Часть 33 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
-- Прошлый Хранитель, Эдвард, умер сам, от старости, но незадолго до смерти огласил имя преемника, -- задумчиво сказала Розмари. -- Им стал маг Артур Рассел. Очень одаренный, но слишком молодой и неопытный. В Совете многие были недовольны. А спустя какой-то месяц после того, как он стал Хранителем, он погиб. Это выглядело, как несчастный случай, но можно было заподозрить, что это убийство, и Рыцари рыли носом землю в поисках возможного убийцы, но в итоге так ничего и не обнаружили. Официально смерть Артура признали несчастным случаем, а затем вдруг выяснилось, что ковену нужен новый Хранитель, а кто им станет, непонятно -- ведь Артур не собирался умирать и не назначал преемника! В общем, Совет еще несколько месяцев выяснял между собой отношения, а потом Хранителем стал Уильям.
Я немного подумала. История звучала как-то странно. Было в ней что-то, что требовало осмысления, но мысль ускользала, и я не могла сообразить, что именно мне не понравилось. Надеясь еще ухватить ее за хвост, я задала новый вопрос:
-- Я правильно поняла -- у вас есть Хранитель, который самый главный, есть подчиняющиеся ему Рыцари -- они следят за порядком и безопасностью, есть обычные маги, вроде вас. А что за Совет?
-- Семь самых сильных магов ковена, -- проинформировал Майкл. -- Формально они являются советниками Хранителя в особо сложных вопросах, а также принимают решения по вопросам средней сложности, которые Хранителю разбирать несолидно. В наши дни понятие Совета стало более номинальным, это раньше они действительно что-то делали, а сейчас просто ходят с важным видом и выясняют друг с другом отношения. Может, ты обратила внимание -- Алан вчера упомянул Чарльза и Джорджа? Они как раз входят в Совет и являются главными претендентами на место Хранителя.
Несколько секунд в машине было тихо, и это молчание было очень выразительным.
-- Но вам не нравится ни один из них, -- утвердительно заметила я.
-- Нет, -- спокойно подтвердила Розмари. -- Джордж -- отличный маг и неплохой человек, но очень импульсивный. Всегда рубит с плеча, не думая, не взвешивая свои шаги, не дожидаясь удачного момента. Выражаясь языком современных боевиков, он сперва стреляет, а потом спрашивает. Ясно?
-- Вполне, -- пожала плечами я -- А второй?
-- А второй еще хуже, -- она нахмурилась и заметно помрачнела. -- Чарльз опасен. Он из тех людей, кто "себе на уме". Он как раз очень расчетлив и умеет предугадывать действия окружающих, а для достижения своих целей готов пойти по головам. Вдобавок ко всему, он жаден до власти. Если бы для того, чтобы стать Хранителем, он устранил соперников и начал с предыдущего Хранителя, я бы не слишком удивилась.
-- Розмари, ты уж поосторожнее, -- Майкл слегка поморщился. -- Это все-таки похоже на обвинение в убийстве.
-- Для полноты образа, -- легкомысленно отозвалась та, но взглянула быстро на Майкла и тему решила не развивать. -- В общем, мы с Майклом не слишком ему доверяем и стараемся держаться подальше.
-- Мы бы оба предпочли, чтобы новым Хранителем стал Алан, -- добавил Майкл. -- Он тоже входит в Совет и на данный момент действительно является самым сильным и одаренным магом в ковене. А также у него есть способности лидера. Но ты же слышала -- он сам совершенно не хочет этим заниматься. А насильно Хранителем никого не сделаешь.
-- Так что остальные члены Совета всё никак не могут договориться, кто же достоин занять место Уильяма. Глядишь, к следующему Рождеству придут к какому-нибудь решению, -- желчно подытожила Розмари.
Дальше мы ехали в молчании. Я обдумывала услышанное, пыталась понять, что именно в словах магов так меня зацепило. В итоге ничего дельного не надумала, и тогда стала размышлять, как лучше всего вести себя при Рыцарях. Судя по тому, что я видела вчера, самой правильной тактикой было бы держаться тише воды ниже травы и привлекать к себе как можно меньше внимания -- в этом случае моя фигура не будет бросаться в глаза, и Рыцари будут говорить более свободно. Кстати, интересно, куда мы хоть едем? Где могут квартировать шестисотлетние Хранители магических ковенов и их доблестная охрана?
Смутное подозрение, что всё не так просто, у меня появилось, когда мы подъехали к высоким воротам, за которыми была видна широкая подъездная дорога срасстилавшимся по обеим сторонам великолепным изумрудно-зеленым газоном -- мечтой любого англичанина. Чтобы за таким ухаживать, точно нужна целая бригада специально обученных садовников с газонокосилками, граблями, поливалками и мешками с удобрениями. Из будки у ворот при нашем появлении вышел человек в строгом сером костюме. На охранника он не был похож вовсе, но в тот же момент я сообразила, на ком уже видела подобный костюм. Так это один из Рыцарей? Вполне логично...
Майкл опустил стекло, и человек в сером заглянул в машину, по очереди осмотрев всех нас. Я удостоилась особенно пристального строгого взгляда и уже была готова, что у меня сейчас потребуют предъявить паспорт, водительские права и пропуск в офис "Искателей", но нет.
-- Алисия ожидает вас, -- лишь невозмутимо проинформировал Рыцарь.
-- Благодарю, -- вежливо ответил Майкл.
Створки ворот медленно раскрылись, и мы проехали дальше, направляясь к двухэтажному особняку из темно-красного кирпича. Он явно был старинным и недавно хорошо отреставрированным. По всей видимости, когда-то здесь располагалось дворянское поместье. Впрочем, о чем это я? Раз Уильяму Майклсону было шестьсот лет, когда он умер, он вполне мог жить здесь и в девятнадцатом веке, если не раньше.
По широкой каменной лестнице мы поднялись на крыльцо. Дверь нам открыл брат-близнец Уинстона -- дворецкого Маршалла. Серьезно, если бы их поставили рядом, я едва ли смогла бы найти больше пяти отличий. Местный мажордом тоже был извещен о нашем приходе и с постным лицом пропустил нас внутрь.
-- Роджерс, добрый день, -- приветливо поздоровалась Розмари, снимая курточку. -- Как ты себя чувствуешь?
-- Прекрасно; благодарю, мадам, -- прокаркал в ответ старик.
Я с любопытством огляделась. Интересно, все жилища великих и могучих магов напоминают обстановкой музеи? Мраморные полы, картины в тяжелых рамах, огромная бронзовая люстра над головой, где горело не меньше сотни лампочек, мраморные скульптуры -- все это убранство вынудило меня покрутить головой по сторонам в поисках гардероба и автомата с бахилами или специальными тапочками. Хрипя и скрипя, отсчитывали время старинные деревянные напольные часы, искусно украшенные резьбой. А потом мое внимание привлекла одна из скульптур, и я подошла поближе, рассматривая ее. Такую мастерскую работу со множеством мелких деталей, благодаря чему мрамор превращался в точную копию человеческого тела, я видела лишь однажды -- на вилле Боргезе, в Риме. Но не может же быть, чтобы это был оригинал! Хотя если у Маршалла дома висят картины Ренуара, почему здесь не может быть этих скульптур?!
-- Майкл, Розмари, добрый день! -- раздался где-то вдалеке знакомый голос. -- Поднимайтесь сразу в мой кабинет, хорошо?
-- Конечно, -- согласился Майкл. -- Джейн, ты где?
-- Я подам в кабинет чай, -- чопорно сообщил дворецкий.
-- Спасибо, Роджерс. Джейн, что тебя там так заинтересовало?
Я наконец-то оторвалась от скульптуры и быстрым шагом присоединилась к остальным. Алисия с каменным лицом кивнула в ответ на мое приветствие. Серый костюм на ней был тот же, только блузка и туфли изменились. Следом за ней мы стали подниматься на второй этаж, и я тихо спросила:
-- Розмари, а там внизу правда Бернини?
-- А ты и в скульптуре разбираешься? Молодец, -- она улыбнулась, а дворецкий, услышавший нас, внезапно сделал то, чего я меньше всего от него ожидала -- одобрительно улыбнулся мне.
-- Совершенно верно, мисс, -- с гордостью подтвердил он, словно лично ваял те скульптуры. -- Мистер Майклсон отдавал всегда предпочтение именно этому скульптору.
-- Я его понимаю, -- я улыбнулась. -- Когда мы путешествовали по Италии, на нас с семьей самое большое впечатление произвели именно его работы, а не того же Микеланджело, к примеру.
-- Ничего удивительного. У Микеланджело не хватает изящества, легкости. Его скульптуры слишком массивны. Если вы, мисс, интересуетесь итальянским Возрождением, я потом могу проводить вас в галерею в западном крыле. Полагаю, там вы найдете много интересного.
-- Роджерс, тебе дай волю, и ты устроишь гостям пятичасовую экскурсию по дому, не разу не повторившись и не сбившись с мысли, -- хмыкнул Майкл.
-- Разумеется, сэр, -- самодовольно подтвердил тот.
Мы поднялись в просторный кабинет на втором этаже, где нас уже поджидало несколько человек в серых костюмах. Я заметила, что среди Рыцарей Алисия была единственной женщиной, и, тем не менее, именно она их возглавляла, что свидетельствовало об очень сильном характере. Роджерс проводил нас до дверей, а Алисия представила меня и своих коллег друг другу. Тех двоих, что сопровождали ее вчера, я узнала и сама, но только потому, что они вновь заняли места слева и справа позади своей начальницы. Еще четверо магов расселись, не соблюдая никакой системы. Значит, всего Рыцарей восемь, если вспомнить, что один дежурил у ворот. Понятно.
На самом совещании ничего принципиально нового не прозвучало. Майкл и Розмари озвучили все наши соображения, опустив, как обычно, информацию о книге. В обсуждении помимо моих спутников участвовала и Алисия; остальные же преимущественно молчали и лишь иногда задавали уточняющие вопросы. Во время совещания я не раз замечала, как Алисия почти незаметным движением поворачивала голову к тому самому непримечательному магу с заурядной внешностью, который стоял за ее правым плечом, словно безмолвно спрашивала его о чем-то, а он слегка кивал ей в ответ. Да и остальные Рыцари время от времени смотрели на него, словно ожидали какой-то реакции.
Потом предоставили слово мне, и я рассказала о нашем с Ричардом похищении. Но когда я договорила и уже ожидала новых вопросов, в кабинет вдруг постучали. На пороге появился тот самый Рыцарь, которого мы встретили на улице. Он быстро прошел внутрь и что-то негромко сказал на ухо Алисии. В первый момент она нахмурилась, а затем раздраженно вздохнула.
-- Ну что ему на этот раз понадобилось?.. -- выдохнула сердито она и поднялась. -- Прошу прощения, леди и джентльмены. Мы вернемся через несколько минут. Ребята, вы мне сейчас понадобитесь.
Она стремительным шагом вышла из кабинета, и "коллеги" последовали за ней, оставив нас одних.
-- Интересно, что произошло, -- удивленно выдал Майкл, проводив их глазами. -- Алисия явно разозлилась.
-- Розмари, -- быстро сказала я, пользуясь отсутствием Рыцарей, -- а что это за тип, который держится позади Алисии? У меня странное чувство, будто она не действует без его одобрения. Ваш местный серый кардинал?
Маги дружно хмыкнули.
-- Не совсем, -- Розмари улыбнулась. -- Знаешь, некоторые из нас бывают особенно талантливы в разных областях магии. Валери, например, отлично разбирается в маскировочных чарах... А Закери обладает талантом отличать правду от лжи. Он присутствует на всех допросах и беседах со свидетелями. При нем всегда важно следить за языком, поскольку лгать открыто нельзя -- он почувствует. Можно только уходить от ответа и играть словами.
-- Ничего себе, -- изумленно выдохнула я. -- А сразу вы этого сказать не могли?! Мы же из кожи вон лезем, чтобы никто не узнал о вашей книге заклинаний!
На последних словах я невольно понизила голос, так что он стал напоминать шипение змеи, но маги остались совершенно спокойны.
-- Ты бы всё равно не стала сама говорить о ритуалах, предоставив это нам, -- безмятежно отозвался Майкл. -- А у нас с Розмари богатый опыт замалчивания важной информации. Всё под контролем.
Минут пятнадцать мы просидели в кабинете, лишь время от времени перебрасываясь замечаниями. Рыцари не спешили возвращаться, и мы за это время успели обойти всё помещение, подробно изучить карту с пометками Алисии, которая ничем не отличалась от той, которую мы рассматривали вчера у Майкла и Розмари, а также полистать заметки на письменном столе -- мы рассудили, что, раз Алисия так легко оставила их на самом видном месте, ничего сверхсекретного в них не содержалось. Так и оказалось.
-- Пойду-ка я посмотрю, чем они там все заняты, -- решил наконец Майкл. -- Мне даже интересно, что могло так вывести из себя нашу невозмутимую Леди-Рыцаря.
-- Я с тобой, -- вызвалась Розмари, и они вместе вышли за дверь, оставив меня в одиночестве.
Я подошла к окну, за которым простирался бескрайний ровный зеленый луг, и я даже на глаз не могла определить, где заканчивается территория поместья. Такое чувство, будто здесь ты находишься далеко-далеко от цивилизации, и никто на всем белом свете тебе не нужен. Может, именно так думал и Уильям Майклсон? Что вообще должен чувствовать человек, которому шестьсот лет, и у которого есть -- я усмехнулась, вспомнив скульптуры на первом этаже -- всё? А была ли у него семья? Судя по тому, что известно мне, -- нет. И каково это -- прожить шестьсот лет в одиночестве? Нет, я сама по характеру одиночка и в большинстве случаев сторонюсь людей, но шестьсот лет... Это почти как вечность. Даже для меня это был бы перебор.
Дверь приоткрылась, и в кабинет вошла незнакомая мне девушка в платье горничной. Молоденькая, пожалуй, даже младше меня. Увидев меня, она дружелюбно улыбнулась, и в ее облике не было ни капли чопорности дворецкого Роджерса. На мага она не была похожа совершенно.
-- Еще чаю, мисс?
-- Нет, спасибо, -- я приветливо улыбнулась, а затем поинтересовалась. -- Вы давно здесь работаете?
-- Полгода, -- она подошла к чайному столику и принялась аккуратно собирать посуду. -- Мистер Майклсон умер, хозяина в доме нет, но мы продолжаем работать. Ждем нового Хранителя.
-- Вы знаете о магах? -- осторожно уточнила я, не зная, какой реакции ждать.
-- Конечно, знаю, -- спокойно отозвалась она и слегка улыбнулась, когда увидела мое выражение лица.
-- И вас ничего не смущает?
-- А что должно? -- она пожала плечами. -- Здесь не происходит ничего особенного. Все тихо, спокойно, и платят хорошо. Единственное плохое, что случилось, -- это смерть мистера Майклсона. Но у него же был инфаркт, а это с каждым может случиться, не так ли?
Я немного подумала.
-- Так это поместье -- это резиденция всех Хранителей?
-- Конечно. Новый Хранитель въезжает сюда и получает в наследство помимо дома штат помощников, а также охрану и врача.
-- И что, все обычные люди, которые здесь работают, в курсе, кем является их работодатель? И не устраивают скандалов, не увольняются?
-- Ну конечно, нет! -- мои слова, кажется, ее задели. -- Все привыкли. Я работаю недавно, потому что моя предшественница ушла на пенсию. А за то время, что я здесь, уволилась только предыдущая медсестра, Бекки Ширли. Да ну ее, она все равно странная была!
-- Почему странная? -- рассеянно уточнила я. Ну ничего себе! Оказывается, столько народу живет, прекрасно зная, что магия существует! И как маги это допускают? Заставляют их при приеме на работу подписать контракт о неразглашении?
Горничная огляделась по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто, и заговорщицки прошептала:
-- В ночь смерти мистера Майклсона она закончила свое дежурство и ушла было к себе, но потом обнаружила, что забыла в комнате свой телефон, и вернулась за ним. А Хранитель возьми в это время и умри! А Бекки, похоже, струхнула, что ее обвинят теперь в чем-нибудь, и наотрез отказалась признавать, что в ту ночь возвращалась за телефоном. Только глупо врать -- ее же Роджерс видел в коридоре! А она, дурочка, уперлась и твердит только, что не выходила из комнаты...
-- А Рыцари ее проверяли? -- удивилась я.
-- Проверяли, -- она пожала плечами. -- Только, видимо, ничего обнаружить не смогли, вот и отпустили ее. А она на следующий день взяла и уволилась. Да что там в коридоре творится?..
Краем уха я и сама услышала приближающийся шум, хотя едва обратила на него внимание. Услышанное было... странным. Раз у Рыцарей есть маг, определяющий, врет человек или говорит правду, магам не составило труда узнать, лгала медсестра или нет. Однако, видимо, в ее показаниях не было ничего, за что ее можно было бы обвинить в смерти Майклсона, и ей позволили уйти. Но чего она тогда так упорствовала?..