Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Островной запах, хоть и появились в нем горькие нотки, как и прежде, кружил голову. И напоминал Люку о Марине, о неуступчивой и жестокой жене его, о вкусе ее губ и кожи. Змей несколько раз фыркнул, призывая себя к порядку, помотал головой. И, мирно свернувшись на берегу, принялся ждать, от скуки дергая возле морды хвостом и пытаясь поймать его клювом. Шаги он услышал издалека. Сначала появились охранники, грозные женщины в форме, с оружием. Они, поблескивая щитами, распределились вокруг незваного гостя. Боевые маги – Люк видел их радужные ауры – двигали руками, кастуя что-то невидимое. А одна охранница, с серенитскими капитанскими знаками отличия, зычно крикнула: – Кто бы ты ни был, если ты понимаешь меня, кивни! Люк подумал и кивнул. Бока покалывало – похоже, маги дистанционно сканировали его, – и он мотнул головой, унимая зуд. – Это он кивнул, или так совпало? – тихо спросила капитан у ближайшей волшебницы. Та пожала плечами. – Проверить надо. – Кто это вообще может быть? – раздраженно проворчала капитан. – Он же легко может дворец разрушить. Это вообще он или она? – Это какой-то гигантский воздушный стихийный дух, – проговорила волшебница и добавила с сомнением: – Хотя стихийные духи бесполы, а этот точно самец. Люк, обеспокоенный такой категоричностью, поспешно оглядел себя, но никаких вопиющих признаков мужского пола не заметил. То ли серенитка была экспертом по змеям, то ли обладала блестящей женской интуицией. – Кивни еще раз, если понимаешь меня! – снова крикнула офицер. Люк ехидно фыркнул и опять кивнул. Капитан, видимо, оскорбленная иронией от мужчины, пусть и змея, бесстрашно встала прямо перед его мордой и сурово спросила: – Если ты разумен, отвечай: кто ты и что тебе нужно? Правильно было бы обернуться, но тогда его точно выпроводят, а то и посадят в местные казематы за неправомочное проникновение во владения монарха другого государства. Люк, понятия не имеющий, способен ли он говорить в этом облике, искренне попытался ответить, что крайне сожалеет о нарушении покоя уважаемых охранников и великой царицы, и просит возможности с ней пообщаться, но из открывшейся пасти сквозь острые зубы-иглы вырвался лишь клекот пополам с шипением. К чести офицера, она не упала в обморок, только немного побледнела и отступила. Люк, извиняясь, шаркнул лапой по песку и изогнул хвост почти к затылку. – Нападать собирается? – громким шепотом поинтересовалась одна из волшебниц. Змей недоуменно зашипел – солдаты защелкали затворами, в руках магов возникли свернутые в шары молнии. И кто знает, чем закончился бы этот межвидовой и межполовой контакт, не появись среди яблонь прекрасная и печальная царица Иппоталия. – Моя госпожа! – тревожно вскрикнула офицер. – Не подходите, прошу! Мы не уверены, что он безопасен! Царица укоризненно посмотрела на Люка, и тот пристыженно спрятал клюв под лапу. – Это ко мне, капитан Алисьеос, – сказала царица мягко. – Уберите оружие. Он не опасен. Просто любит похулиганить. Змей поднялся на свои кривые лапы, поклонился, ткнувшись носом в песок. Царица была бледна, осунулась, и ее короткие волосы только подчеркивали обострившиеся скулы, а фиолетовые одежды – тени под глазами. Однако разглядывала она его с легкой, чуть печальной улыбкой и кивнула в ответ на приветствие. – Снова здравствуй, малыш, – проговорила Талия своим бархатным голосом. – Кто бы ты ни был, я очень рада, что ты жив. Оборачивайся же, тебя никто не тронет. Когда Люк вернулся в человеческий облик, охранницы одарили его таким набором разочарованных взглядов, что сразу стало понятно: змеем он им приглянулся гораздо больше. Слава богам, что хоть обернуться в одежде у него получилось, а то вышло бы совсем неловко. Иппоталия смотрела молча, чуть удивленно и нахмурив лоб, будто вспоминая что-то. Он тоже молчал, почтительно склонив голову. – Герцог, – сказала она в конце концов. – Значит, это вы. Сосед. Я вспомнила: это вы на балу у королевы Рудлога пытались остановить тха-охонга? – Я, моя госпожа, – Люк поклонился. – Простите меня за вторжение. Дело, к сожалению, срочное, и я понадеялся, что в этом облике вы скорее согласитесь поговорить со мной. – Вы верно понадеялись, – улыбнулась царица. – Следуйте за мной. Ветер, гуляющий меж яблонь, кружил голову, и Люк, направляющийся за царицей к дворцу, задерживал дыхание – боялся вдохнуть слишком глубоко и потерять сознание. – Как вы остались живы? – поинтересовалась Иппоталия, поглядывая на нежданного гостя. – Я в некотором роде был в ссылке, моя госпожа, – честно ответил герцог. – Его величество Луциус приказал оставаться в герцогстве, пока не сменит гнев на милость. – Ох уж этот Луциус… – пробормотала морская царица. – Резок он был, резок. – Он был хорошим правителем и умнейшим человеком, – искренне сказал Люк. Она кивнула, приглашая его внутрь витой беседки, величественно села на скамью. – Итак, герцог, что у вас за дело? Он остался стоять. От попыток сдержать дыхание уже в глазах темнело. – Да поставьте вы щит, в конце концов, – сварливо и чуть снисходительно сказала Иппоталия. – Иначе с непривычки в обморок упадете. Мужчины… все время нужно вам геройствовать. – Простите, ваше величество, – смирно произнес Люк, накрывая себя куполом (к счастью, удалось не опозориться, и щит получился с первого раза). – Я не так давно научился ставить защиту и просто не подумал о ней. Ему полегчало, он вздохнул и продолжил: – Я прилетел просить у вас оружия, моя госпожа. К Дармонширу вот-вот подойдут захватчики, а у нас не хватает даже простого, стрелкового, не говоря уж о гранатометах и артиллерии. Мы в таком положении, что я вынужден обращаться за помощью ко всем, к кому возможно. Естественно, я заплачу.
Иппоталия печально посмотрела на Люка, сорвала яблоневый цветок с ветви, проникшей в беседку, покрутила его в пальцах. – Герцог, – сказала она тяжело. – Как бы я хотела помочь всем, кому это требуется. Но, помимо того что мне нельзя оставлять Маль-Серену без оружия и защиты, на столе у меня лежит стопка аналогичных прошений от лордов Инляндии и Блакории. Всем нужна военная помощь, всем нужно оружие, а мы маленькая страна с маленькой армией и небольшим арсеналом. Я делаю, что могу, но, боюсь, моя помощь вам будет крайне скудной. Люк выслушал отказ сдержанно, хотя в голове уже крутились мысли: куда лететь дальше, с кем разговаривать? – Я понимаю, моя госпожа, – он склонил голову. – И тем не менее, даже если это будет десять ружей или один гранатомет, я буду благодарен и за такую малость. Она мягко и грустно улыбнулась. – Я обещаю, что поговорю с министром обороны, лорд Дармоншир. – Спасибо, – Люк тоскливо глянул на проглядывающее в окно беседки голубое небо, пошевелил пальцами, играя с ласковым ветерком, что, словно утешая, пробрался к нему под руку. – И снова прошу прощения, что побеспокоил вас. Позволите мне удалиться, ваше величество? Иппоталия смотрела на его руку, потом подняла глаза, сощурилась. – У вас очень странная аура, герцог, – медленно проговорила она. – Мне говорили, ваше величество, – вежливо откликнулся Люк. – Очень странная, – она медленно, почти неверяще качнула головой и вдруг спросила: – А сколько вам лет? – Вот-вот исполнится тридцать шесть, моя госпожа, – ответил он, немного недоумевая. – Понятно… – пробормотала Талия. – Луциус, Луциус… И он лечил вас тогда… Неудивительно, что он вас отослал. У него всегда была сверхъестественная интуиция. Впрочем, что еще ожидать от сына Белого, как не интуиции и удачливости. Правда, – она помрачнела, – удача им с Гюнтером в последний раз отказала. – Я вас не понимаю, ваше величество, – вкрадчиво, чувствуя вкус давно преследующей его тайны, проговорил Дармоншир. Царица качала головой, глядя на гостя, и мягко, почти нежно улыбалась. – Я дам вам столько оружия, сколько смогу, лорд Дармоншир, – сказала она. – Но вы ведь и сами оружие. Куда сильнее гранатомета. Используйте это. – Я не очень-то много умею, – признался Люк с неохотой. Иппоталия укоризненно подняла брови. – У вас есть очень весомая мотивация научиться. Идите, герцог. Будет вам оружие. Надеюсь, это поможет вам выжить. И, хотя царица дала понять, что встреча закончена, Люк не мог не спросить: – Позвольте узнать, что заставило вас отнестись более благосклонно к моей просьбе, моя госпожа? – Помимо того, что я сейчас разговариваю, по всей видимости, с будущим королем Инляндии, герцог? – уточнила она спокойно. Люк покачал головой. Нельзя сказать, что он не думал об этом. – Вы ошибаетесь, ваше величество. Я не рвусь к престолу, а если совсем честно, он мне категорически не подходит. И я ему. – И вы ведь искренни, – удивленно сказала морская царица. – Но вряд ли в Инляндии сейчас есть второй инициированный Змей Воздуха, лорд Дармоншир, и, значит, вы первый претендент. И вы же понимаете, что Белый решит сам, хотите вы этого или нет? – Сначала нужно выиграть войну, – напомнил Люк. – Пока дела развиваются так, что, скорее всего, через пару месяцев Инляндии больше не будет. А если мы сможем остановить иномирян, я приму любого короля. Но Белому придется выбирать из кого-то другого – я просто не явлюсь на коронационный амфитеатр. Мне это не нужно, клянусь. – Почему же? – с любопытством поинтересовалась Иппоталия. – Корона – слишком тяжелое украшение, моя госпожа, – объяснил Люк прямо. – Спусти ее чуть ниже – и она становится очень похожа на ошейник. Иппоталия улыбнулась и встала. – Передавайте супруге мои наилучшие пожелания, герцог, – светским тоном проговорила царица. – Она мне симпатична, очень искренняя девочка. И поздравляю вас с удачным браком. Выиграете войну – приезжайте с соседским визитом. Буду рада принять вас обоих. И она, величественно и чуть насмешливо кивнув, удалилась, оставив за собой ветер, полный запаха яблоневых цветов и горечи. Глава 6
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!