse me… – Какие-то иностранцы пытаются войти и вежливо просят посторониться.
– Oh, certainly, sorry! – Алессандро отходит в сторону.
– А знаешь, со своей беговой дорожкой и всякими незаконными трюками ты меня обошел; зато английский – это мой конек. Можешь приглашать меня на международные переговоры.
Алессандро улыбается:
– Знаешь, как у нас говорили после футбольного матча? Победивший празднует, проигравший оправдывается.
– Понятно, понятно, плачу я. Я всегда плачу, когда проигрываю.
– Ладно. Тогда здесь платишь ты. Мне – коктейль из лесных ягод.
– А мне – киви с земляникой. Ну, так что это за история с кофе соспезо?
– Ладно, можешь не платить, раз уж ты об этом не знала. Так честнее будет.
– Давай рассказывай, я потом сама решу, платить мне или нет.
– Ух ты, как разгорячилась! Это оттого, что проиграла?
Ники пытается ударить его по ноге, но Алессандро ловко уворачивается.
– Ладно, ладно, сейчас расскажу, что это такое. Есть такая неаполитанская традиция. То есть в Неаполе народ с широкой душой, и когда кто-то приходит в бар, то платит за свой кофе и еще за один – для следующего, кто войдет в этот бар. То есть кофе соспезо – для того, кто не может сам себе его купить.
– Класс, мне нравится. А если вдруг бармен сделает вид, что ничего такого не знает? Прикарманит деньги, а тому, кто не может сам заплатить, ничего не скажет?
– Кофе соспезо основан на доверии. Я плачу за него, бармен берет деньги и тем самым обещает мне, что сделает все как надо. Но при этом надо доверять бармену. Это как на сайте продаж: я плачу и при этом уверен, что мне пришлют товар. Вот было бы здорово, если можно было бы так доверять людям в более важных вещах. А то иной раз нельзя доверять самому близкому человеку, не то что бармену…
Ники внимательно на него смотрит. Что-то в его голосе заставляет задуматься.
– Мне ты можешь полностью доверять.
Алессандро улыбается:
– Конечно, самое большее – страховку свою получу!
– Нет, самое большее – ты испугаешься.
– Чего?
– Того, что тебе придется снова поверить в то, во что ты верить перестал.
И они замолкают, погрузившись каждый в свои мысли, воспоминания, переживания. Из этого состояния их выводит громкий голос:
– Возьмите коктейли: для вас – киви с земляникой, с лесными ягодами – для вас.
Ники берет свой стаканчик. И, поглядывая на Алессандро, тянет коктейль через соломинку.
– М-м-м, какой вкусный… Тебе твой нравится?
– Очень.
– Какой он?
– Что значит «какой»?
– Что там внутри?
– А, ты должна была сказать не «какой он», а какого он вкуса. Мой коктейль из лесных ягод…
– Мамма миа, ты еще хуже, чем моя училка по итальянскому, Бернарди. Она так же занудно прикапывается. Ты же прекрасно понял, что я имела в виду.
– Ну это в самом деле зависит от того, что ты хотела сказать… Ты же знаешь: итальянский язык полон оттенков и интонаций. Именно поэтому его изучают во всем мире: на итальянском можно точно выразить то, что думаешь.
– Это верно. Ладно, ты не такой, как моя Бернарди.
– Ну слава богу.
– Ты – хуже!
Она продолжает тянуть коктейль через соломинку. Выпив его, громко возит соломинкой по донышку, пытаясь высосать все без остатка; на громкие звуки оборачиваются люди за столиками, Алессандро тоже насмешливо за нею наблюдает. Она достает со дна все до последнего кусочка.
– Вот блин.
– Ну, что еще такое?
– Да телефон. – Она вынимает его из кармана. – Я поставила его на вибрацию. Блин, это родители.
– Может, они просто хотят услышать твой голос.
– Да, как же… обычные три вопроса: где ты, с кем ты, когда вернешься. Алло! Мама, это ты? Как я рада тебя слышать!
– Где ты?
– Я немного по центру прошлась.
– А с кем ты?
– Да мы с Олли. – Дернув плечиком, она кидает взгляд на Алессандро, как бы говоря: «Ну вот, теперь еще и врать приходится».
– Ники, Олли только что звонила. Сказала, что ты не отвечаешь на звонки.
Ники возводит глаза к небу, шевеля губами: нетрудно догадаться, что за слово она произносит… Алессандро, ничего не понимая, смотрит на нее. Ники громко топает ногой.