Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Рядом с парком. – Он тебе дал это? – кивнул на конверт Марчисон. – Ага. – И что сказал? – Сказал отнести в участок и передать дежурному сержанту. – Ты этого человека знаешь? – Нет, – пацан мотнул головой, – но он мне дал за работу пять баксов. – Как он выглядел? – Высокий, волосы светлые такие. И еще у него была такая фигня в ухе… – Какая фигня? – Ну, ее глухие носят, чтоб лучше слышать, – пояснил паренек и в очередной раз вытер нос рукой. Послание на листке, сложенное из вырезанных газетных букв, гласило: «Следующий – заместитель мэра Скэнлон!» * * * Детективы тщательно изучили записку, постаравшись не насажать на нее отпечатков пальцев вдобавок к тем, что уже успел оставить сержант Марчисон. Затем они обступили сопливого двенадцатилетнего мальчишку в огромной синей куртке и принялись так осыпать его вопросами, словно перед ними стоял сам Джек-потрошитель, приехавший в отпуск из Лондона. Допрос мальчишки ничего им не дал – разве что насморк. Паренек повторил сыщикам то, что уже рассказал сержанту Марчисону: высокий блондин с фигней в ухе (говори ясней, малыш, ты имеешь в виду слуховой аппарат?), ага, с такой вот фигней в ухе, остановил его неподалеку от участка и предложил пять баксов – для этого всего-то нужно было отнести конверт дежурному сержанту. Ну, хорошо, отнесет он конверт сержанту – что в этом плохого? Вот он его и отнес. Он даже толком не знает, что это был за мужик с фигней в ухе (пацан, эта фигня называется слуховым аппаратом!), ага, короче, он даже не знает, что это за мужик, никогда его раньше в районе не видел, поэтому можно пойти домой, а то еще надо заскочить в бутик «У Линды» забрать платья – его сестра шьет на дому для миссис Монтаны. (Значит, у него был в ухе слуховой аппарат?) Ага, такая вот фигня в ухе. Детективы отпустили мальчишку в половине третьего, даже не угостив его мороженым или леденцами. Посидев в следственном отделе и вдоволь насмотревшись на записку, которую они держали с помощью пинцета, детективы наконец решили отправить ее в лабораторию лейтенанту Сэму Гроссману на экспертизу. Вдруг на бумаге обнаружатся какие-нибудь еще отпечатки, кроме тех, что успел оставить на ней сержант Марчисон? Ни один из сыщиков не заикнулся о Глухом. Кому охота говорить о привидениях? Или даже думать о них. * * * – Привет, Бернис, – проговорил в телефонную трубку Мейер. – Начальник на месте? Да не вопрос, я подожду. Набравшись терпения, он принялся ждать, постукивая по столу карандашом. Наконец в трубке раздался веселый бодрый голос: – Помощник окружного прокурора Рауль Шабрие слушает. – Привет, Ролли, это Мейер Мейер из восемьдесят седьмого участка, – представился детектив. – Ну и как у вас там дела на Челси-стрит? Идут помаленьку? – Дела у нас идут просто прекрасно, – отозвался Шабрие. – Ну а ты с чем звонишь? Чем порадуешь? Небось очередным маленьким, очаровательным убийством? – Упаси Бог, Ролли, – с чувством ответил Мейер. – Что, неужели на этот раз никого не зарубили топором? – Да нет же… – Сыщик немного замялся. – Я по личному поводу.
– Ну и ну! – хохотнул Шабрие. – Да. – Мейер чуть закусил губу. – Слушай, Ролли, что делать, если кто-то использовал твою фамилию? – В каком смысле? – озадаченно спросил Шабрие. – Ну, в книге. – Так-так-так! – заинтригованно произнес Рауль. – Кто-то использовал твою фамилию в книге? – Да. – Она имеет какое-нибудь отношение к деятельности департамента полиции? – Нет. – Автор упоминает конкретно тебя? – Нет… – Мейер запнулся. – Точнее сказать, и да, и нет. Что ты имеешь в виду? – Автор конкретно упоминает детектива третьего разряда Мейера… – Детектива второго разряда, – поправил сыщик. – Автор конкретно упоминает детектива второго разряда Мейера Мейера из… – Нет. – Не понял, – вздохнул Рауль. – Так ты есть в этой книге или нет? – Есть. Но не в том смысле. – Ты же жаловался, что кто-то использовал твою фамилию. Я что, тебя неправильно понял? – Да, – раздраженно буркнул детектив. – Они воспользовались моей фамилией и даже не подумали заручиться моим согласием. В смысле она. Автор – женщина. – Мейер, я занятой человек. Если сгрести с моего стола все папки с делами и нагрузить их на лошадь, у нее ноги подломятся. Ты можешь толком объяснить, чего тебе от меня надо? – Значит, так. – Сыщик набрал в грудь побольше воздуха. – Только что напечатали роман. И этот роман называется «Мейер Мейер». – Это у него такое название? – уточнил Шабрие. – Да. Я могу засудить автора? – Если ты забыл, я специалист по уголовному праву, – напомнил сыщику Рауль. – Да, но… – Авторское право для меня – темный лес. – Я все-таки… – Книга-то хоть интересная? – осведомился вдруг Шабрие. – Честно говоря, не знаю, – признался Мейер. – Понимаешь, я ведь живой человек, а книга про какого-то университетского профессора, толстого коротышку, который… – Надо почитать, – задумчиво произнес Рауль. – Ага. А потом ты мне перезвонишь? – Зачем? – Чтобы дать мне совет. – Какой совет? – не понял Рауль. – Могу я подать на автора в суд или нет. – Надо будет в юридических справочниках покопаться, – вздохнул Шабрие. – Я что, Мейер, в долгу перед тобой?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!