Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Под изумленными взглядами пиратов Карина подошла к рулевому колесу и, повернувшись к команде, рявкнула: – Что вытаращились, ротозеи? Полный вправо, грязные бездельники! * * * Поздно вечером Карина стояла у штурвала «Черной жемчужины». Ночь была тиха. Большая часть команды уже улеглась. Карина с наслаждением вдыхала морской воздух. Дело, которому она посвятила всю свою жизнь, близилось к завершению; загадка, не дававшая ей покоя, будет наконец разгадана. Ей бы радоваться, но столько всего случилось, а обдумать это случившееся было некогда. Она еще раз огляделась, пытаясь объяснить произошедшее, найти в нем какой-то смысл. Генри подошел ближе. – «Черная жемчужина»… мертвецы на «Немой Марии»… Этому не может быть логического объяснения. – Морские мифы реальны, – негромко ответил Генри. – Как и мой отец. Карина посмотрела в его глубокие карие глаза, сияющие в звездном свете. И Генри тоже посмотрел на нее. Посмотрел так, как будто, кроме нее, в мире не было больше никого. «О чем он думает?» – Ты поняла, что ошибалась, и я этому рад. Карина моргнула. «Нет, нет, нет», – подумала она и покачала головой. – Ошибалась? Ну, возможно, у меня имелись кое-какие сомнения. Считала тебя безумцем. Да, может быть… хотя это как посмотреть… – Ты ошибалась, – не сдавался Генри. – Именно так, ошибалась! Карина вымученно улыбнулась. Какой он серьезный, искренний и милый. Да, пожалуй, в его нелепых, смехотворных историях было что-то… Она помнила, как расстроилась, когда леди Девоншир назвала ее поиски Трезубца глупой затеей. И все равно ей нравилось подтрунивать над ним. – Чуточку заблуждалась. Жестом, который нравился Карине все больше, Генри взъерошил волосы. – Худшего извинения я еще не слышал. – Извинения? – притворно возмутилась Карина. – С чего бы это мне извиняться? – С того, что за нами гнались мертвецы. – Генри наклонился ближе. – С того, что мы плывем на корабле из бутылки. Где тут твоя наука? – Наука нашла нам карту, – напомнила Карина. – Нет, мы сами ее нашли, – возразил Генри. – Вместе. – Ну ладно, – вздохнула Карина. – Тогда я извинюсь. – Давай. Ну… Карина пожала плечами, и глаза ее лукаво блеснули. – Если я была не права, то была не права. – Так и скажи. Давай. Карина фыркнула. – Кто-то сказал бы, что это ты должен передо мной извиниться, ведь это моей жизни угрожали пираты и мертвецы. – В существование которых – уж извини – ты теперь веришь. Карина кивнула и озорно улыбнулась. – Извинение принято.
Генри застонал от досады, но Карина заметила, что губы его едва заметно дрогнули. – Пойду. Мне заступать на вахту. Провожая его взглядом, Карина широко усмехнулась. – Рада, что ты принял мою точку зрения! Глава 31 Волны вздымались все выше, и ветер крепчал, с воем сметая волосы с лица Карины. Но она твердо держала штурвал. И все это время «Немая Мария» неустанно шла за ними, сохраняя одну и ту же дистанцию. Капитан Барбосса встал рядом, проверяя курс. В какой-то момент блеск у нее на боку привлек его внимание. – Откуда это у вас, мисс? – спросил он, указывая на дневник Галилея. – Я знаю эту книгу. – Сомневаюсь, что вы читали дневник Галилея, – надменно отрезала Карина. – Эта книга – пиратское сокровище, украденное много лет назад с одного итальянского корабля. – Украденное? – вспыхнула Карина. – Вы ошибаетесь. – Там на обложке, если я правильно помню, был рубин, – добавил Барбосса. Карина с гордым видом вынула из кармана платья драгоценный камень. – Я получила это от отца, который был не иначе как человек науки. Спавшая на плече Барбоссы обезьянка приподнялась и ловко выхватила камень из руки Карины, а потом, неистово треща, передала его хозяину. – Был он не кто иной, как самый заурядный вор, – парировал Барбосса. Стерпеть такое Карина не могла и, размахнувшись, влепила пирату пощечину. Как он только смеет оскорблять ее родителя! – Я не позволю, чтобы какой-то разбойник порочил память моего отца! – воскликнула она. – Этот дневник – мое наследство. Его оставили на ступеньках детского приюта вместе с данным мне именем. И больше ничего. Щеки девушки пылали от гнева. Глядя на капитана, она ждала соответствующего оскорблению ответа. Но, к ее удивлению, Барбосса побледнел и даже отступил на шаг. Какое-то странное выражение тенью скользнуло по его лицу. – А, так ты сирота? И как же тебя зовут? – Имя мне дала самая яркая звезда севера, – с гордостью ответила Карина. Пират посмотрел на нее с прищуром. Морщины, бороздившие его лицо, как будто еще глубже врезались в кожу. – Тогда ты будешь Карина, – угрюмо произнес он. Карина вскинула голову – такого ответа от пирата она не ожидала. – Карина Смит. Так вы знаете звезды? – Я – капитан, – сказал Барбосса, – и знаю, какие звезды ведут домой. С этими словами старый пират повернулся и направился к Джеку, который все еще стоял привязанный к мачте. Мужчины заговорили о чем-то, но тихо. «Странно, – подумала Карина. – Никто еще не узнал в моем имени названия звезды. Даже леди Девоншир не сразу вспомнила об этом. Живительно, что первым установил связь какой-то пират». С дозорного поста прибежал встревоженный Генри.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!