Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 3 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она обернулась и увидела Максимуса, покрытый снегом плащ все еще облегал его широкие плечи. – Как тебе и должно быть, – довольно язвительно проговорила Геро. Герцог бросил взгляд на сестру перед тем, как взять Артемис за руку. – Не уделите ли вы мне пару минут, ваша светлость? – Конечно, ваша светлость, – прошептала она, просто радуясь тому, что он здесь, с ней. Артемис поднялась и последовала за ним на другой конец комнаты, где был разожжен камин и стоял стол, заставленный угощениями. Герцог остановился, держа ее за руки, и замешкался, нахмурившись. – Я знаю, что с моей стороны это дурно сделано, но я хотел, чтобы ты надела это на Рождество. Она стряхнула тающий снег с его плеча. – О чем ты говоришь? – Об этом, – ответил Максимус, и вытащил из кармана камзола изумруды Уэкфилдов. – Максимус, – благоговейно прошептала она. – Я думала, ювелир говорил, что уйдет несколько месяцев на то, чтобы снова собрать их вместе? Ее муж изначально надеялся, что ожерелье будет готово ко дню их свадьбы, но дизайн оказался слишком сложным, а Артемис не захотела ждать несколько месяцев, чтобы выйти за него замуж. – Я сказал ему, что моя герцогиня должна получить его на Рождество, – ответил герцог, как всегда надменный. – Он закончил ожерелье всего лишь час назад. Я мчался через весь Лондон. Повернись. Артемис повернулась и ощутила, как тяжелые камни ложатся ей на грудь, когда герцог застегнул ожерелье на ее шее.
– Жаль, что я не знала об этом. Я надела бы новое пурпурное платье. Это голубое совсем неподходящий фон для них. Максимус повернул ее обратно и посмотрел на жену темными глазами. – Изумруды – это фон для тебя, моя Диана, моя герцогиня, и никогда не забывай об этом. – О, Максимус, – выдохнула она, ее сердце переполнилось чувствами. – Я люблю тебя. Он наклонил голову к ней, и Артемис приняла горячее и властное прикосновение его губ, как раз в тот момент, когда детские голоса снова фальшиво затянули песню. Все ее существо вибрировало от радости, потому что он был здесь, с нею, на Рождество. Вот это было самым лучшим подарком, а не изумруды или что-то иное... Notes [1] В оригинале «God Rest Ye Merry Gentlemen», «Ding Dong Merrily on High» – известные рождественские гимны.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!