Часть 21 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Откуда мне было знать? — Кенни чуть повысил голос.
— Из новостей, например, — предположил Мэтт.
— У меня нет времени смотреть новости, — глаза Кенни метались, как будто его мысли играли в догонялки. — Когда его убили?
Бри сказала:
— Где-то в промежутке с восьми вечера воскресенья до восьми утра понедельника.
— Мда, — Кенни недоверчиво покачал головой. — Как назло, в эту ночь я не работал.
— Где вы были? — Бри вынула из кармана блокнот.
— Здесь, — под мышками Кенни расплывались круги пота. — Смотрел телевизор. Если бы знал, что мне понадобится алиби, придумал бы план получше, — его голос был полон сарказма.
Мэтт вспомнил старый Бьюик в гараже под квартирой.
— У вас есть автомобиль?
— Нет, — Кенни сжал кулаки.
— Как вы добираетесь до работы?
— Миссис Вейр разрешает мне брать её машину. Сама она уже не может водить, зрение не то. Поэтому я езжу для неё за покупками и вожу её туда, куда ей нужно.
— Очень мило с вашей стороны, — сказала Бри.
— Я порядочный человек, — ответил Кенни. — Почему в это так трудно поверить?
— В тюрьме вы дрались, — Бри склонила голову набок.
— Один раз, — отрезал Кенни. — И у меня не было выбора. Тот тип на меня напал. Тут либо стоять за себя, либо оставаться мишенью до конца срока.
Он прав, подумал Мэтт.
— У вас есть доказательства того, что вы были здесь всю ночь?
— Как, чёрт возьми, я могу это доказать? — Кенни наморщил лоб, секунду спустя его брови взлетели вверх. — По навигатору на телефоне?
— Это докажет только, что здесь был ваш телефон, — сказал Мэтт.
— Твою мать, — Кенни посмотрел на дверь. — Подъездная дорога проходит мимо спальни миссис Вейр. Она бы увидела меня, если бы я брал машину.
— Но у неё плохое зрение, — повторила Бри слова Кенни. — И она носит слуховой аппарат. Я полагаю, она снимает его, когда спит.
Кенни развёл руками. Вены на его шее вздулись от ярости.
— Тогда я, чёрт возьми, не знаю, — он опустил руки. — Подождите-ка. Это вы должны доказывать, что меня тут не было. Если вы хотите сфабриковать улики, это вы сделаете, я не сомневаюсь, но я не буду облегчать вам задачу.
Ничего на это не ответив, Бри сменила тему.
— Когда вы в последний раз разговаривали с Оскаром?
— Он давал показания на суде и на слушаниях по делу об условно-досрочном освобождении. По его вине мне отказали в первый раз. На второе заседание он не явился. Думаю, ему было чем заняться, — Кенни с силой хлопнул в ладоши, ему явно становилось всё больше не по себе. — Как он умер?
Мэтт отметил, что Кенни сказал «он», а не «они». Если он и врал, то хорошо всё продумал.
— И Оскара, и его мать застрелили, — сказала Бри.
— Его мать? — Кенни отступил на шаг. — Её тоже застрелили?
— Да, — Мэтт постучал себя по лбу. — Ей выстрелили в голову.
Кенни поднял обе руки. Вид у него был поражённый.
— Какого хрена? Она должна была быть старой. Кто убивает старуху? Я бы никогда этого не сделал. Это действительно дерьмовый поступок.
Мэтт был согласен, но не слишком ли много протестовал Кенни?
— Вы знаете, где жил Оскар?
Кенни покачал головой.
— У вас никогда не возникало соблазна найти его после того, как вы вышли из тюрьмы? — Мэтт позволил себе немного скепсиса. — Вы никогда не хотели отомстить?
— Зачем мне искать неприятностей? — спросил Кенни.
— Если вы действительно невиновны, — сказала Бри, — выходит, что он отнял у вас годы жизни. Причинил вам финансовый ущерб — вы потеряли дом, верно? Забрал ваш автомобиль. Ваше достоинство. Ваше будущее. Вы никогда не сможете вернуться к тому, что было раньше.
Подбородок Кенни вздёрнулся.
— Я не хочу давать ему шанс испортить все остальное. У меня есть новый адвокат, который говорит, что нашел модель поведения с этими двумя чуваками. Мы собираемся подать в суд на весь округ. Мой план состоит в том, чтобы получить немного денег и уехать подальше от этого места. Тогда я смогу начать с чистого листа. Не хочу больше видеть Грейс-Холлоу.
Мэтт окинул его понимающим взглядом.
— Что ж, тогда вам не придётся беспокоиться о показаниях Оскара. Это удобно.
Запал Кенни уже иссяк.
— Вот и всё. Я задолбался. Я пытался с вами сотрудничать, но вы явно хотите снова меня надуть. Если у вас есть ещё вопросы, то только в присутствии моего адвоката.
Бри вынула из кармана визитку и протянула Кенни.
— Если вам нужно будет связаться со мной по какому-то вопросу, вот мои номера.
Кенни взял карточку и бросил ее на футон.
— Я ничего не знаю. Вы собираетесь меня арестовать?
— Нет, но нам нужно провести обыск, — сказала Бри как можно мягче. Мэтт огляделся по сторонам. Это не должно было занять много времени.
— Отлично, — Кенни фыркнул. — Я с этим ничего не поделаю?
— Нет, — сказал Мэтт. Бри кивнула ему.
— Проследи за Кенни. Я проведу обыск, — она остановила запись и вынула из кармана мобильный телефон Кенни. — Ваш пароль?
Нахмурившись, он сообщил ей пароль. Бри пролистала список номеров.
— Кто такой Квентин?
— Мой начальник, — спокойно ответил он.
Бри кивнула, передала ему телефон и повернулась, чтобы осмотреть комнату. Кенни застыл и, казалось, затаил дыхание.
Бри проверила небольшой комод, единственный кухонный шкаф, ванную. Встав на колени, с фонариком заглянула под футон, подняла каждую подушку, осмотрела швы. Пол представлял собой сплошной лист винила. Ни один из плинтусов не болтался. Весь обыск занял десять минут. Бри вытерла руки о форменные штаны.
— Хорошо, Кенни. Я собираюсь дать вам презумпцию невиновности и закрыть глаза на факт, что вы от нас чуть не сбежали.
Кенни выдохнул и расслабился. Она подошла ближе.
— Но если мы вернёмся, чтобы задать вам ещё вопросы, больше так не делайте.
Кенни кивнул, но ничего не ответил.
Мэтт и Бри пошли к машине. Бри сидела на водительском сиденье, глядя в лобовое стекло.
— Его квартира была чистой. Никакого оружия. Телефон за последние две недели использовался очень мало: несколько сообщений и звонков миссис Вейр и начальнику. Что ты обо всём этом думаешь?
— Мне кажется, — сказал Мэтт, — новости о смерти Оскара застали его врасплох.
Бри включила передачу.
— И он явно расстроился, узнав, что Камиллу тоже убили.
— Хватит ли ему мозгов совершить двойное убийство?
— Может быть, он хороший актер, но притворяется дураком, — Бри взглянула на дом в зеркало заднего вида. — У него нет алиби, отличный мотив и вспыльчивый характер. Он драпанул от нас, как только миссис Вейр предупредила его, что мы здесь. С нами он едва держал себя в руках, хотя мы не сильно на него давили.