Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что ты такое говоришь! — Прелестное личико графини сморщилось от отвращения. — Обниматься с гнилым мертвецом! — Я тебе и при жизни не особо-то дорог был, — язвительно прошелестел дух. — Ты меня использовала, как и всех остальных, с кем ты спала, самовлюбленная, высокородная дрянь! Харган недовольно фыркнул и перевел взгляд на графиню: — По твоим рассказам у меня сложилось впечатление, что вы были в более дружеских отношениях, пока он был жив. — Я тоже так думал, пока был жив, — не унимался дух господина Хаббарда, безмерно счастливый от столь неожиданной возможности высказать свои обиды хоть кому-то более подходящему, чем призрак короля. — Но теперь мне кажется, что эта дама вообще не способна на дружеские отношения с кем бы то ни было. Она пудрила мозги королю, пока тот не застал ее со своим шутом, вертела своими подружками как тряпичными куклами, даже безмозглый жеребец Лаврис ей нужен был только для того, чтобы избавиться от девственности, так как это обстоятельство отпугивало его осмотрительное величество… она использовала всех окружающих, в том числе и меня, как ни обидно это признавать. — Генри! — укоризненно пропела графиня, с трудом сдерживая гнев. — Как ты можешь говорить о том, о чем не имеешь понятия! — Как же! Не имею понятия! Сучка дешевая! Как ворковала, как ластилась, а стоило мне стать бесполезным — пинала ногами мою голову и обзывала неудачником! — Судя по тому, что я вижу, — заметил Харган, — ее упрек был вполне заслуженный. Впредь потрудись не говорить без моего разрешения, дух. — Генри! — взвизгнула графиня. — Это неправда! Я не пинала твою голову! Это клевета! Все это выдумал король со своим гадким Флавиусом и распустил эти слухи, специально чтобы меня опорочить! — Могу ли я ей ответить, сэр, что я видел сам? — Я не помню… — пошла на попятный изобличенная красавица. — Я была в истерике… Демон расхохотался, избавив даму от необходимости выкручиваться дальше. — Ты была права, женщина, этому духу не откажешь в сообразительности! И запрета как бы не нарушил, и тебе ответил. И к тому же с легкостью обманул тебя, как глупую дикарку. Он не мог видеть, что ты делаешь в той темнице, куда тебя заточили. Призраки привязаны к месту своей смерти в определенном радиусе. Все же, дух, как бы ты ни был искусен в споре и как бы ни было тебе неприятно общаться с бывшей любовницей, у тебя нет выбора. Я твой хозяин, и ты будешь делать то, что я тебе скажу, нравится тебе это или нет. Дух подумал пару секунд и осторожно произнес одно слово, от которого демон чуть не взбесился: — Обоснуйте. — Что-о? — негодующе выдохнул Харган, с трудом сдерживая желание загнать эту болтливую нежить туда, откуда вызвал. — Я прошу вас, — терпеливо пояснил не в меру наглый дух, который и при жизни не отличался особым смирением и доверчивостью, — объяснить мне подробно следующие обстоятельства: мой нынешний статус, ваш статус, права и обязанности сторон, а также меру ответственности сторон друг перед другом. И все это, разумеется, обосновать, ибо голословное утверждение о том, что вы якобы мой хозяин, нуждается в обосновании. Демон в некоторой растерянности оглянулся на коварную красотку, подсунувшую ему этого сомнительного помощника. — Он при жизни был нормальным? — Не удивляйся, — чуть усмехнулась графиня. — Он юрист. — А что это такое? — Что такое юрист? Специалист по всяческим законам. — Элементарные законы магии этому идиоту известны? — Он переселенец, — с сожалением развела руками графиня. — К тому же некромантия, как ты знаешь, наука малоизвестная и в этом мире. Объясни ему толком, что он теперь такое. Когда он поймет «свой статус и обязанности сторон», с ним будет проще договориться. А то милый Генри до сих пор считает, что может вертеть законами на свое усмотрение, как при жизни. — Статус? — нехорошо ухмыльнулся горбун. — Ты чересчур о себе возомнил, дух! Посмотри себе под ноги. Вот что ты такое. Твой «статус» — разложившийся труп. Только благодаря мне ты сейчас способен мыслить и разговаривать, и в моей власти упокоить тебя, если разговор у нас не получится. Дух послушно посмотрел на собственные останки, которые послужили исходным материалом для его создания, и с отвращением отшатнулся: — Господи, какая гадость! Если бы я увидел нечто подобное при жизни, меня бы стошнило. Алиса, тебя действительно нисколько не трогает это зрелище? Графиня презрительно фыркнула: — Не думала, что ты такая же тряпка, как Жак! — Не отвлекайтесь! — рыкнул Харган. — Прошу прощения, сэр. Итак, вы полагаете, что несказанно меня облагодетельствовали, насильно изменив мою загробную жизнь? Что я обрадуюсь, сменив скучное, но свободное существование дворцового призрака на рабский труд под вашим руководством? — То есть? — переспросил демон, уже понимая, что с этим наглым покойником лучше было вообще не связываться. — До сих пор ты был призраком? И Алиса этого не знала? — Да весь двор знал. Только Алиса, скорей всего, не верила. — Конечно, не верила! Мало ли что мог увидеть спьяну принц-бастард Элмар! Убить самоуверенную дуру! Все планы граку под хвост! Хваленый покойник за несколько циклов успел смириться с фактом своей смерти и привыкнуть к призрачному существованию, теперь выбить его из колеи и как-то надавить будет сложно. Так ведь мало того, этого наглеца теперь и не упокоишь! При обычном разрушении опорных связок призрак опять вернется в свой дворец, а другого способа ученик Повелителя пока не знал. А если этот протухший юрист теперь захочет отомстить лицемерной женщине и донесет?
— Что нам дают новые обстоятельства, выясненные по ходу, дела? — спокойно продолжил свою мысль дух. — Вы не знали, что я и без вас был призраком, и надеялись на какую-то благодарность с моей стороны за то, что вернули меня к жизни, пусть даже таким сомнительным образом. Пока особой благодарности я не чувствую, разве что вы мне разъясните какие-либо преимущества моего нынешнего облика перед предыдущим. — Теперь ты свободен в передвижении, — без особой надежды на благодарность сообщил Харган. — Не привязан к месту своей смерти и можешь лететь куда хочешь. Видим в полумраке и можешь общаться с людьми, тогда как раньше тебя не видели и не слышали. Но при ярком свете ты по-прежнему невидим. Традиционным способом упокоить тебя нельзя, ты просто вернешься в прежнее состояние. А если будешь меня раздражать, я посоветуюсь с наставником, и он покажет мне способ отправить зарвавшегося духа туда, куда он и должен был попасть после смерти. — Вот как? — заинтересовался господин Хаббард, почуяв неплохую возможность поправить свои дела. — А не могли бы вы, к примеру, отправить меня не туда, куда мне следовало бы попасть, а несколько в иное место? Я понимаю, что далеко не праведник, но на таких условиях вполне можно договориться. — Что он несет? — Харган недоуменно обернулся к графине за пояснениями. Та устало вздохнула и вяло помахала веером. — Он христианин. По их верованиям, праведники и грешники после смерти попадают в разные места, сообразно их поведению при жизни. Этот господин при жизни был порядочным мерзавцем, но ответ за свои поступки держать не желает. Вот он и пытается сторговаться. — Графиня ехидно хихикнула. — Впервые слышу, чтобы божьей благодати добивались, заключив сделку с демоном… — Согласен на чистилище, — деловито уточнил господин Хаббард. Однако безмолвное недоумение собеседника заставило его расстаться с надеждой на безмятежную загробную жизнь. — Понятно, этот вопрос снимается. В таком случае давайте подумаем, что вы можете мне предложить за мое сотрудничество? Учтите, что я обладаю массой бесценных сведений, которые может подслушать только дворцовый призрак. А вы пока не предложили мне взамен ничего стоящего. — Отошли ты этого болтуна откуда призвал, — посоветовала Алиса. — Похоже, я ошибалась. При жизни он был покладистее. Наверное, только из-за того, что тогда у него было тело, а у этого тела были определенные желания. Теперь же, когда бедный Генри не может залезть мне под юбку, я утратила для него ценность. Козел, как и все мужики… — Замолчи, женщина! — Вид полного набора зубов заставил болтливую девицу заткнуться на полуслове. И хорошо, а то еще слово — и узнала бы, что самое страшное в собеседнике вовсе не зубы, которые ее так впечатляют. Покойного юриста зубы впечатлили еще меньше, чем проповедь отставной подружки. — Давно следовало ее заткнуть, — одобрительно произнес он. И деловито добавил: — А следовать ее совету я бы вам настоятельно не рекомендовал. Вы же не знаете, понравится мне это или нет. А вдруг я на Алису так обижен, что тут же донесу на нее королю? — Врагу? — холодно поинтересовался демон. — Врагов и друзей следует выбирать разумно. Я пока не решил, что мне выгоднее. Кстати о доносах. Удивляюсь я тебе, Алиса. Устраиваешь тут вечеринки с демонами и духами, будто не знаешь, что за тобой следят королевские шпионы. — Почему ты говоришь о нем во множественном числе? — усмехнулась графиня. — Да, был здесь один… И до сих пор есть. Но с некоторых пор он пишет в своих донесениях только то, что велит ему Харган. — Поздравляю. — В тихом, шелестящем голосе духа ничуть не прибавилось почтения. — Чем же вы его купили? — Я его убил, — кратко, по-деловому объяснил демон. — И поднял. Зомби, поднятые свежими, не портятся, и его еще долго будут принимать за живого. А вот если я тебя, наглеца, отпущу, а потом подниму заново, на этот раз в виде зомби, вряд ли ты сможешь что-то кому-то рассказывать. С тобой и говорить-то побоятся. Господин Хаббард бросил полный отвращения взгляд на собственные бренные останки и сделал вывод: — Зомби из этого не получится. Вы сами говорили. Головы нет. Да и развалится этот зомби под собственным весом. Так что не надо меня пугать, а давайте договоримся как деловые люди. Что вам от меня нужно? Конкретно вам, а не Алисе, для нее я и пальцем не пошевельну. И что вы можете предложить мне взамен? — В некотором смысле наши с ней интересы совпадают. Нам обоим очень мешает король. И насколько мне известно, ты сам был бы не прочь ему отомстить. — Алиса опять размечталась о троне, это понятно. А вы? Вам что нужно? — Для начала мне нужно, чтобы он не мешался во внутренние дела Мистралии. — Хм… вы полагаете, если он умрет, то его преемник не продолжит вмешиваться? — Он не сумеет делать это так же эффективно. — Глупости. Под чутким руководством придворного мага любой дурак будет действовать эффективно. Как вы думаете, почему при каждом дворе околачивается могущественный маг и занимается воспитанием будущих королей? Вот именно для этого. Чтобы королевская власть была стабильной, чтобы глупый, слабовольный или еще какой негодный представитель династии не погубил королевство. Такие случаи бывают, и нередко, стоит лишь обратить внимание на его величество Луи. Но человеческий век недолог, и такие Луи проходят как досадное недомогание, их надо только пережить. Неудачное поколение сменяется, а династия остается, и королевская власть не слабеет и не рушится. Кстати о магах. Если вы рассчитывали, что я буду для вас шпионить во дворце, должен вас огорчить. Я не смогу вернуться во дворец. Он весь опутан защитными заклинаниями, и никакая нежить не в состоянии сквозь них прорваться. У меня есть подозрение, что от демонов там тоже что-то есть. — Разумеется, — раздраженно перебил его Харган. — Я уже проверил. Не уходи от темы. Алиса уверяла, что ты бесценный консультант, но я что-то сомневаюсь. Тебе был задан конкретный вопрос. — Вам дали на него доступный и понятный ответ. Пока Мистралия будет представлять угрозу для соседних королевств, они будут вмешиваться в ваши дела, кто бы ни находился у власти. Это не прихоть Шеллара, это политика государства. А с чего бы это демону так переживать о проблемах Мистралии? Это что, ваша родина? Или они вам хорошо платят? — Скажем так, они мне нужны, — определился демон. — Но твое ли это дело, обнаглевший дух? — Если я задаю уточняющий вопрос, значит, так надо. Вы ко мне за консультацией пришли, не я к вам. Хоть бы заранее сформулировали, что вам нужно, а то даже объяснить толком не можете. Алиса так мозги запудрила, что вы теперь сами не поймете, что нужно вам, а что ей. Подумайте спокойно и рассудительно, пока она молчит, и объясните свою цель. Может, для ее достижения есть более простой и дешевый способ, чем устранение короля. А отомстить можно и отдельно. Не для дела, а для собственного удовольствия. — Может, мы могилы перепутали? — задумчиво протянула графиня, качая головой. — Или в этой яме не одно тело лежало? У меня такое чувство, будто мы с самим королем общаемся. — Могилу указывала ты, — сердито ощерился демон. — Король, как ни прискорбно это сознавать, живехонек. — Смех духа прошуршал как сухая листва. — Но способ общения со всяческими самозваными хозяевами я действительно позаимствовал у него. Он вообще полезный пример для подражания. Итак, мой неплатежеспособный клиент, давайте определимся, что вам все-таки нужно? — Мне нужно, — демон принялся загибать пальцы, — во-первых, найти разбитые остатки Небесных Всадников. Стабилизировать обстановку в Мистралии — это во-вторых. Поскольку по первому вопросу ты мне ничем помочь не можешь… — Почему же, могу. Это гораздо проще вопроса номер два. Но для начала позвольте вам напомнить, что всякая информация чего-то стоит. А мы так и не определились, каким образом вы будете оплачивать мои консультации. Что вы можете предложить мне кроме упокоения? — Свое покровительство и защиту, — с трудом сдерживая гнев, предложил Харган. — Если ты попытаешься вести жизнь свободного духа, то очень скоро поймешь, как тебе необходима защита. Сам ведь знаешь, как относятся люди к бродячей нежити. — А что конкретно они могут мне сделать? — А твой приятель-мистик не рассказывал тебе, что они делают с такими, как ты?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!