Часть 20 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пока Сэнди и Челси раздавали людям купоны, по которым они могли получить скидку на журнал "Еда для всех", и давали попробовать чили, Деррек обменивался парой фраз с незнакомцами и раздавал автографы. К нему подошли женщина с сыном. Деррек встал на колено, чтобы поговорить с мальчиком.
— Как тебя зовут?
Ребёнок покраснел и протянул ему кусочек бумаги, неровно вырванный из журнала.
— Эдди.
— Сколько тебе, Эдди?
— Восемь.
— Тебе нравится футбол?
Он потряс головой.
— Мама говорит, мне нельзя играть в футбол. Я слишком худой. Она думает, другие парни переломают мне все кости.
— А футбольный мяч у тебя дома есть?
Он снова покачал головой.
Деррек подписал листок "Голливуд", а затем написал адрес своей электронной почты под своей подписью.
— Пришли мне на почту свой адрес, и я отправлю тебе футбольный мяч. Играя с друзьями, ты кости не сломаешь.
Парень улыбнулся и обернулся на свою маму, чтобы убедиться, что всё хорошо. Она кивнула, чем сподвигла Эдди забрать листочек и бежать к ней в припрыжку.
Пожилая женщина терпеливо ждала его, чтобы он подписал купон на следующий выпуск журнала "Еда для всех", который дала ей Сэнди. Он подписал, а затем обнял её, и её муж сфотографировал их. Затем они поменяли местами и сделали ещё одну фотографию. После их ухода он посмотрел на часы.
— Три часа, — сказал он Сэнди и Челси, когда они раздали остатки чили и купоны. — Мне нужно вернуться прежде, чем Джилл проснётся и увидит пустую квартиру.
— Джилл понравится то, что мы здесь сделали, — сказала ему Челси. — Благодаря тебе мы раздали более двухсот пятидесяти скидочных купонов на следующий выпуск. Мы также получили одобрение ото всех, кто попробовал чили.
— Вынуждена согласиться, — сказала Сэнди. — Это была прекрасная идея. Без обид, Деррек, но я не думала, что столько людей готовы сойти с намеченного пути, чтобы встретиться с футболистом. Джилл будет очень довольна.
— Да я не обижаюсь, — сказал он.
Деррек направился к коляске, чтобы проверить Райана. После того, как все сюсюкались с ним последние два часа, малыш порядком вымотался.Температура держалась примерно в 27 градусов по Цельсию — прекрасный день, чтобы погулять с сыном.
Когда Сэнди и Челси упомянули, что собираются раздавать купоны и чили в торговом центре, он предложил им быть проще и пойти в парк. Что они и сделали, и не понадобилось много времени, чтобы весть о том, что профессиональный футболист раздаёт бесплатный чили и фотографируется с фанатами, разлетелась по парку.
— Ты посмел унести моего ребёнка, не спросив меня?
Деррек обернулся на звук голоса разозлённой Джилл.
Челся положила руку на плечо Джилл.
— Это была моя идея, — сказала она, пытаясь выгородить Деррека. — И ты бы не стала злиться, зная, что он сделал для журнала. Сотни людей узнали, что Голливуд в городе и валили сюда толпами — а всё из—за сарафанного радио.Услышав, что знаменитость в парке и раздаёт бесплатный чили и автографы, поток людей не прекращался. На это было приятно посмотреть.
Деррек понял, что в воздухе запахло жареным, но бедняжка Челси не знала силу женских гормонов после рождения ребёнка. К несчастью, она попала под горячую руку.
Джилл повернулась так, что оказалась лицом к лицу с Челси, их носы были на расстоянии пары сантиметров друг от друга.
— Ну, если это была твоя идея, — сказала она, — то ты уволена. Не нужно возвращаться ко мне домой. Я пришлю бумаги об увольнении вместе с последним чеком.
Должно быть уроки закончились, подумал Деррек, потому что группа подростков собралась в нескольких шагах от них. Они показывали пальцем и смеялись, обсуждая женское нижнее бельё.
Деррек присмотрелся к Джилл. Конечно,что—то розовое и кружевное выставлялось из—под её толстовки. Он подошёл и схватил то, что оказалось женскими трусиками.
Дети засмеялись громче.
Джилл ударила его по руке, не потрудившись взглянуть, что было в ней. Она была слишком занята, разнося Челси в пух и прах.
Деррек положил трусики в задний карман своих штанов.
— Ты шутишь? — спросила Челси. — Джилл, оглянись. Мы только что раздали все купоны, которые у нас были на выпуск журнала в следующем месяце. Также у нас высокие оценки на чили, который ты хочешь поместить на обложку следующего номера. И не только. Я сделала несколько замечательных фотографий на обложку, которые тебе понравятся. Это три пункта из твоего списка дел.
Джилл указала на улицу.
— Иди.
— Но...
— Никто не смеет брать моего ребёнка, не спросив меня. И, если ты ещё не заметила, я новый главный редактор.
Деррек надеялся, что Сэнди придёт Челси на выручку, но она выдавала купоны семье и была вне зоны слышимости, так что она пропустила бурю. Он уже хотел было сам заступиться за Челси, но три женщины с детьми на руках, окружили его. Не дожидаясь, пока незнакомки станут свидетельницами того, как Джилл слетела с катушек, он повернулся к женщинам и отошёл с ними на несколько шагов.
— Вы не будете возражать, если мы с Вами сфотографируемся, мистер Бэйлор?
— Конечно.
Он встал между женщинами и они все посмотрели в камеру, которая была в руках мужчины. Деррек предположил, что это был муж одной из них.
— Мы присматривали за твоим сыном. Он очаровашка.
— Я заметила, что у него ничего нет на ножках, — сказала кудрявая женщина. — Даже если на улице тепло, нужно одевать его.
— А ещё у него сыпь на ножке. Советую кукурузный крахмал от этого.
Они все разом начали давать ему советы. Он кивал головой, пытаясь запомнить всё: какой порошок использовать для стирки одежды Райана, лучшие подгузники и всё в таком духе, вплоть до колясок и свингов (прим.пер.: качелек).
Чей—то палец ткнул его в руку, заставив вздрогнуть. Он обернулся и не удивился, увидев Джилл с Райаном на руках, глядящую на него таким взглядом, что сам дьявол пал бы ниц.
Вместо этого, он обнял Джилл за плечи и прижал к себе.
— Это Джилл Гаррисон, — сказал он дамам. — Мама Райана и главный редактор журнала "Еда для всех".
— Правда? — спросила дама с кудряшками, внимательно осмотрев наряд Джилл: серые пижамные штаны и выцветшая толстовка с большеглазым котёнком, одетым в голубой потрёпанный ошейник.
— Это ваша жена?
Женщина рядом с кудрявой дамой смутилась из—за поведения подруги и сказала Джилл:
— Мы как раз говорили вашему мужу, как у вас чудесный малыш.
— Он мне не муж, — буркнула Джилл.
— Извините. Я просто предположила.
Джилл уже открыла было рот, чтобы что—то сказать, но Райан захныкал прежде, чем она смогла сказать ещё хоть слово, и Деррек подумал, что это правильно. Даже не пытаясь узнать, что Джилл собиралась ляпнуть. Судя по глубокой складке меж бровей — ничего хорошего.
— У него, наверно, колики, — сказала третья женщина, заговорив впервые. — У моего малыша были колики первые три месяца. Это было ужасно, потому что я мало спала и долгое время думала, что мой маленький Натан не любит меня.
В мгновение ока лицо Джилл стало из злого любопытным. Она перевела взгляд со сморщенного плачущего лица Райана на женщину, которая говорила.
— Колики? Что это?
— Мой доктор сказал, что у Натана слишком много газиков, и это причиняло ему боль.
Джилл отдала ребёнка Дерреку, чтобы подойти ближе и послушать, что скажет это женщина.
— И что вы делали?
Деррек взял Райана и улыбнулся его заплаканному сморщенному личику.
— Вы можете попробовать множество средств, — сказала женщина Джилл, — например, прижать ручки малыша к телу и легонько покачать его. Некоторым деткам больше нравится лежать на животике, когда их гладят по спинке. Если ничего больше не помогало, я включала радио или пылесос.
— Пылесос? — спросил Деррек.
Она кивнула.
— Некоторые детки успокаиваются под постоянный шум.
— Это правда, — сказала кудрявая. — Моя малышка обожала качаться в свинге. Если это не помогало, иногда я брала её прокатиться в машине, пока она не уснёт.
Деррек смотрел, как смягчаются черты лица Джилл. Он мог только догадываться, что она испытывала облегчение, понимая, что другие тоже прошли через это... и выжили.
— Самое важное, — добавила одна из женщин, — не принимать плач на свой счёт. Глубоко вдохните и постарайтесь расслабиться. Знаю, это не легко, но вы же не хотите сойти с ума. Будет легче.