Часть 6 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не позволяйте им укусить вас! — закричала Селеста.
Джерико снял с пояса импульсный стик, активировал его и взмахнул по широкой дуге. Одна из крыс бросилась на него. Джерико отпрыгнул назад, едва не пропустив крысу, которая кинулась на его левую лодыжку. Он ткнул стиком в крысу. Тело крысы обмякло — два коричневых, дергающихся куска мяса вместо одного.
— Гадость, — проворчала Уиллоу.
— Он злые! — пропыхтел Бенджи.
— Осторожно! — Амелия сильным пинком смахнула с ботинка маленькую коричневую крысу. Тварь юркнула в сторону стоявшей ближе всех Селесты, которая едва сдержала крик.
Услышав их вопли, Сайлас примчался со всех ног. Он бросился вперед и с размаху обрушил на стаю крыс свою шипованную биту. Трех он убил сразу.
Джерико расправился еще с двумя, плазменный разряд с треском и шипением прорезал теплую плоть. Оставшиеся четверо разбежались, с яростным фырканьем заскочив обратно в зияющую дверь офиса.
— Я предлагаю всем разжиться битами, — посоветовал Сайлас, поднимая свою.
— Эти твари едва ли не хуже собак, — побледнев еще больше, чем обычно, заявила Амелия. — Они такие быстрые, и в них трудно попасть.
Габриэль подтолкнул сапогом слабое коричневое тело.
— Хитрые маленькие дьяволы.
— Держись от них подальше, — проворчала Уиллоу. — Они переносят инфекцию. Укус может быть смертельным.
Неудивительно, что Рейвен отказалась входить в город. Он представлял собой лабиринт с множеством смертельных ловушек и опасных людей. А теперь еще и это. Агрессивные, зараженные крысы-убийцы.
«С днем рождения, Уиллоу».
Глава 4
Мика
На руках девятнадцатилетнего Мики зашевелились волоски. Все вокруг поражало жуткой тишиной. Мегаполис, построенный для миллионов, теперь превратился в мавзолей для мертвых и умирающих. Казалось, мир только что поставили на паузу, и в любую минуту какое-то сверхъестественное существо наклонится, нажмет кнопку «воспроизведение», и шум, хаос и миллионы безумно занятых жизней начнутся снова, как по часам. И все это здесь, просто ждало их.
Конечно, если присмотреться, то в застывшей картине проступали трещины. Сгорбленные фигуры в машинах не стояли в пробках. И маленький ребенок на заднем сиденье желтого внедорожника не смотрел вниз на куклу или последнюю голоигру на своем смартфлексе. Он застрял там навечно.
Город опустел. Безлюдные магазины, безлюдные офисы, безлюдные квартиры и кондоминиумы, безлюдные улицы — если не считать трупы и разбегающихся крыс. Разбитые окна, осколки витрин, заколоченные подъезды и изрешеченные пулями голоэкранные вывески — все это говорило о насилии, разрушении и катастрофе.
За прошедшую ночь они побывали в девяти разных домах в поисках ночлега, и каждый раз их останавливало огромное количество разлагающихся тел. От одуряющей, всепоглощающей вони у него сводило желудок и кружилась голова.
Наконец, с наступлением темноты, они нашли приют в магазине товаров для дома, застелив пол синельными одеялами и декоративными подушками с вышивкой «Нет места лучше дома». Бенджи обнаружил под сканером кассового аппарата тайник с конфетами «Нердс» и любимыми Финном кисловато-взрывными «Скитлс». Селеста и Мика составили им компанию в игре в покер.
Это была хорошая ночь — во всяком случае, настолько хорошая, насколько можно вообще ожидать. Теперь они снова брели по улицам, пробираясь сквозь тишину и дождь. Они отогнали еще несколько крыс, но больших стай не встретили.
Краем глаза он заметил несколько неясных движений. Один раз он увидел, как кто-то в сосново-зеленой куртке пригнулся за разбитым окном. В городе были выжившие, но они оставались в тени, избегая контактов с другими. Возможно, это самое мудрое решение.
Они миновали старое здание CNN, Центральный парк, ярко раскрашенный детский музей. Прошли мимо знаменитого аквариума, который три года назад разбомбила «Армия освобождения Земли». Теперь там стояла сорокафутовая обсидиановая скульптура-памятник, изображающая двух переплетенных дельфинов.
Мика никогда не понимал, почему группа, так ратующая за права животных, могла убить всех этих беспомощных морских обитателей. В манифесте, повторявшемся в новостных лентах без остановки, «Армия освобождения Земли» утверждала, что животных лучше убить, чем держать в неволе. Мир сошел с ума уже очень и очень давно.
После нескольких часов пешком они сделали привал в кафе под названием «Флэш Фуд». Мика и Габриэль обследовали помещение, выискивая людей, животных и трупы, и ничего не нашли. В конце коридора имелся запасной выход рядом с которым находились туалеты, офисы и кладовка. Место для перерыва на обед подходило как нельзя лучше.
Габриэль стоял на страже у разбитых входных дверей, пока Мика и остальные сидели в черных креслах и выгружали из рюкзаков остатки припасов.
Слева находилась гладкая серая «умная стена» с накладными кнопками, с помощью которых предлагалось выбрать пиццу, сэндвичи, макароны, фрукты или жареное мясо. Как только роботы-принтеры за стеной готовили блюдо из порошкообразных ингредиентов, оно подавалось по одному из нескольких желобов. Но без электричества стена оставалась такой же бесшумной и бесполезной, как и все остальное.
— В ближайшее время нам придется поискать еду, — сообщил Джерико, пережевывая кусок вяленой говядины. — Я не хочу подвергать нас большей опасности, чем это необходимо. Единственный положительный момент в городе — это миллионы кухонь и кладовок, полных продуктов, которые уже никто не использует. В живых осталось не так много людей, чтобы все опустошить.
— Как думаешь, сколько времени потребуется, чтобы пройти через город? — спросила Амелия.
— Еще несколько дней, если повезет. Может быть, нам удастся найти велосипеды или сегвеи, что-нибудь передвигаться быстрее, чем пешком. Но, честно говоря, с учетом того, что дороги забиты машинами, а на тротуарах лежат трупы, битое стекло и мусор, ходьба может оказаться самой быстрой.
— И самой тихой. — Мика копался в банке с арахисовым маслом пластиковой ложкой. — Нам нужно пробраться через город до того, как кто-нибудь узнает, что мы здесь.
Джерико хрустнул костяшками пальцев.
— Он прав.
— Значит, никаких разговоров? — спросил Бенджи.
— Только шепотом, как мы и делали.
Они собрали свои вещи, встали и сгрудились у входа.
— Я проверю, все ли чисто, — заявил Габриэль. — Потом прикрою тыл.
Снаружи, с бронзового неба, сыпалась мелкая морось. В нескольких кварталах отсюда горело невысокое приземистое здание, из которого валил черный дым.
— Эй, — позвал кто-то. Незнакомый голос. Чужак.
По позвоночнику Мики пробежал холодок. Он, Сайлас, Габриэль и Джерико развернулись, подняли оружие и нацелились на угрозу.
По улице, спотыкаясь, шли два мужчины. На них были грязные рабочие штаны, камуфляжные куртки с капюшонами, маски и перчатки. Первый, более крупный мужчина, имел лохматую седую бороду. Он обхватил рукой за талию второго, поддерживая его.
— Помогите нам!
Габриэль поднял винтовку.
— Не подходите ближе!
— Это ловушка, — прошипел Сайлас.
— Мы этого не знаем, — возразил Мика. Мужчины выглядели безоружными. Ни один из них не сжимал в руках пистолет и не носил кобуру, насколько он мог судить.
— Не приближайтесь! — повторил Габриэль, снимая пистолет с предохранителя.
Джерико повернулся к Габриэлю.
— Мне казалось, ты сказал, что все чисто!
— Так и было. — Голос Габриэля звучал напряженно, глаза сверкали. — Должно быть, они вышли из переулка или из одного из зданий.
— Он ранен, — донесся до Мики грубый баритон Серой Бороды.
— Отойдите на несколько шагов, — велел Мика Амелии, Селесте и остальным. Финн протиснулся перед Бенджи. Уиллоу присоединилась к Мике, Сайласу, Габриэлю и Джерико, которые встали в линию перед остальными членами группы, защищая их.
— Возвращайтесь в кафе, осторожно и медленно, — распорядился Габриэль. — Найдите что-нибудь большое и плотное, чтобы спрятаться на всякий случай.
— Хорошо, — отозвалась Амелия.
Мика почувствовал, как за его спиной зашевелились Амелия и остальные, следуя инструкциям. Напряжение в его внутренностях немного ослабло. По крайней мере, пока что они в безопасности. Если ситуация обострится, они смогут выскользнуть через запасной выход и броситься наутек.
— Пожалуйста, нам нужно только немного еды и воды, — повторил Серая Борода. Он подтащил своего спутника еще на шаг ближе.
— Стойте! — закричал Габриэль. — Я вас предупреждаю!
— Мы будем стрелять, — объявил Джерико.
Мика опустил винтовку, но держал палец на спусковом крючке.
— Они ранены. Мы можем помочь.
— Они нас обманывают, — прошипел Сайлас. — Хоть раз подумай. Откуда они взялись? Просто появились из ниоткуда, прося нас о помощи? Им нужна наша еда и вода, когда все это можно найти?
Мика заколебался.
— Я не знаю, но мы должны спросить, а не стрелять в них.
Сайлас выразительно помахал винтовкой.
— Я бы спросил, если бы они отступили.
— Не делай ничего необдуманного, Сайлас, — попросил Мика.
— Скажи это им, — повысив голос, фыркнул Сайлас.
— Остановитесь сейчас же! — потребовал Джерико. — Вы можете быть заражены! Держитесь на расстоянии не менее десяти футов!