Часть 17 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вам известно, сколько пуль подсудимый выпустил в покойного?
– Три. Хоуп заявил, что слышал три выстрела. Это подтвердила миссис Белл, которая тоже слышала три хлопка. Согласно протоколу вскрытия, покойный был ранен трижды: два раза в грудь и один раз в лицо.
– Вам удалось обнаружить пули?
– Две. Одна прошила навылет голову и застряла в мягкой набивке кресла, на котором сидел священник. Другая пробила торс и тоже застряла в кресле, но ниже. Третью извлек из тела патологоанатом во время вскрытия.
Джеки Белл расплакалась и начала всхлипывать. Эррол Маклиш встал и помог ей подняться. Закрыв лицо ладонями, она под взглядами присутствующих покинула зал суда. Когда дверь за ней затворилась, Майлз Труитт посмотрел на судью Освальда, и тот кивнул, словно говоря: «Продолжайте».
Обвинитель подошел к столику, взял из коробки небольшой пакет и показал свидетелю:
– Можете сказать, что это такое?
– Конечно. Те три пули, которые убили священника.
– Как вы можете это утверждать?
– Я посылал оружие и пули в криминалистическую лабораторию. Там провели баллистическую экспертизу и прислали мне отчет.
Труитт сделал шаг к своему столу, взял бумаги и махнул ими в сторону судьи.
– Ваша честь, у меня два отчета: один от эксперта по баллистике, другой от проводившего вскрытия врача. Прошу присовокупить к уликам.
– Мистер Уилбэнкс, у вас есть возражения?
– Да, ваша честь. Те, что я высказывал на прошлой неделе. Я бы предпочел, чтобы эти два эксперта присутствовали в зале суда и я мог бы подвергнуть их перекрестному допросу. По отчетам этого сделать нельзя. Нет никаких причин против того, чтобы вызвать этих людей в суд, где они лично дадут показания. В противном случае это несправедливо по отношению к стороне защиты.
– Отклоняется. Отчеты приняты в качестве улик. Продолжайте, мистер Труитт.
– Вопрос такой, шериф Гридли. Присяжные получат возможность ознакомиться с документами. Но не могли бы вы обобщить, что говорится в отчете баллистического эксперта?
– Конечно. Три стреляные гильзы по-прежнему находились в барабанных ячейках, поэтому экспертиза не представляла трудности. Их сравнили с пулями, затем отстреляли оружие. По мнению эксперта, три смертельных выстрела были сделаны из «кольта», найденного нами в машине подсудимого. Никаких сомнений.
– Можете обобщить выводы проводившего вскрытие врача?
– Здесь тоже никаких неожиданностей. Три выпущенные из пистолета Пита Бэннинга пули вошли в тело потерпевшего и стали причиной смерти. Все это есть в отчете.
– Спасибо, шериф. Передаю свидетеля защите.
Джон Уилбэнкс встал и взглянул на Гридли так, словно собирался швырнуть в него камень. Ступил на подиум и отчеканил первый вопрос. Вот уже несколько недель каждой живой душе в округе Форд было известно, что Пит Бэннинг стрелял в Декстера Белла и убил его. Если бы он подверг сомнению этот факт, то потерял бы присущую ему способность внушать доверие. И еще показался бы нелепым, чего не стерпела бы его гордость. Поэтому Уилбэнкс решил немного пощипать противоположную сторону, возможно, нагнать подозрений и, помимо прочего, поддержать свой высокий статус.
– Шериф, кто ваш эксперт по баллистике?
– Его зовут Дэн Крэнуэлл, он работает в Джексоне.
– Считаете, что он достаточно опытен в этом деле?
– Полагаю, что да. Сотрудники правоохранительных органов часто пользуются его услугами.
– Прошу прощения за вопрос, но поскольку эксперта здесь нет, я не могу убедиться в его компетентности. Почему он не явился сюда, чтобы лично изложить присяжным вопрос?
– Спросите об этом мистера Труитта. Я не отвечаю за организацию судебных процессов. – Гридли улыбнулся присяжным, довольный, что те оценили легкость его ответа.
– Понятно. А что за врач выполнял вскрытие?
– Доктор Фред Брайли, тоже из Джексона. К нему обращаются многие шерифы.
– А он почему не здесь и не выступает перед присяжными?
– Думаю, запросил бы очень большой гонорар.
– Значит, расследование, которое вы проводили, можно назвать малобюджетным? Оценка исходя из незначительности преступления?
– Бюджет формируется мистером Труиттом, так что задавайте вопросы ему.
– Не кажется ли вам странным, шериф, что ни один из упомянутых экспертов не явился сюда, чтобы ответить на скрупулезные вопросы защиты?
– Протестую, ваша честь. Данный свидетель не руководит процессом обвинения по этому делу.
– Принимается.
Никс, испытывая удовольствия от своего недолгого пребывания на свидетельском месте, продолжил:
– Дело, на мой взгляд, очевидное, и мистеру Труитту не требуется много экспертов.
– Довольно, шериф, – поморщился Освальд.
– Вы-то сами, шериф, сколько расследовали убийств? – усмехнулся адвокат.
– У меня тут строгая дисциплина, преступлений мало.
– А как насчет убийств?
Гридли понял, что отвечать придется, помялся с ноги на ногу, секунду помедлил и спросил:
– Черных или белых?
– Адвокат раздраженно отвернулся.
– Вы их расследуете по-разному?
– Нет. В Лоутауне случилось три поножовщины, и в Бокс-Хилл повесили черного парня. Кроме этого, обнаружили в реке Джесса Грина, но так и не выяснили, то ли его убили, то ли он сам утонул. Тело сильно разложилось. Таким образом, до сегодняшнего дня всего одно убийство.
– Как долго вы служите шерифом?
– Восьмой год.
– Спасибо, шериф, – произнес Уилбэнкс и вернулся к своему столу.
Судью Освальда буквально трясло от желания закурить. Он стукнул по столу молотком и провозгласил:
– Объявляется перерыв на обед! Продолжим работу в четырнадцать часов.
Глава 15
Покурив и поев сандвичей, Освальд встретился приватно с юристами. Труитт сказал, что больше не имеет свидетелей и, по его ощущениям, вполне доказал обвинение. Судья согласился. Уилбэнкс не нашел ничего возразить и поздравил окружного прокурора с тем, как тот выстроил улики. Что до защиты, до сих пор оставались сомнения, станет ли Бэннинг давать показания. Один день он собирался объясняться с присяжными, на следующий – едва говорил со своим адвокатом. Уилбэнкс считал, что его клиент умственно нестабилен, но заявления о невменяемости не последует. Пит категорически против, да и сроки давно прошли.
– Кто ваш первый свидетель? – спросил судья.
– Майор Рускони, армия США.
– Смысл его показаний?
– Хочу установить факт, что мой клиент, сражаясь на Филиппинах против японцев, был взят в плен и считался погибшим. В мае 1942 года так и написали его родным.
– Не понимаю, Джон, какую связь это имеет с данным преступлением? – удивился Труитт.
– Ожидаемый вопрос. Собираюсь заложить основу для показаний клиента, если он пожелает выступить.
– Да, сомнительно, – поддержал обвинителя судья Освальд. – Вы хотите доказать, что случай во время исполнения вашим клиентом военного долга, когда родные и священник считали его пропавшим без вести или погибшим, его извиняет? Таковы ваши рассуждения?
Труитт неодобрительно покачал головой.
– Больше мне нечего предложить, кроме самого подсудимого, – ответил Уилбэнкс. – Позвольте мне, ваша честь, строить защиту, пусть даже такую шаткую.
– Попытайтесь. А вы, Майлз протестуйте. Я дам ему несколько минут, чтобы проверить, куда это нас заведет, однако к эксперименту отношусь скептически.
– Спасибо, судья, – произнес Уилбэнкс.
Когда после обеденного перерыва присяжные расселись по местам, судья Освальд сообщил им, что выступления со стороны обвинения закончены и слово для вступительной речи имеет защита. Пригласили майора Энтони Рускони, и тот явился при всех регалиях и полном параде. Сам из Нового Орлеана, он обладал узнаваемым выговором и легкой улыбкой. Офицер, воевал на Тихом океане.
После нескольких предварительных вопросов поднялся Майлз Труитт и вежливо начал: