Часть 12 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джо с Эмилем встали.
— Получите перед уходом деньги у Дейна. По сотне на брата. Если, потратив десятку или двадцатку на горничную, на посыльного и прочих, вы сможете получить нечто такое, чего не получить другим способом, не скупитесь. И, Эмиль, когда Бергман уйдёт, постарайся заглянуть в его номер. Попроси горничную рискнуть своей работой за полсотни, и предложи покараулить тебя внутри, чтобы убедиться, что ты не собираешься чего-то стащить.
— А что, если мы туда прибудем, а он уже съехал? — спросил Джо.
— Вряд ли. Этот дежурный, Эверест, которому я заплатил, так вот он позвонил сюда, когда я разговаривал с полицией по нашему телефону, отсутствующему в справочнике, и Джейн, как только в полиции повесили трубку, переключила его на меня. Он дал мне сведенья об исходящих звонках из четыреста восемнадцатого номера за вчерашний день — а таковых не было, — и я попросил его проверить через горничную, у себя ли их постоялец. Эверест перезвонил мне и сказал, что по словам горничной из этого крыла четвёртого этажа постоялец ещё на месте и вообще редко покидает номер до полудня.
Эмиль Кразка усмехнулся.
— Похоже, вы не зря потратили деньги, Бен! И если дежурный клерк уже расспрашивал горничную насчёт Бергмана, так один мой значок, даже без пятидесяти долларов, позволит мне попасть в тот номер. Я, пожалуй, подарю ей десятку, если она смазлива.
После ухода Джо и Эмиля Бен Старлок обратился ко мне.
— Есть мысли, Эд? Насчёт того, что нам поручить Биллу и Арту?
Тут Арт Уилан проговорил:
— Пусть прозвучит абсурдно, Бен, но не выяснить ли, а может, коллекционер Амброзов существует на самом деле?
— О чём ты, Арт?
— Да тот сдвинутый. Ну, кто читал этого Чарльза Как-его-там. Иными словами, не пропадал ли недавно ещё какой-нибудь Амброз?
Бен Старлок уставился на потолок.
— Да уж, звучит и впрямь абсурдно, но ты, Арт, только что получил задание. Отправляйся по редакциям и получи у них материалы по исчезновениям. Сосредоточься на событиях вне города.
— О’кей. Только почему вне города?
— А потому, что о местных исчезновениях я узнаю и быстрее, и легче. Тебе нечего тратить на это время. Я попрошу Бассета справиться в отделе пропавших людей насчёт Амброзов в их списке; у них это отнимет несколько минут. А вот упорядоченного списка со всего округа или даже от Иллинойса нет ни у кого.
— Верно, Бен, — отозвался Арт и вышел.
— Сверх того, Эд, я вижу лишь единственную зацепку, — обратился Бен ко мне. — Но эту задачу, я полагаю, ты у нас выполнишь лучше, чем Билл. Я имею в виду, что тот парень тебе уже знаком. Так что если у тебя нет других идей для Билла…
— Нет, — ответил я.
— Тогда, Билл, я полагаю, ты можешь продолжать то, над чем работал вчера. Ведь наша текущая работа тоже немаловажна, все эти незавершённые дела.
По крайней мере у агентства Старлока будет один оперативник, чтобы зарабатывать деньги, подумал я. Бен, по всей видимости, бросил на поиски дядюшки Эма всех, кого только смог; на этот счёт мне не приходилось жаловаться.
— Чем же вы думаете занять меня? — спросил я.
— Шансов, конечно, мало, но почему бы не проверить самого Карла Делла? Уверен ли ты, что ему следует доверять, что он действительно работает в страховой компании и в самом деле играл вчера вечером в покер?
— Верно, на самом деле ничего из этого утверждать нельзя, — согласился я. — Я ведь никогда не звонил ему на работу и прочее подобное. Но какой резон ему забирать в коллекцию дядюшку Эма?
— А какой резон вообще кому-то? И всё же кто-то это сделал.
Я не нашёлся, что ответить. Сказал только:
— Хорошо, но можно мне сперва дождаться Бассета?
— Да пожалуйста. Позднее, я думаю, он захочет с тобой поговорить, но для начала я сам всё ему разъясню. А утро я намерен потратить на просмотр тех дел, которые подберёт для меня Дейн. Послушай-ка, а вы с Эмом ведь обсуждали те дела, над которыми работали?
— Почти всегда, — подтвердил я.
— Не помнишь ли, работал он над чем-то таким, что могло бы навести нас… э… на след?
— Да всё пытаюсь вспомнить, — ответил я. — Есть двое ребят, которым он помог угодить за решётку в прошлом году. Вы их знаете. Но они всё ещё в тюрьме; один из них растратчик, а второй фальшивомонетчик, и оба — одиночки, не члены банды или шайки какой-нибудь.
Бен кивнул.
— Выясню, не сбежал ли кто из них. Или пусть Бассет наведёт справки; у него это лучше получится.
По телефону, стоявшему в нашем служебном помещении, я позвонил в страховую контору «Харрисон мьючел»; Карл Делл был там. Он только что пришёл и ещё не начал свой регулярный обход клиентов. Я спросил его, не могли бы мы где-то встретиться; он ответил: «Разумеется, можно. Ты звонишь из Агентства Старлока? Это ведь на Петле?»
Я подтвердил и уточнил, где именно. Тогда Карл сказал: «Тогда ты от меня лишь в нескольких кварталах. Ничего не стоит пройтись в твою сторону. Сейчас у меня совещание по продажам, но минут через десять оно закончится, и мы сможем поговорить. Есть новости о дяде?»
— Всё ещё нет, — ответил я. — О’кей, Карл. К той минуте, как ваше совещание закончится, я буду поблизости.
Бассет — капитан Фрэнк Бассет из отдела убийств — появился в дверях как раз когда я выходил из задней комнаты. Я непременно задержался бы в конторе, если бы не обещал Карлу немедленно отправиться к нему; потому я просто бросил Бассету «Привет!» и заверил его, что мы обязательно поговорим.
Когда я достиг «Харрисон мьючел», совещание по продажам ещё шло; я просидел в приёмной минут десять, и только тогда Карл вышел ко мне. Он уже напялил свою шляпу и был при портфеле.
— Давай поищем, где поговорить, — сказал он мне. — Личного кабинета у меня нет.
И затем, уже в лифте, Карл добавил:
— Мне не помешает выпить. Немного мутит: спал лишь пару часов, а пива было выпито за игрой порядочно. Выпивка взбодрит, а то я несколько заторможен.
— Да и мне не помешает, — ответил я.
Заведение, в которое мы забрели, только что открылось, и посетителей там ещё не было; единственный бармен полировал стаканы у дальнего конца барной стойки. Он налил нам раздельно по рюмке и по стаканчику воды (разбавляйте, мол, сами по вкусу) и вернулся к своему занятию. Я расплатился за нас обоих; ввиду того, что я собирался сообщить Карлу, это было самым меньшим, чем можно было подлизаться. Да и ранее он занял у меня пятёрку, а потому я знал, что он на мели.
Карл немедленно опрокинул себе в рот рюмку чистого виски и, перед тем как взяться за запивку, изрёк непременное: «Боже, как хорошо!»; при этом, правда, столь же неминуемо содрогнулся и скорчил рожу. И затем:
— Так что у тебя на уме, Эд? Не передумал насчёт астрологии? Я всё думал, когда ты сегодня ночью ушёл от меня, — ведь дата рождения твоего дяди должна быть в личном деле, в агентстве. Перед тем как поступить на работу, он же должен был написать заявление, ведь так?
— Вероятно, — согласился я, — но не о том, Карл, я хотел с вами поговорить. Я… уф… — Первый раз в жизни я встал в совершеннейший тупик. Со Старлоком мы могли свободно рассуждать о том, стоит или не стоит проверять Карла Делла, теперь же это виделось глупейшим занятием. И ещё: когда мы со Старлоком обсуждали этот вопрос, я ведь не знал наверняка, вправду ли Карл работает в «Харрисон мьючел», а теперь убедился в этом. Связывать его с исчезновением дядюшки Эма на том лишь основании, что неделю назад Карл упомянул Эстелле один абзац из Чарльза Форта, казалось просто смешным.
— В чём дело, Эд?
Я решил свалить всё на Старлока.
— Вот что, Карл. Бен Старлок — это босс мой и дядюшки Эма — попросил меня хорошенько вас проверить. Я понимаю, что это глупо звучит, но он полагает, что тут может быть больше чем совпадение, поскольку… То есть, ведь всё, что нам известно о том человеке, который захватил дядю Эма, это то, что он может лично знать дядю и знает также тот отрывок из Чарльза Форта. А вы подходите под оба условия.
— Как так? То есть, что я могу иметь против твоего дяди?
— Да ничего, Карл, насколько я могу судить. Как и все остальные, о которых нам известно. В общем, Старлок, кажется, потерял голову. Вот почему мне подумалось, что будет и быстрее и легче прийти и поговорить с вами на прямоту — ну, чтобы задать вам несколько прямых вопросов и получить несколько прямых ответов; в общем — так вот.
Карл рассмеялся.
— Чёрт меня подери! Подход и впрямь новый. Читал я детективные романы, но никогда не встречал в них следователей, столь прямо спрашивающих подозреваемых. Так чего ты хочешь? Алиби?
— В основном, конечно, алиби. Мне бы помогло, если бы вы рассказали о том, что делали с четырёх до пяти часов вчера вечером. И где именно вы играли в покер ночью.
— А давай, Эд, заключим сделку.
— Что ещё за сделку?
— Ты не пенни не потеряешь, лишь две минуты своего личного времени. Я действительно хочу помочь тебе, Эд. Мне твой дядя по душе, но ты мне по душе и сам собой. Если я сообщу тебе то, о чём ты просишь, это никак тебе не поможет. И всё же я, возможно, помогу тебе, если ты дашь мне возможность прибегнуть к астрологии, ты меня понимаешь? Итак. Мне нужна дата рождения твоего дяди, чтобы составить гороскоп. Я не даю гарантии, что мы получим что-либо ценное, но вероятность есть. Гораздо большая возможность будет в том случае, если я получу час и минуту, но постараемся обойтись лишь числом и годом. Мне понадобится также и твоя дата рождения для построения перекрёстных ссылок. А если ты подозреваешь ещё кого-либо, — это помимо меня, ведь я знаю собственную дату рождения, — то мне нужны и их даты рождения. Но главное — твоего дяди. Я толково разъяснил?
— Желаете получить немедленно?
— Хотелось бы. Чем скорее, тем лучше. Можешь отсюда и позвонить.
Вздохнув, я поднялся со стула.
— А ведь сказали, что я ни пенни не потеряю. Вот уже и десятицентовик тю-тю. — И всё же я направился к телефонной будке и сделал звонок.
Я попросил Джейн, которая, судя по всему, ещё не сменилась, подозвать Дейна Эванса. Но вместо этого в трубке раздался голос Бена Старлока.
— Джейн признала твой голос, Эд, так что я всунулся. Что у тебя?
— Да ничего. Я просто хотел, чтобы Дейн назвал мне дату рождения дяди Эма из его заявления о приёме на работу. Я позже объясню; это не столь важно.
— Дату рождения? — Старлок рассмеялся. — Сам посмотрю. Это не ты говорил мне, что Карл Делл свихнулся на астрологии?
— Верно, я. И он не отвечает на мои вопросы, пока я не отвечу на его. Но мне дата рождения дяди неизвестна. Дядюшка Эм её скрывал — не возраст, но когда у него день рождения. Так вы мне скажете?
— Разумеется. Подожди минутку.
Я подождал минутку. Затем в трубке раздался голос Дейна Эванса, который назвал мне дату.
— Это всё, Эд, или ещё хочешь поговорить с Беном?
— Это всё, Дейн. Спасибо.