Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Именно. — И почему я узнаю об этом факте только сейчас, а? — осведомился носитель, внимательно глядя на деда. Тот усмехнулся. — А что-то изменилось бы, узнай ты об этих цацках раньше? — спросил старый и сам же ответил: — Вряд ли. Ты бредил выходами в Пустоши с одиннадцати лет, как и подавляющее большинство сверстников. И если бы я заявил, что вместо ползаний по черным пятнам тебя, возможно, ждет служба империи… что бы ты сделал? — Сбежал бы при первой же возможности, — вздохнул Дим. — Вот и я так решил. — Дед отсалютовал моему носителю кубком и осушил его в один глоток. — Скажешь, я был не прав? — Я оставлю свое мнение при себе, — с неприязнью покосившись на медальон и перстень, ответил Дим. И я его понимаю. Вспоминая бараненка и редкие стычки с дворянскими отпрысками, приезжающими в Ленбург, чтобы пощекотать свои нервы и пополнить отряды бродящей по руинам нечисти, перспектива оказаться в рассаднике таких вот «героев» кажется более чем сомнительной. Очевидно, разочарование и недовольство Дима были слишком явными… — Внук, я же не предлагаю тебе идти служить в имперский легион, — проникновенно заговорил Вурм. — Ни один закон не говорит, что описанные в коронном списке «свершения» должны обязательно исполняться дворянином, находящимся на службе. Достаточно того, что у тебя на шее в этот момент будет медальон, а на пальце перстень. А Поход и твои умения почти наверняка предоставят тебе необходимый случай. Посмотри на меня, я не был «мулом» и не состоял в гвардии. Под моим командованием была только наемничья банда в четыре десятка сорвиголов, но я смог подтвердить право на герб. Чем ты хуже? — Дед, но зачем вообще это нужно?! — воскликнул носитель и… стушевался под ставшим холодным и колким взглядом Вурма. — Времена меняются, внук, — глухо проговорил старый. — Еще при моем отце императору не было дела до того, какой титул носят его советники, а сегодня в его дворце лишь слуги не имеют дворянского звания, а сановники без титула редки так же, как сердца жвальней в трофеях ходоков. Владетели, ландлорды обретают все больший вес, а обычные люди, как бы талантливы они ни были, притесняются. Я не желаю, чтобы мои потомки рвали с голов шапки и гнули спины перед чванливыми ничтожествами только потому, что у тех на пальце красуется подобный перстень, а у моих внуков его не будет. Ясно? — Да, — тихо ответил Дим и, помолчав, спросил: — А почему не войти в гильдию? Цеха-то никто не тронет. — Не тронет, — согласился Вурм. — Но где гарантия, что твои дети будут достаточно умны, чтобы освоить алхимию, упорны, чтобы стать целителями или зельеварами… или удачливы, чтобы вернуться из первого выхода в Пустоши? — Значит, ты считаешь, что обречь потомков на обязательную службу императору будет лучше? — задумчиво проговорил носитель, но явно больше из чувства противоречия. — Скажем так, перспективнее, — усмехнулся дед. Часть четвертая Казенный дом Глава 1 Странные торговые партнеры у моего деда… наверное, именно так я и должен был бы отреагировать на невысокого верткого человека, костюм которого мало напоминал наряд торговца, зато неплохо подошел бы любому наемнику. Скрипучий кожаный колет, судя по масляному запаху, как минимум, снабженный скрытой кольчугой, длинный кинжал, закрепленный горизонтально на поясе за спиной, просторная накидка с капюшоном, достаточно глубоким, чтобы скрыть лицо от любопытных взглядов, и мягкие сапоги, из тех, что предпочитают ходоки и егеря. Про арбалет, притороченный к луке седла, вообще можно промолчать. А, ну конечно, еще и два прозвища вместо имени. Серый и Сержант. И это торговец? Как говорит сосед: «Не смешите мои тапочки!» В общем, сложить два и два труда не составило, а уж когда под моим насмешливым взглядом двое помощников Сержанта потащили из дедовой лаборатории пару характерно звякнувших ящиков, а сам старый, провожавший меня в дорогу, отвел глаза, сомнений не осталось никаких. Кто бы мог подумать, что советник нашего бургомистра, известного борца с контрабандой, сам не брезгует зарабатывать на черных продажах эликсиров? Эх, деда, деда! — Здесь все? — тихим, ровным голосом осведомился Серый, кивнув в сторону скрывшихся в уличной темноте помощников. — Как и договаривались, — заверил его старый. — Надеюсь, о безопасности ты не забудешь? — Обижаешь, Вурм, — скривился в какой-то неровной улыбке его собеседник. — Ближе соседних провинций твои зелья не всплывут. — Эликсиры, Серый. Эликсиры, — чуть ли не по слогам произнес дед с безнадежностью в голосе. — Зелья будут в следующей поставке. Здесь же только алхимия. — Один хрен, Вурм. И то и другое — жидкости. А значит, зелья, — отмахнулся тот, и дед вдруг резко повернулся в мою сторону. — Дим, надеюсь, за время вашего совместного пути ты сможешь разъяснить ему разницу между зельями и эликсирами! Иначе в следующую нашу встречу я просто пришибу этого невежду! — Мм, постараюсь, — кивнул я, сдерживая так и лезущую на лицо улыбку. — Удивляюсь, как ты до сих пор этого не сделал. — К сожалению, он слишком честен, а ты себе не представляешь, какая это редкость в их среде, — вздохнул старый, ничуть не смущаясь присутствием рядом самого обсуждаемого, но тут же усмехнулся и обратился уже к нахмурившемуся «торговцу»: — Впрочем, я вроде бы подыскал еще одного вызывающего доверие типа… так что если к следующей встрече не научишься уважительному отношению к моей продукции, я действительно тебя пришибу и с легким сердцем заключу контракт с Шершнем. — Вот… знаешь же на что надавить, — притворно печально вздохнул Серый и махнул рукой. — Ладно, уговорил. Постараюсь научиться различать эти ваши склянки. Но слишком многого от меня не жди! У меня своих заморочек полно, не хватало еще чужими голову забивать! — Договорились. Я буду снисходителен к ограниченности твоего разума, — величественно кивнул дед, и оба собеседника весело заржали. Назвать этот гогот смехом я точно не могу. Покинуть город незаметно для жителей — возможно и довольно просто. Покинуть его незаметно для стражи… оказалось еще проще. Бедный бургомистр! Он так рьяно борется с контрабандой, а все его усилия сводятся на нет тем, чем он по праву гордится… подземной канализацией, доставшейся Ленбургу со времен Последней войны и бережно приведенной в порядок предшественниками нынешнего главы города.
К моему удивлению, первый же поворот после спуска под землю привел наш небольшой отряд в абсолютно сухой переход. Да, сюда просачиваются запахи из основной части канализации, но к ним вполне можно притерпеться, даже маска не нужна. Честно говоря, запах от горящих факелов, которые мы несли с собой, с легкостью перебивал и без того слабые ароматы канализации. В общем, наше относительно недолгое путешествие за пределы города получилось довольно комфортным. Лишь единожды нам пришлось остановиться, чтобы Сержант открыл замаскированный проход в стене. Он вскинул сжатый кулак вверх и, дождавшись, пока все восемь носильщиков опустят свой груз наземь, шагнул вперед, скрывшись в темноте за границей освещенного факелами пространства. Может быть, поставив меня замыкающим, он хотел скрыть от чужака свои манипуляции, заставившие часть стены почти бесшумно уйти в сторону, но тут Серый просчитался. Стоило мне немного напрячься, и краски мира привычно выцвели, а темнота впереди отступила, сменившись серой хмарью, в которой я довольно отчетливо различал все до единого действия нашего проводника. Вот он встал на квадратную, мало чем отличающуюся от соседних каменную плиту и, упершись руками в стену, с силой на нее надавил. Секунда, щелчок, плита под ногами Сержанта чуть просела вниз, а каменный блок, в который он упирался, послушно утоп в стене. И почти тут же часть стены рядом с ним с легким скрежетом провернулась вокруг своей оси — достаточно, чтобы можно было ухватиться за нее руками. Именно так и поступил Серый. Ухватившись за край, он легко расширил проход и, сойдя с плиты, тут же дал приказ выдвигаться. Носильщики с шумом взгромоздили тюки и ящики себе на спины и потянулись в открывшийся проход. Дождавшись, пока я пройду мимо него, Серый отправил меня в голову «каравана» и, лишь дождавшись, пока мы отойдем подальше, закрыл проход. Надо ли говорить, что и эти его манипуляции я прекрасно видел? Зачем мне это надо? Не знаю, но… пригодится. Вопреки моим ожиданиям, место, в котором мы оказались, миновав замаскированный проход, совсем не напоминало канализационных тоннелей. Пещера, по дну которой несся темный поток, — вот где мы оказались. И размеры ее впечатляли. Достаточно сказать, что свет факелов не всегда был способен осветить ее далекие, усеянные причудливыми наростами своды. Но, как мне кажется, я был единственным человеком в отряде, которого так восхитила окружающая нас красота. Может, остальные просто привыкли к этому зрелищу? Не знаю, но носильщики уверенно шагали вперед, не обращая никакого внимания на сверкающие в свете факелов стены, пляшущие на воде огненные блики и сияющие белизной сталактиты. Я даже немного расстроился, когда наш «караван» дошел до выхода на поверхность и мы оказались на неширокой скальной полке утеса, возвышающегося над озером, куда и обрушивался поток воды, вдоль которого мы шли последние полчаса, петляя между огромными белоснежными колоннами сталагнатов, подпирающих своды пещеры. Узкая тропинка привела нас к подножию скального массива, стеной нависающего над озером и небольшим песчаным пляжем. Здесь Сержант разрешил носильщикам немного передохнуть, после чего наш отряд вновь двинулся вперед. Впрочем, ушли мы недалеко. Уже через полчаса миновали большую рощу, укрывавшую озеро от любопытных взглядов, и оказались на поляне, где нас ждали пять фургонов… и ни одной живой души рядом. — Груз в третью повозку. И пошевеливайтесь! К обеду мы должны быть в Астмонте! Сержант явно не желал терять время, и носильщики без единого возражения принялись за работу. Уже через минуту тент фургона был снят, и ящики, тюки и свертки начали занимать свои места. Соваться к суетящимся вокруг фургона носильщикам я не стал. Смысл? Все равно я не знаток обозного искусства, так чего путаться под ногами у занятых людей? — Ты не слишком расслабился, а, Дим? — прорезался дух. — А что, есть поводы для беспокойства? — фыркнул я в ответ и тут же почувствовал недовольство соседа. — Пять трупов и неизвестный заказчик нападения тебя уже не волнуют, да? — Ну, дед ведь сказал, что он с этим разберется, — пожал я плечами. — Согласись, у городского советника возможностей для этого куда больше. — О да. Но это же не повод, чтобы забывать о собственной безопасности! — возмутился дух. Меня окатило его гневом. — И обещание разобраться с проблемой — еще не ее решение, олух. — Все-все, — поморщился я. — Понял. Обещаю впредь быть внимательнее. — Надеюсь, Дим. Очень надеюсь, — отозвался сосед, почти моментально успокаиваясь. — Каждый раз одно и то же. — Ты о чем? — не понял я. — А ты сам не замечаешь? — вопросом на вопрос ответил дух, но, очевидно разобравшись в моих эмоциях, все же снизошел до объяснений: — Каждый раз, стоит покинуть Ленбург, у тебя напрочь отключается критическое мышление! Словно в детство возвращаешься! Вспомни прошлую поездку в Нойгард: кто там устроил забег наперегонки со стражей через весь верхний город? — Ты опять рылся в моих воспоминаниях! — На этот раз уже меня захватило дикое возмущение. — Запретишь? — хмуро спросил сосед, и я… не нашелся с ответом. — Вот об этом я и говорил, Дим. В Пустошах ты ведешь себя более чем осторожно, в Ленбурге глупостей не делаешь, а сейчас… вдруг превратился в мальчишку. Еще немного — и начнешь обижаться на то, что я сам контролировать не могу. Это ненормально, Дим. — Понимаю. Но… — Я вздохнул. — Думаю, дело в том, что мне слишком редко удается выбраться за пределы пограничья. — Повторюсь, это еще не повод, чтобы забывать о собственной безопасности, — буркнул дух и, словно закрывая тему, обратил мое внимание на подошедшего Сержанта. — Сударь Дим, можете положить ваши вещи в четвертую повозку. И советую поторопиться, мы уже готовы ехать. — Спасибо, Серый, — кивнул я «торговцу» и, оглядевшись, забрался на широкое и мягкое сиденье фургона. Тюк с вещами полетел под тент, а в следующую секунду рядом со мной приземлился глава нашего маленького каравана. — Поехали! — прокатился зычный голос Серого над поляной, и фургоны, заскрипев, один за другим тронулись с места. А когда очередь дошла до нас, «торговец» огрел подхваченными вожжами лошадь по крупу, та вздрогнула и, всхрапнув, потянула фургон следом за остальными. Тут же сзади послышался еще один щелчок вожжей, и к хору несмазанных осей присоединился еще один голос. Замыкающая повозка тоже тронулась с места. В предрассветных сумерках наш караван выбрался на тракт и, оставляя за собой шлейф пыли, медленно потянулся на северо-запад. Наверное, в чем-то дух прав. Вырвавшись из Ленбурга, я непозволительно расслабился, моментально забыв о причинах, по которым мне пришлось покинуть город. Нет, глупостей я пока не наделал, но с таким настроем это был лишь вопрос времени. А значит… значит, будем считать, что я на выходе в Пустошах. Пожалуй, сейчас это единственный для меня способ моб… мо-би-ли-зо-вать-ся, как говорит сосед. Под такие невеселые размышления я сам не заметил, как меня сморил сон. А проснувшись, обнаружил, что мы уже подъезжаем к Астмонту. Здесь наши дороги с Сержантом и его караваном разойдутся в разные стороны. «Торговец» отправится в западные провинции, а мой путь лежит на север, в Нойгард. Так и вышло. Едва миновав городские ворота, Серый загнал фургоны на ближайший постоялый двор, где мы и распрощались. Отказавшись составить ему компанию за обедом, я не стал терять время и, забрав из повозки баул с вещами, отправился к лошадиным барышникам. Добираться на своих двоих до столицы мне совсем не хотелось, как и искать караван, идущий в ту сторону. Долго, муторно, ненадежно и нет никакой гарантии, что в нужный караван рискнут принять одинокого попутчика, просто из опасения, что тот может оказаться наводчиком для разбойников. Кроме того, была у меня надежда, что в Астмонте удастся найти приличного скакуна, и надежда эта была подкреплена рекомендательным письмом от дядюшки Вола. А это очень хорошее подспорье в таком деле. Можно сказать, мне повезло. Нужный барышник, не раз имевший дело с моим знакомым дрессировщиком, оказался в городе, и у него даже нашлось на продажу несколько полукровок. Конечно, в Ленбурге любой из них обошелся бы мне процентов на двадцать дешевле, но, увы, дядюшка Вол на момент моего отъезда был «пуст», а брать скакуна у кого-то другого я не хотел. А здесь, у астмонтского барышника, как и обещал мой сосед по постоялому двору, имелось аж четыре дрессированных Волом скакуна. С ценой же… ну что тут сделаешь? Как вещи, произведенные в центральных провинциях, в Ленбурге стоят дороже, так и продукция моего города, какой бы она ни была, в освоенных землях растет в цене пропорционально расстоянию до места продажи. Это касается и дрессированных искаженных тварей. Впрочем, воспитанники Вола действительно того стоят, так что, после небольшого торга сбив цену на целый золотой и выторговав в довесок необходимую сбрую, я стал обладателем черного как ночь, высокого и тонконогого полукровки, отличающегося от обычных лошадей лишь алыми, словно раскаленные уголья, глазами. Глава 2 Двадцать третьего дня второго летнего месяца, в самый разгар душного дня на дороге от Фонталана в южном предместье Нойгарда появился запыленный всадник. Это был молодой человек лет двадцати, чуть смугловатый, с тонкими, но резкими чертами лица и гривой стянутых в хвост иссиня-черных волос, прикрытых от дорожной пыли беретом, легко выдававшим в нем южанина. Молодой человек был одет в добротную, хотя и лишенную столь любимых столичным дворянством украшений одежду… — Что ты там бормочешь, сосед? — осведомился Дим. — Не мешай. Я делаю наброски твоих мемуаров, — фыркнул я в ответ. — Так, на чем я остановился? А, неброская одежда! Так вот… даже его серый берет мог похвастаться лишь одинокой серебряной пряжкой с неразличимым гербом и тонким пером незнакомой птицы. — Это, между прочим, герб пустынных егерей и перо руинного ворона! — возмутился носитель. — Ты это знаешь, я это знаю, даже ходоки это знают, а местные жители и не подозревают. Но мемуары-то читать именно им, не так ли? — откликнулся я и продолжил: — Впрочем, за отсутствием внешнего лоска внимательный наблюдатель вполне мог бы увидеть, что в выборе одежды всадник руководствовался не толщиной своего кошелька или нежеланием расставаться с его содержимым, но удобством и целесообразностью. Серый колет, как и заправленные в высокие сапоги штаны, даже под слоем пыли посверкивающие мелкими чешуйками, были выделаны из кожи какой-то темной твари, а эфес столь нехарактерного для дворян фальшиона, удобно расположившегося в добротной перевязи, хоть и не украшен золотом и драгоценными камнями, но изящен, причем явно не в ущерб прочности, что характерно лишь для оружия, выходящего из рук настоящих мастеров. Притороченный же к одной из седельных сумок мощный арбалет заставил бы заинтересоваться и лучших столичных оружейников.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!