Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 69 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
СЛП – самые лучшие подруги. 35 В США слово «mad» – «сумасшедший», «безумный» – иногда используют в значении «очень злой». 36 Главных героев комиксов о черепашках-ниндзя зовут Микеланджело, Донателло, Леонардо и Рафаэль – все это имена известнейших художников эпохи Возрождения. 37 «Черный красавчик» – роман А. Сьюэлл; одно из самых известных в мире произведений о жизни животных, о дружбе и ненависти, о жестокости и человечности. 38 Стэмфорд-Бридж – футбольный стадион, расположенный в Фулхэме, Лондон; является домашним стадионом для футбольного клуба «Челси» с 1905 г. 39 Мейбел – второе имя Эверетт можно перевести как «женоподобный мужчина» или «любовница» (табуированная лексика). 40
«Король Лев» – классический полнометражный мультипликационный фильм, выпущенный студией Диснея о львенке по имени Симба. 41 Название сайта может быть переведено как «Найди мне горячую штучку». 42 Музей Питта Риверса – музей Оксфордского университета, посвященный этнографии и археологии. 43 Вуду – традиционная африканская религия, имеющая статус государственной на территории некоторых стран, расположенных в Западной Африке. Распространена также в Центральной и Южной Америке. 44 Меланезия – совокупность островных групп в Тихом океане, чьи коренные жители не говорят ни на полинезийских, ни на микронезийских языках. 45 Месопотамия – историко-географический регион на Ближнем Востоке, расположенный в долине двух рек – Тигра и Евфрата, в зоне Плодородного полумесяца; место существования одной из древнейших цивилизаций в истории человечества. 46 Тсантсы – особым образом высушенная человеческая голова. Черты лица сохраняются, но размером она становится с кулак.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!