Часть 6 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его сердце забылось быстрее, когда он попытался придумать, что сказать ей, чтобы ей стало уютнее и отвлекло её от боли.
— Может нам нужно подышать, — сказал он.
Она не ответила, но её пальцы крепко сжали его руку, и, надо признать, рукопожатие у неё было крепким.
Гудение монитора не прекращалось. Это беспокоило его.
Джилл подтянула колени к груди и натянула одеяло.
Он наклонился ниже и помассировал её плечи.
— Помогает?
Она внезапно открыла глаза, уставившись на него. Он бы не удивился, если бы она вдруг повернула голову, и её бы стошнило гороховым супом. Вместо этого она схватила его за рубашку, при этом ущипнула его, и сказала:
— Вытащи из меня своего ребёнка!
Он бы рассмеялся, если бы у него не шла кровь, и ему не было больно, и, если бы она не сверлила его самым пугающим взглядом, который он когда либо видел, принимая во внимание то, что его мама была королевой устрашающих взглядов.
В мгновение ока Джилл Гаррисон превратилась из милой молодой девушки в женщину, одержимую дьяволом.
— Если ты ничего не сделаешь, — сказала она, — я закричу.
— Я думаю, мы должны хотя бы подышать.
— Думаю, тебе следует... — она покраснела, и нос её сморщился, будто она жевала мыло. И она сделала то, о чём предупреждала. Она закричала. Громкий и пронзительный звук заставил его сжать зубы, и у него заболела голова.
Где, чёрт возьми, всех носит?
Прежде чем он успел нажать красную кнопку вызова, дверь открылась, и две медсестры окружили кровать.
— Вы кто? — спросила одна из медсестёр, проверяя показания на мониторе.
— Отец ребёнка, — ответил он.
Джилл выглядела плачевно: голова запрокинута назад, шея напряжена, и она так напряжённо сжимала его руку, что ногти впились в кожу.
Медсёстры обменялись взглядами, пожали плечами, одна из них заполнила карту и коротко сказала:
— Вызывай врача. Ребёнок вот—вот родится.
Деррек бы исчез сию же секунду, если бы Джилл не держала его мёртвой хваткой. Он был уверен, что его грудь кровоточит, и, если она отпустит его руку, будет не лучше.
Дверь снова открылась, и Сэнди с Челси вбежали вслед за доктором.
— Я сказала тебе, что он ещё здесь, — сказала Сэнди Челси.
— Это что, преступление для отца, видеть, как рождается его ребёнок? — спросила Челси.
Деррек решил, что Челси ему нравится.
— Сдать сперму за деньги в клинику, — сказала Сэнди, — ещё не делает его отцом.
Сатана... нет, Челси стояла рядом с Дерреком и держалась за перила.
— Ты прекрасно справляешься, — сказала она Джилл. — Продолжай дышать. Вот так. Ты справишься.
Челси начала свои дыхательные упражнения, и Джилл присоединилась к ней. Доктор и медсёстры обсуждали положение дел. Сэнди взяла камеру и направила на них.
До него доносились слова Сэнди, как она изредка бормотала слова "придурок" и "идиот".
Челси сохраняла идеальное спокойствие, она вручила Дерреку смоченную холодной водой тряпочку и велела протирать лоб Джилл. Радуясь, что у него появились обязанности, он свободной рукой попытался смягчить её страдания. Не имея ни малейшего желания увидеть кровь, он сосредоточился на лице Джилл, которое, как он отметил, было в форме сердечка. За исключением тёмных кругов под глазами, её кожа была бархатистой и безупречной. И хотя её губы были сухими и потрескавшимися в данный момент, они были пухлыми и красивой формы. У неё были красивые глаза, когда она смотрела на мир, высокие скулы и изящные брови. В ней была необъяснимая красота, которой он раньше не замечал.
Щёки Джил раздувались, когда она и Челси готовились к выдоху, и Деррек заметил, что дышит с ними в унисон. Все трое трижды выдохнули, и так продолжалось следующие тридцать минут, пока малыш не появился на свет.
Плач малыша не был похож на плач остальных малышей, которых он слышал. Крик малыша был гораздо мягче, по правде говоря, и звучал как музыка для его ушей.
Деррек обернулся, улыбнулся в камеру и повернулся к Джилл.
— Мальчик, — сказал доктор.
— Мы справились, — сказала Джилл слабым голосом.
Он думал, что она обращается к Челси, пока не заметил, что Челси присоединилась к медсёстрам.
— Ты справилась, — сказал он. Он взял стакан с кубиками льда и, после того как дал ей несколько штучек, вежливо предложил бальзам для потрескавшихся губ. Потом он отошёл, чтобы медсёстры вручили Джилл её ребёнка... их ребёнка.
Глава 3
На следующий день Деррек игнорировал все входящие звонки. Он вышел из машины, взял букет цветов с заднего сидения и направился прямиком ко входу в больницу. Он уже говорил с мамой, папой, Мэгги и четырьмя его братьями и сёстрами. Все они хотели бы приехать и посмотреть на ребёнка.
Все, кроме Мэгги. Мэгги хотела, прежде всего, задушить его, потому что он её не послушался и, только потом, посмотреть малыша. Вместо этого, она ждала его в окружном суде Лос— Анджелеса завтра в три часа по полудню, если он, конечно же, ещё хотел получить право опеки над сыном.
Сейчас его единственной задачей было поговорить с Джилл. Было семь часов вечера. Он планировал навестить Джилл гораздо раньше, но, поспав и приняв дюжину звонков, не заметил, как пролетело время. Сегодня они с Джилл должны выбрать имя для их сынишки. Ему нравились Джо или Мэтт, приятно звучащие имена здоровых и сильных мужчин, а Джилл его выбор не впечатлил. С другой стороны, его сёстры были целиком и полностью за такие имена, как Колтон или Дандре, потому что, как и мама, были фанатками шоу "Американский идол"
Он звонил в больницу утром, и его соединили с палатой Джилл, но никто не ответил. И, хотя он знал Джилл чуть больше дня, он был более чем доволен тем, что она мать его ребёнка. Он был благодарен уже за то, что это не Сэнди.
Репортёрша поймала его на полпути через стоянку, сунув микрофон ему в лицо. Она была высокой с тёмными блестящими волосами, гладко зачёсанными назад.
— Привет, Голливуд. Правда ли, что Джилл Гаррисон родила вам ребёнка, даже не переспав с вами?
Прозвище "Голливуд" ему дали спустя пятнадцать минут после того, как он подписал свой первый контракт с Лос Анджелес Кондорс, что—то насчёт его "магнетизма".
Он хранил молчание. Он считал репортёров муравьями, и если они попадались ему на пути, он просто топтал их. Если они начинали расспрашивать его — он их игнорировал.
Она шла за ним по пятам.
— Правда ли, так же, то, что вы не были знакомы до вчерашнего дня, когда вы были задержаны полицией за подглядывание?
Неужели она говорила с подругами Джилл? Он остановил взгляд на входе.
Она подняла микрофон выше, прямо к его рту.
— Почему вы здесь?
Деррек только улыбнулся и то, потому что вопрос ему уже изрядно надоел.
— Возможно, — продолжила репортёрша, — вы не знаете, что Джилл Гаррисон с Райаном Майклом Гаррисоном уехала несколько минут назад.
Он толкнул дверь, оставив журналистку позади.
Райан Майкл Гаррисон.
Нет, он не знал, но и верить слову репортёрши не собирался. Джилл не должна была покидать больницу до завтра. Она сказала, что ждёт его сегодня для заполнения важных больничных документов.
Пять минут спустя, Деррек вошёл в палату Джилл и обнаружил её абсолютно пустой. Он почувствовал запах антисептиков и моющего средства. Восьмидесятилетняя помощница медсестры вошла следом за ним. Её чёрные с проседью волосы были собраны сзади красной ленточкой, подходящей к цвету губ.
Она положила букет цветов на пустую кровать.
— Она ушла, — сказал он.
Милая старушка улыбнулась ему.
— Она сказала, вы поймёте, потому что ей нужно начинать готовиться к вашей свадьбе.
— Свадьбе?
Она подтолкнула его локтем.
— Извините. Я забыла. Её подруга сказала, что это секрет.
Она изобразила, как закрывает рот на замок.