Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бросив на нее испытующий взгляд, Алекс сделала, как было приказано. Лицо Пип сосредоточенно сморщилось, и ее хватка усилилась почти до боли. Она тяжело дышала к тому времени, когда отпустила руку Алекс, уставившись на нее недоверчивыми глазами. — Блинк, попробуй ты, — сказала малышка. Впервые с тех пор, как Алекс познакомилась с ним, Блинк почувствовал себя неловко. Но Пипсквик была полна решимости, и она потянулась к его руке и соединила с рукой Алекс. — Сделай это, Блинк. Нам нужно знать, говорит ли она правду. Блинк извиняющимся взглядом посмотрел на Алекс и медленно закрыл глаза. Его тело начало вибрировать, и Алекс почувствовала, как дрожь сотрясает всю ее руку, но через несколько секунд он снова затих. — Не похоже, что тебе больно, — заметил он с благоговейным трепетом. Алекс вопросительно подняла брови. — Это потому, что я не такая. Пип все еще смотрела на нее с изумлением. — Я должна была уметь управлять твоими эмоциями, а Блинк должен был заставить твою кровь закипеть, но ты ничего этого не почувствовала? Алекс пожала плечами, стараясь не думать о том, как закипает ее кровь. — Я же говорила тебе… — Она почувствовала себя научным экспериментом, судя по выражению лиц ее одноклассников. — Теперь, когда твой тест закончен, я могу идти, верно? — Каков твой план? — спросил Том, первым оправившись от шока. — Независимо от твоего дара, ты не сможешь просто вальсировать там. И у тебя не будет Джордана, чтобы сделать тебя невидимой. — У меня есть идея, — ответила Алекс, быстро соображая. — Но тебе придется довериться мне. Ее идея не была чем-то таким, что она могла бы раскрыть кому-либо из них, не скомпрометировав одного из своих лучших друзей. — Мы доверяем тебе, — сказал Деклан, говоря за всех. — Скайла, мне нужно, чтобы ты сделала мне макияж, — сказала Алекс, и ее неожиданное заявление вызвало шепот удивления у ее одноклассников. — Мне нужно выглядеть, эм, по-королевски, — быстро продолжила она. — Но также, как будто меня тащили через пустыню. Ты можешь это сделать? Десять минут спустя Алекс спускалась с дерева, а одноклассники с тревогой наблюдали за ней сверху. Никто из них не был доволен этим соглашением, особенно после того, как она отказалась взять с собой коммуникационный шар, заявив, что если ее обнаружат, то не хотелось, чтобы остальные оказались в плену. Но на самом деле Алекс просто не могла позволить им услышать то, что она собиралась сказать солдатам, чтобы попасть в командный центр. — Я скоро вернусь, — пообещала Алекс, надеясь, что ее голос звучал более уверенно, чем она чувствовала. Скайла намазала лицо Алекс косметикой до такой степени, что та выглядела как дикий беспорядок, и она надеялась, что это было достаточно убедительно, чтобы провернуть уловку, которую она собиралась предпринять. Зная, что успех или провал их задания зависит от нее, она поправила одежду и, пошатываясь, пошла, изображая ошеломление. Она, пошатываясь, добралась до закрытого входа на территорию комплекса, где повелительный голос заставил ее остановиться. — Назовите себя! Когда Алекс не ответила, группа вооруженных солдат выбежала ей навстречу. Они подозрительно посмотрели на нее, прежде чем один из них шагнул вперед и повторил команду. — Пить, — прошептала Алекс, заставляя свой голос звучать хрипло. Она рухнула на колени для дополнительного эффекта и была вознаграждена, когда ближайший солдат позвал одного из своих товарищей принести воды. С направленным на нее оружием со стабилизаторами, Алекс жадно глотала жидкость, как будто умирала от обезвоживания. Когда она опустила бутылку, то посмотрела на мужчин с рассеянным выражением на лице. — Кто ты и что ты здесь делаешь? — спросил ближайший солдат, подходя ближе. Его черная форма казалась более украшенной, чем у других охранников, и она предположила, что это означало, что у него более высокий военный ранг. — Я принцесса Делуция Кавелл, — ответила Алекс, надеясь, что Дикс была права насчет того, что в наши дни мало кто знает, как она выглядит. Глаза солдата расширились от ее восклицания, а затем снова сузились. — Мне трудно поверить, что королевская принцесса была обнаружена полумертвой на краю пустыни Сури. — Мои попутчики и я попали в засаду, — сказала Алекс, все еще стоя на коленях на земле. — Они похитили меня и вырубили. Я не знаю, как долго я была без сознания, но когда проснулась, мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, где я нахожусь. Мне удалось сбежать, но я понятия не имела, куда идти. Все, что я могла вспомнить, это то, что мой отец однажды рассказал мне о военном форпосте у подножия хребтов Даранган, и я знала, что если доберусь сюда, то буду в безопасности. На лице солдата по-прежнему читалось сомнение, но выражение его лица уже не было таким суровым. Казалось, он обдумывал ее слова. — Пойдемте со мной, — сказал он ей. — Генерал сможет подтвердить вашу историю. Алекс с преувеличенным изнеможением поднялась на ноги, покачиваясь для пущего эффекта. Солдат был достаточно внимателен, чтобы держать ее за локоть, пока она снова не встала на ноги, что было бы очень любезно с его стороны, если бы она действительно нуждалась в поддержке. Он провел ее мимо других солдат через ворота на территорию лагеря. Вместо того, чтобы пересекать все поселение, как это сделали Джордан и Кайден, охранник указал ей на круг, вырезанный в земле возле закрытого входа. Как только они оба встали в круг, он поднял запястье и постучал по экрану, похожему на часы, который был прикреплен к его руке. Сразу же круг наполнился светом, и Алекс почувствовала порыв ветра, прежде чем ее засосало в воздух, как будто вакуумом. Когда свет исчез, она увидела, что больше не находится за воротами, а стоит на вершине стены, сразу за командным постом. Как удобно.
— Круг телепортации ближнего действия, — сказал ей солдат, увидев удивленное выражение на ее лице. — Военного образца. Мы все еще работаем над перегибами, но это прекрасно работает на небольших расстояниях. Он жестом пригласил ее войти в башню, и потребовалось мгновение, чтобы ее глаза привыкли, когда она вошла в здание. Когда они это сделали, Алекс пожалела, что не может снова отступить. Атмосфера в командном центре была напряженной. По комнате были расставлены десятки вооруженных солдат, а в центре стоял человек, который явно был главным. У него были коротко подстриженные волосы с проседью, и он был одет в черную военную форму с оружием, пристегнутым повсюду. Алекс пришлось заставить себя не отступить на шаг, когда его пронзительные глаза пристально уставились на нее. Его пристальный взгляд оставался на ней, казалось, целую вечность, прежде чем он переместился на ее охрану. — Майор Тайсон, я надеюсь, у вас есть веская причина покинуть свой пост? — Да, генерал Дрок, — сказал солдат. — Эта девушка, шатаясь, пришла из пустыни и утверждает, что она принцесса Делуция Кавелл. Она говорит, что ее похитили во время путешествия, но ей удалось сбежать от своих похитителей. Взгляд генерала вернулся к Алекс, и, несмотря на запугивание, она встала немного прямее, решив оставаться в образе. — Сейчас? — задумчиво произнес генерал, снова поворачиваясь к майору. — Что насчет незваных гостей, Тайсон? — Никаких признаков их присутствия, сэр. Мы должны предположить, что им удалось сбежать, так как Сигна больше не может чувствовать их в комплексе. Генерал выругался, и Алекс, прищурившись, посмотрела на него. — Я бы предпочла, чтобы вы воздержались от использования таких красочных выражений в моем присутствии, генерал Дрок, — сказала она, пытаясь звучать властно. Военачальник скрестил руки на груди. — Похоже, у маленькой принцессы довольно острый язык. — Я наследница трона Медоры, генерал, — предупредила Алекс, солгав сквозь зубы. — Вам следовало бы относиться ко мне с уважением, которого я заслуживаю. — Это мы еще посмотрим, — сказал Дрок. Он повернулся к одному из солдат, стоявших в другом конце комнаты, и приказал: — Приведите ко мне Сигну. — Не нужно, генерал, я уже здесь, — сказал мужчина, который только что вошел в комнату. Он не был одет как солдат, но, тем не менее, от него исходила опасная аура. И все же, несмотря на ее мысленные предупреждающие звоночки, Алекс с трудом скрыла свою удивленную реакцию, когда поняла, насколько он похож на анимационного злодея Джафара из диснеевского «Аладдина». Сходство было поразительным, вплоть до больших глаз, длинного лица и тонкой козлиной бородки. — Эта девушка утверждает, что она наша королевская принцесса, — сообщил генерал вновь прибывшему. — Вы можете подтвердить? Сигна повернулся, чтобы посмотреть на Алекс, и наклонил голову, его взгляд был расфокусирован. После напряженного момента его глаза сузились, и он шагнул ближе к ней. Выражение его лица потемнело еще больше, и он крепко сжал ее плечо. — Эй! — воскликнула она, пытаясь стряхнуть его руку. — Отпусти меня! — Сигна? — настаивал генерал. — Она лжет? Лицо Сигны оставалось раздраженным, но он отпустил плечо Алекс и подошел к генералу. — Я не могу слышать ее мысли. Ни одну из них. Несколько солдат в комнате выглядели удивленными, включая генерала и майора Тайсона. Алекс закатила глаза. — Вы действительно думаете, что мой отец позволил бы мне оставаться необученной в искусстве защиты своего разума? Учитывая все, что я слышу во дворце? Конечно, нет, — сказала она, добавив в свой голос нотку презрения. — Вы слишком молоды, чтобы иметь такое сильное сопротивление, — возразил Сигна. — Я быстро учусь, — высокомерно возразила ему Алекс. Взгляд генерала был расчетливым, в то время как Сигна выглядел разъяренным. — Я не доверяю ей, генерал, — сказал читатель мыслей. — Она может быть шпионкой. Она, вероятно, в сговоре с предыдущими злоумышленниками. Я предлагаю пытать ее, чтобы получить информацию. Алекс каким-то образом удалось сохранить невозмутимое выражение лица, несмотря на растущий страх, но ей было интересно, насколько сильно Сигна влиял на генерала. Ей нужно было быстро подумать, прежде чем ее ситуация изменится к худшему. — Есть достаточно простое решение, — сказал Алекс, следуя интуиции. — Свяжитесь с моим отцом. Он подтвердит мою личность. — Мы не можем связаться с королем напрямую отсюда, — сообщил ей Дрок. — Мы связываемся с ним через штаб-квартиру Наблюдателя, если только не возникнет чрезвычайной ситуации. Алекс скрестила руки на груди. — Вы не считаете мое похищение чрезвычайной ситуацией? — Нет, если вы лжете, — сказал он. — Я не буду тратить время короля. — Тогда свяжитесь с другими Наблюдателями, — сказала Алекс, отчаянно надеясь, что он не сочтет ее блефом. — Как пожелаете, — ответил генерал почти насмешливо. — Но если окажется, что вы пытались обмануть меня, я лично прослежу за тем, чтобы вы открыли для себя новые значения слова «боль».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!