Часть 37 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но когда комната для дамы была наконец готова, а сама дама отмылась от последствий путешествия по лесу (насколько это было возможно на маленькой кухоньке в тазу) и уже рисовала себе в воображении, как она сейчас выспится, как во сне ее найдет Диего и они расскажут друг другу, что и там, и здесь у всех все в порядке…
Вот тут-то суровая действительность и улучила момент, чтобы в обычном своем стиле порушить все Ольгины планы и в очередной раз напомнить, что много мечтать — вредно. Ну а как же могло быть иначе! Уж кому-кому, но ей не стоило и надеяться ни на что другое. Конечно же, если согласно одному из «предусмотренных вариантов» сначала отходят воды, то в ее случае это должно произойти прямо посреди комнаты, в которой сидят семь мужиков. Чтобы все в полной мере прочувствовали это позорище, а затем как следует перепугались. И попытки убедить себя, что это все же лучше, чем под кустом, помогают слабо, потому что сильнее всех здесь перепуган угадайте кто.
Первым опомнился король, хотя, похоже, на этот раз испугался даже он. До такой степени, что целых четыре секунды не знал, что сказать.
— Сглазил все-таки, зараза бесхвостая! — зачем-то произнес он и обреченно воззрился на виновницу конфуза. — Что ж, ничего не поделаешь, придется выкручиваться самим. Ольга, ничего не бойся, у тебя все получится. Господа, у вас есть в доме утюг?
— Кажется, у Жюстин где-то был, — припомнил наблюдательный Джеффри.
А Гиппократ со свойственной ему простотой поинтересовался:
— А на хрена?
— Нам понадобится много чистых проглаженных тряпок, теплая кипяченая вода и все, что можно использовать для дезинфекции. Носиться в панике по дому не обязательно, время у нас есть, но начать все же рекомендую с утюга. Ольга, как ты себя чувствуешь?
— Мокро… — чуть не плача, отозвалась Ольга.
— И все?
— А что еще должно быть?
— Ну, раз схватки еще даже не начались, значит, времени на подготовку у нас предостаточно. Посиди пока здесь, в постель переберешься, когда белье перегладят. Если что-то изменится в самочувствии, сразу говори мне. А я, с вашего позволения, выйду на крыльцо и немного постою там. Мне нужно сосредоточиться и вспомнить все, что я когда-то читал на интересующую нас тему, поэтому попрошу меня не отвлекать без крайней необходимости. Все ясно?
Признаваться, что лично ей не ясно ничегошеньки, Ольга не рискнула. Она послушно забилась в уголок, чтобы не мешать героям, которые, несмотря на советы, все же забегали как подстреленные гоблины, проводила взглядом уходящего короля и от души пожелала тем неизвестным гадам, из-за которых она здесь оказалась, чтобы все их планы обломались так же, как и ее надежда на нормальные роды.
За медикаментами, подмогой и гномом Кира отправила Кантора. На этот раз он не только не стал уточнять, как долго ему еще «всякой ерундой заниматься», а даже вроде обрадовался поручению. Наверное, торопился поскорее оказаться подальше от Флавиуса.
Глава департамента упорно игнорировал вопросы до тех пор, пока они не оказались наедине в кабинете Шеллара, и только тогда заговорил:
— Ваше величество, я объясню все, что вы хотели бы знать, но прежде ответьте мне на один вопрос. Где его величество?
— Я сама очень хотела бы знать, — с тяжким вздохом призналась Кира, опускаясь в мужнино кресло.
— Он находился в той башне, руины которой я наблюдал при въезде на территорию дворца? — Флавиус присел на ближайший диван, и только тут королева поняла, отчего ее преследует чувство, будто чего-то не хватает. Без вечной папки министр выглядел непривычно, а сидящим в такой расслабленной позе она его вообще никогда не видела.
— Да. Но это не значит…
— Я был в курсе его варианта «на крайний случай». Какова вероятность того, что этот замысел успешно осуществлен?
— Я не умею высчитывать вероятности в уме, как Шеллар. По моим наблюдениям, между взрывом на нижних этажах и обрушением верхних прошло достаточно времени, чтобы встать, собраться и без спешки отбыть. Я допускаю, что какие-нибудь непредвиденные и маловероятные обстоятельства могли им помешать, но в дальнейших действиях предпочитаю исходить из предположения, что мой супруг жив. И не намерена верить в обратное, пока своими глазами не увижу наглядные доказательства.
— Я согласен с таким подходом, — чуть склонил голову господин Флавиус. — Полагаю, к завтрашнему утру мы будем знать точно?
Кира опять вздохнула.
— Вы же знаете Диего. Риск никогда его не останавливал, а уж когда речь идет об Ольге…
— Я так и думал.
— А теперь расскажите, что случилось с вами и где вы были все это время.
— Сожалею, что заставил всех переживать, но у меня не было возможности выйти на связь, не засветив агента, у которого я скрывался. По той же причине я не могу открыть его имя. Даже вам — только с личного разрешения его величества.
— Я не настаиваю, можете опустить имя и адрес, если это настолько секретно. Но хотя бы объясните, что произошло.
— Именно то, что, как я полагаю, удалось реконструировать в процессе следствия. Банда Бороды оказалась там раньше нас, и мы попали в засаду. Мои люди меня прикрыли и ценой своих жизней дали возможность спастись.
— А письма? У вас нет предположений, где ваш коллега из ордена мог их спрятать? Ваш кабинет обшарили со всем тщанием, Шеллар лично консультировал поисковую группу, но писем не нашли. Если они попали в руки врагов…
Флавиус едва заметно улыбнулся — как показалось Кире, утешительно.
— Ну что вы. Письма у меня.
— Но как вы успели? — восхитилась королева.
— То, что у постороннего заняло бы несколько дней, требует не более минуты от человека, знающего все тайники в собственном кабинете. Честно говоря, у меня было больше проблем с заметанием следов, чем с этими письмами. Но пока я рекомендовал бы помалкивать о них. По крайней мере, пока не найдется его величество.
— Да, конечно. А с Элмаром что вышло? И как вы с Виктором встретились? Что он вообще говорил?
— Я ехал туда же, куда и его высочество, поскольку рассуждал аналогичным образом. Виктор узнал о засаде и направлялся конкретно к этому месту, желая спасти друга. Мы оба немного опоздали, единственное, что успели, — не дать убийцам закончить работу. Там мы познакомились, добрались до казарм, и остальное вы знаете. Подробнее я доложу на совещании. Вы ведь планируете его собрать?
— Да, как только разберемся с последствиями. Кстати, у нас есть пленные; если вас не затруднит, было бы неплохо допросить их еще до совещания.
— Можете мною располагать.
— Спасибо. И еще… хотя бы вкратце… чего нам теперь стоит ждать?
— Я пока не могу ответить на этот вопрос. Это зависит от нескольких факторов, которые мне пока неизвестны. Например, не улизнул ли опять Астуриас и удалось ли Темной Канцелярии накрыть всю подпольную сеть. Виктор дал им наводку, но кто-то все равно мог успеть скрыться. Словом, чтобы предсказать их следующий шаг, мне нужно знать, какими возможностями они располагают на данный момент. Надеюсь, допрос пленных немного прояснит ситуацию.
— Да, господин Флавиус, я не знаю, говорил ли вам Шеллар, что делать, если среди пленных обнаружатся иномирцы и открыто об этом заявят…
— Конечно же на этот случай у меня есть инструкции — указанных персон надежно изолировать и все материалы засекретить. Позвольте приступить?
— Да, прошу вас. Встретимся на совещании. Я кого-нибудь за вами пришлю.
— Пришлите дона Диего, — посоветовал Флавиус. — Возможно, мне понадобится запугать какого-нибудь особо необщительного пленника, а у него это получается с такой непринужденной достоверностью…
— Прекрасно, господа, просто восхитительно, — горько вздохнул господин Джемайл, взирая на испачканного в крови и копоти Астуриаса и бледного от пережитых волнений агента Сидоренко. — Провалив все, что можно, вы приходите искать убежища ко мне. Когда я и так первый подозреваемый.
— Больше нам идти некуда, — угрюмо отозвался Астуриас, стаскивая куртку. — К Алисе я не пойду. Она ценит только удачливых союзников. Беглецов, ищущих убежища, она без малейших угрызений совести сдаст.
— Приятно, что подобных опасений в отношении меня вы не питаете, — все с той же безнадежной горечью прокомментировал юрист. — Как вам удалось и эту операцию запороть? Все же было спланировано до мелочей!
— Когда Многорукий отворачивается, именно в мелочах и начинаются сбои… — проворчал мистралиец. — Все одно к одному пошло. Сначала не успели вовремя выяснить о гномах и пушках. Потом нас засекли раньше времени. Потом эти недоумки упустили того нового агента, объясните мне кто-нибудь — как?! Ну он же не маг и не полубог! Если только кто-то из четверых не предатель, я не представляю, какая это должна быть невероятная случайность. Еще и Бао, мститель, мать его, за честь семьи, нашел время для отстрела кровников… А все остальное уже потянулось следом. Небо свидетель, лучше бы вы этого рыжего варвара сразу оставили в том мире на веки вечные! Дешевле обошлось бы! Это же он слил эльфам нашу сеть, сорвал покушение на Элмара и привел солдат!
— Это была не моя идея, — вяло огрызнулся Саня. Ругаться с Астуриасом ему не хотелось — слишком свежо было пережитое потрясение и сознание того, что без пронырливого мистралийца сам агент, отрезанный от своих, спастись не сумел бы. — И попадись мне эти аналитики недоделанные, которые изучали его дело и давали рекомендации…
— Господа, а давайте вы оставите пустые мечтания и запоздалые сожаления, — вмешался Джемайл, — и решите, что теперь делать.
— Лично я собираюсь спать, — сердито рыкнул Астуриас. — А Санчес посидит на связи и выяснит, успели ли что-то сделать в Поморье и Лондре. А ты…
— Во дворец я не пойду, жизнь мне не дорога, что ли? — не дал ему договорить Джемайл. — Если ее величество резала всех без разбору, только притворяясь вдовой, воображаю, что она сотворит, овдовев на самом деле. И лучше меня для этой цели ей никого не найти. Вы же понимаете, ситуация не особо располагает к соблюдению законности, после открытого вооруженного конфликта можно без церемоний зачищать неугодных, не изыскивая даже правдоподобных предлогов. Я не пойду.
— Ладно, не ходи, — поразмыслив, согласился Астуриас. — Пошли кого-нибудь… Вот, помнится, ты вызвал в столицу старших братьев нашего покойного бастарда, которые вроде бы тебя наняли, и хотел включить их в игру. Они приехали?
— Еще вчера. Я им немного фиалки за уши посовал, но во дворец водить не стал, сами понимаете почему. Пообещал сегодня.
— Вот их и отправь. Расскажи им, как коварно и злодейски зарезали их родственничка, опасаясь, что восставшие против произвола честные граждане его освободят. Пусть идут и предъявляют претензии королеве и регенту, а заодно и разведают, что там происходит и насколько искренне рыдает на пепелище безутешная вдова. Хотя после всего, что было, я теперь поверю в смерть Шеллара, только собственными руками пощупав труп.
— А смысл? — уныло поинтересовался Саня, размышляя между делом, что не так уж и безнадежно выглядит идея сбежать и затеряться в этом мире. Дядя Гриша ведь сумел, чем он хуже? — Мы ведь уже пролюбили все, что могли. У нас даже людей больше нет.
Астуриас упрямо нахмурился, всем видом выражая готовность драться до последней капли крови, лишь бы не вернуться на полочку.
— У нас остался еще один шанс. Обнародование контакта. С ним и остается работать. Пока эльфы не нашли излучатели — еще не все потеряно. Нам бы только дотянуть до середины осени. А другого пути у нас нет. Ты ведь не думаешь, Джемайл, что о тебе сразу же забудут, как только ты выйдешь из игры? Или поверят на слово, что ты из нее вправду вышел? У нас нет пути назад. Ни у кого из нас. Поэтому молитесь Многорукому и действуйте, действуйте! Сидящим ровно на заднице не стоит даже рассчитывать на его благосклонность.
Недельные поиски все-таки принесли плоды, хотя и не оказались, вопреки ожиданиям Мафея, триумфом магической науки. Скорее наоборот. Почтенные мэтры (да и он вместе с ними) ежедневно до полного истощения Силы сканировали помещения Первого Оазиса, методично прочесывая каждый квадрат в поисках секретных дверей, пустот в перегородках, магических пологов и иллюзорных стен, скрывающих сокровенный тайник Скаррона, но ничего не нашли. Зато обычные электрики, занятые ремонтом помещений, обнаружили какой-то неуместный кабель, уходящий в неведомое, а обычный, но весьма сообразительный господин Кетмень, узнав о странной находке, проявил упорство и любознательность, достойные Шеллара. Сначала он обошел кабельную аномалию со всех сторон, сверился с планом бункера и высчитал, что между четырьмя цельными стенами без дверей поместится небольшая комнатка. Затем поделился своим открытием с волшебниками, подозревая, что стены эти могут оказаться цельными только на его непросвещенный взгляд. Когда же и мэтры не нашли в них никаких магических дверей или потайных проходов, просто и без затей предложил «ломать к гракам линялым».
Звереющих от безнадежности магистров не пришлось упрашивать, а уж Мафея и вовсе наставник в последний момент удержал за рукав, чтобы не лез под руку мэтрессе Морриган, когда она что-либо рушит.
Обломки бетона осыпались неаккуратными глыбами, и из свежего пролома дохнуло морозом и благовониями.
— Он в самом деле больной психопат… — только и смог выдохнуть убас, по праву первооткрывателя переступив порог и сообразив, куда попал.
— Ну, если все, кто его знал, единодушно отказывали бедняге в душевном здравии… — едва шевельнул плечами мэтр Феандилль, великодушно пропуская вперед остальных. — Стоит ли сомневаться?
— Извращенец… — проворчал мэтр Максимильяно, оглядывая тайное святилище Нимшаста с неприкрытой брезгливостью.
Небольшая комнатка была отделана белым кафелем и освещена несколькими магическими шарами вместо обычных здесь электрических ламп. Их нежный, чуть розоватый свет создавал в ледяной гробнице атмосферу, более подходящую спальне для новобрачных, и в то же время не выделял лишнего тепла, губительного для температурного режима. В сияющем золоченом гробу, под днищем которого натужно гудел мощный компрессор, возлежал на шелковых подушках молодой темноволосый мужчина. Возможно, при жизни он был даже красив, но обрядить таким образом покойника действительно мог только извращенец. Вся одежда мертвеца состояла из косметики и золотых украшений, без сомнения украденных из местных разрушенных музеев — слишком уж они походили на древности мэтра Ушеба. Широкие браслеты охватывали запястья и лодыжки, несколько рядов ожерелий возлежали на неподвижной груди, голову венчала усыпанная бриллиантами диадема (причем, кажется, женская), и даже вместо трусов красовался легкомысленно-эротичный гульфик на золотых цепочках. Глаза и брови были густо подведены черным, в том неповторимом стиле, что пользовался популярностью у красавиц древнего Бешваара. Теней и помады обожатель тоже не пожалел.
Словом, отвращение убаса Мафей прекрасно понимал и полностью разделял. Феандилль же взирал на это торжество гомоэротики с непонятной грустью и даже, кажется, с состраданием.
— Пожалуй, да, — произнес он наконец, отвернувшись от покойника. — Только человек с извращенным пониманием любви мог так обойтись с умершим возлюбленным. Независимо от пола.