Часть 27 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
27
Ibid., cw. 8, р. 417. — Прим. авт.
28
Ibid., cw. 8, р. 445 — Прим. авт.
29
Цит. по рус. пер. В. Малявина.
30
G.W. Leibniz. Kleinere philosophische Schrijten, VI (Leipzig, 1883); cf. also G.W. Leibniz, Grundwahrheilen der Philosophie und Monadologie, ed. J.C. Horn (Frankfurt, 1962). — Прим. авт.
31
Цит. по: Юнг К.Г. Синхрония: акаузальный упорядочивающий принцип. — М.: ACT, 2010, пар. 967–968.
32
Уравнение Шрёдингера — уравнение описывающее изменение в пространстве (в общем случае, а конфигурационном пространстве) и во времени чистого состояния, задаваемого волновой функцией, в гамильтоновых квантовых системах. Играет в квантовой механике такую же важную роль, как уравнение второго закона Ньютона в классической механике, Установлено Эрвином Шрёдингером (Erwin Schrudinger) в 1926 году.
33
D. Riviere, La Physique et le temps, Proceedings o(the Schweizerische Naturiorschende Gesellschaft, 1965. — Прим. авт.
34
See Marie-Louise von Franz. Number and Time Refections toward a Unification of Dopth Psyehology and Physics (Evanston, III.: Northwestern University Press, 1474), pp. 105, 106. — Прим. авт.
35
Cerd Muller. Der Modellbegriff in der Mathematik Studium Generale 18, no. 3 (1963). — Прим. авт.
36
Von Franz, Number and Time. — Прим. авт.
37
Латинское выражение unus mundus (единый мир) берет начало в трудах врача и алхимика XVI века Герхарда Дорна, полагавшего, что тайны мира и человека могут быть постигнуты лишь объединением души и тела в неразрывное целое — Здесь и далее прим. науч. ред., если не указано иное.
38
Рихард Вильгельм (нем. Richard Wilhelm, 1873–1930) — немецкий синолог, востоковед широкого профиля, миссионер. Как учёный, прославился переводами ряда важнейших памятников китайской цивилизации. Вильгельм поддерживал дружеские связи и консультировал многих выдающихся людей своего времени: Альберта Швейцера, Германа Гессе, Мартина Бубера, Карла Густава Юнга, Рабиндраната Тагора.
39
Абсолютным, то есть далеким от вмешательства эго-сознания — Прим. авт.