Часть 18 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Каарр!
Но хозяин был невозмутим. Он взглянул на Иоганна, который вздрагивал во сне.
– Думаю, отправиться с ним к башне – неплохая идея, – произнес он задумчиво. – А вы как считаете? Там у нас будет необходимое время. К тому же нужно освежить запасы, и я могу охотиться. Мясо уже слишком сухое и жесткое.
Тонио закинул в рот маленький бурый ломтик и принялся жевать.
– О да, запасы нужно пополнить…
* * *
Прошло еще два дня, прежде чем Иоганну выпал шанс погадать кому-то по руке.
Утром снегопад наконец-то прекратился, и путники покинули «Черного орла». Музыканта по имени Фройденрайх они больше не видели, но Тонио задержался у ворот. Он беззвучно, одними губами, произнес какие-то слова, после чего нагнулся и положил рядом три черных уголька.
– Для чего это? – озадаченно спросил Иоганн.
– О, просто оставил сообщение другим магам и артистам, – ответил Тонио, оттирая сажу с ладоней. – Здесь их не ждет ничего хорошего. Хочу избавить народ от ненужных споров и разочарований.
Он вспрыгнул на козлы и щелкнул кнутом. Иоганн оглянулся в последний раз. Над трактиром, словно кулак злобного божества, нависли темные тучи. Перед ними же в лучах восходящего солнца сверкал снег. Вьюга превратила деревья вдоль дороги в ледяных чудищ. Над головой простиралось невероятной синевы небо, и все вокруг было укрыто белым переливающимся одеялом. Воздух был чистый и бодрящий, так что Иоганн мгновенно проснулся.
Ему хотелось знать, что за место наставник выбрал в качестве убежища, однако Тонио хранил молчание. А когда Иоганн заговорил об этом, лишь отмахнулся.
– Думаю, тебе там понравится. Во всяком случае, там спокойно, – он рассмеялся. – Как в могиле! Суеверные крестьяне стараются там не показываться.
Несмотря на всю красоту, стоял промозглый холод, и они с большим трудом продвигались вперед. Путь их лежал на юг, к горам; они достигли первых отрогов Альп. Дорога петляла среди крутых холмов и камней, таких громадных, словно великаны побросали их сюда с вершин. Немногочисленные дворы вдоль дороги словно погрузились в спячку, и окна были наглухо закрыты ставнями. Над трубами поднимался дым, но обитателям этого неприютного края, казалось, не было никакого дела до путников. Когда повозка катила через деревушку, никто даже не выглядывал. Лишь изредка за ставнями мелькала тень и кто-нибудь пугливо смотрел им вслед.
– Что я говорил? – ворчал Тонио. – Они думают, это сам дьявол едет в повозке. Близится день солнцестояния, и тьма берет верх над светом. Народ становится еще суевернее. Надеюсь, они хотя бы продадут нам провианта на зиму.
Иоганн, когда ему становилось холодно, забирался под навес и кутался в шерстяное одеяло. Но там висела клетка с птицами, и ему часто казалось, что они наблюдают за ним. Особенно ворон – с такой злобой мог смотреть только человек.
– Каарр! – кричал он то и дело, словно молил о чем-то. – Каарр! – Этот монотонный крик выводил Иоганна из себя, и, несмотря на холод, он вылезал обратно на козлы.
Вечером второго дня они наткнулись на уединенный крестьянский двор, раскинувшийся посреди лесной поляны. Когда повозка подкатила к добротному каменному дому, собаки подняли лай, но хозяин встретил гостей весьма доброжелательно. Его явно впечатлила кичливая манера Тонио, который пообещал за умеренную плату составить ему гороскоп на весь год. А поскольку в амбарах и кладовых хватало запасов, крестьянин согласился продать им муки, сала, вяленого мяса, лука и небольшой бочонок вина.
Вечером они все вместе сидели в теплой комнате за столом. Дети и челядь робко жались на лавках и не спускали глаз с астролога, который рассказывал крестьянину о своих странствиях и последних событиях. Это тоже входило в плату за ночлег.
– После обучения в Краковском университете я отправился на юг, в Кастилию, где солнце до того жаркое, что люди там черны, как эбеновое дерево, и жестки, как обожженная глина, – рассказывал Тонио, потягивая вино. – Там есть гора, которая зовется Джабал Тарик, и на ее склонах живут маленькие существа, покрытые волосами, с острыми зубами.
Крестьяне слушали, разинув рты, а Тонио продолжал, напустив на себя торжественный вид:
– Затем на корабле я добрался до Крита, райского острова, а оттуда отправился к Константинополь, который позднее захватили богомерзкие язычники. Странствия мои заводили меня в земли, где обитают звери, у которых хвосты растут из пасти, и лошади с шеями, длинными, как деревья.
– А вы не боялись свалиться за край земли? – спросил боязливо крестьянин.
Тонио рассмеялся.
– А вы еще не знаете? Земля вовсе не плоская, а представляет собою шар! Еще в этом году я видел в Нюрнберге глобус, на котором обозначены все страны этого мира.
– Но если она круглая, то люди с другой стороны ходят вверх ногами, – заметил один из батраков и почесал вшивую бороду. – Как же это получается?
– А ты как думаешь, дурья башка? – Тонио повел плечами. – Они носят башмаки с гвоздями, чтобы цепляться за землю.
Крестьяне кивали и переглядывались со знанием дела.
Когда стало совсем поздно, Тонио поднялся из-за стола и потянулся. Кивнул крестьянину на прощание.
– Я, пожалуй, оставлю вас, пойду составлять для вас гороскоп, – сказал он и показал на Иоганна. – Мой ученик составит вам компанию. Он весьма сведущ в искусстве хиромантии. Быть может, кому-то из вас захочется узнать, что уготовила ему жизнь.
Тонио подмигнул юноше и поднялся на верхний этаж, где крестьянин выделил для гостей комнату.
Домочадцы молча и боязливо смотрели на Иоганна. Впервые он на собственной шкуре ощутил, каково это, быть бродячим магом – его презирают и одновременно боятся, его избегают и им восхищаются. Он обладал знанием, недоступным для простого народа. Одно его слово, даже взгляд сулили счастье или бедствия целым деревням и городам.
Так прошло довольно много времени, но в конце концов жена крестьянина подсела к Иоганну и протянула дрожащую руку.
– Урожай в этом году выдался хороший, – сообщила она, запинаясь и с таким выговором, что Иоганн едва понимал ее. – Но в нашу пекарню ударила молния, в тот самый момент, когда я шла с ведром к колодцу. Не ударит ли и в меня молния, если я в непогоду выйду из дому?
Иоганн взял ее правую руку и постарался вспомнить все, чему обучил его Тонио и что было написано в книге. Перво-наперво он потрогал ладонь, узнал, влажная она или сухая, много ли на ней мозолей и морщин. Одно лишь это позволяло сделать определенные выводы. Только потом Иоганн взглянул на линии и бугры.
– Молния, что ударила в пекарню, была предостережением, – произнес он подчеркнуто низким, загадочным голосом. – Следуйте и впредь христианским заповедям, давайте приют паломникам и странствующим, тогда беды и непогода обойдут вас стороной. В ближайшие годы тяжелые удары судьбы вам не грозят.
Действительно, линия жизни тянулась ровно и без изъянов. Кроме того, вид у крестьянки был сытый и здоровый. Иоганн еще наговорил ей насчет супружеской верности и еще одного ребенка. Потом к нему подошла миловидная служанка и робко протянула руку.
– Стоит ли мне на следующий год оставаться здесь или подыскать место у другого хозяина? – спросила она шепотом.
По ее пугливому взгляду и по глазам крестьянки Иоганн понял, что согласия между ней и хозяевами не было. Он взглянул на ее ладонь, причем особое внимание обратил на линию сердца, прерывистую и разветвленную.
– Лучше тебе сменить хозяина, – ответил он так тихо, чтобы никто не услышал. – Здесь ты счастья не найдешь.
К нему подходили и другие, и Иоганн действовал схожим образом. Он рассматривал линии на их ладонях, но прежде всего старался понять, что их заботило, что они сами хотели услышать. Искусство хиромантии оказалось и легче, и в то же время сложнее. Знаний, почерпнутых из книг, здесь было недостаточно. Следовало заглянуть человеку в душу, и ладонь при этом становилась лишь вспомогательным средством.
В конце концов крестьянская жена подвела к нему одного из своих сыновей. Это был хорошенький мальчик лет восьми, с живым, любопытным взглядом. Глядя на него, Иоганн вспоминал себя в детские годы. Волосы над ушами были острижены, как подобало его положению, что придавало ему глуповатый вид.
– Это Рафаэль, – представила его крестьянка и ласково погладила по голове. – Мой младшенький и самый любимый. Священник говорит, что он смышленый и позднее следует отправить его в хорошую школу. Может, даже в Инсбрук. Как вы считаете, господин магистр?
Иоганн усмехнулся – должно быть, крестьянка считала его человеком высокого сословия или по меньшей мере ученым. Магистры, да и студенты, нередко переезжали из одного города в другой и зарабатывали писцами. Студенты, как правило, бросали учебу и вообще считали себя лучше других. Но для простых крестьян они действительно были самыми образованными людьми, какие им только встречались.
Иоганн взял руку мальчика и тщательно изучил линии на ладони. Линия головы и вправду оказалась четкой и ровной, однако Иоганн и по взгляду Рафаэля понял, что мальчик был смышлен. Он уже раскрыл рот, чтобы ответить, но тут словно почувствовал что-то. Ладонь мальчика, казалось, слабо пульсировала, и линии на краткий миг как будто вспыхнули под кожей.
Внезапно Иоганн все понял, и это озарение было подобно удару.
Мальчику осталось жить совсем недолго.
Юноша не мог точно сказать, что это было, и линии на ладони обрели прежний вид. Но он явственно это чувствовал.
Крестьянка, похоже, заметила сомнение на его лице и взглянула на Иоганна с недоверием.
– Что такое? Может, ему все-таки остаться кнехтом и не отправляться в школу? Ну, говорите же!
– Нет-нет… – Иоганн тряхнул головой. – Всё… всё в порядке. – Он заставил себя улыбнуться. – Священник прав. Однажды ваш сын получит духовный сан. Возможно, даже станет аббатом. Господь благосклонен к вам.
Крестьянка от радости захлопала в ладоши, потом прижала сына к груди.
– Вот видишь, что я говорила, мальчик мой? Господь избрал тебя для великих дел!
У Иоганна выступил пот на лбу, во рту пересохло. Он не отдавал себе отчета в том, что сейчас произошло. Это не имело ничего общего с тем, что он узнал из книг и чему научил его Тонио. На память ему пришли слова, которые наставник сказал ему пару дней назад.
Важно, чтобы ты сам отыскал свой путь…
Может, он имел в виду именно это? Иоганн надеялся, что он просто устал и у него разыгралось воображение. Юноша встал из-за стола, торопливо попрощался и поднялся в комнату. Тонио сидел за столом и что-то записывал на куске пергамента. Подле него горела лучина, отбрасывая дрожащие отсветы на стену. Наставник поднял голову и внимательно посмотрел на Иоганна.
– Ну как, увидел будущее на ладонях?
Иоганн молча кивнул.
– Оно не всегда радужно, не так ли? Что ж, теперь ты знаешь, каково это, следовать во мраке третьего пути…
Тонио вернулся к своим занятиям и продолжал расчерчивать пергамент странными фигурами. Прошло еще какое-то время, прежде чем он вновь заговорил, не отвлекаясь от работы:
– Скоро, когда мы доберемся до места, ты узнаешь еще больше. Возможно, даже больше, чем сам того желаешь. Наберись терпения, маленький Фаустус.
Иоганн рухнул на кровать и мгновенно заснул. Всю ночь его преследовали кошмары, словно паутиной окутывавшие сознание.
6
Они отправились в путь, едва рассвело. Крестьянин был крайне доволен гороскопом. Возможно, и потому, что все было записано на настоящем пергаменте. За свои услуги прославленный Тонио дель Моравиа получил копченый окорок, бочок вина и два маленьких мешка муки. Все остальное – орехи, сушеные фрукты, соль, мед, сыр и вяленое мясо – крестьянин продал им по хорошей цене.
Предгорья еще утопали в предрассветных сумерках. Пока повозка катила по заснеженной дороге, Иоганн непрестанно думал о том жутком чувстве, которое охватило его, когда он взглянул на ладонь маленького Рафаэля. Неужели он и вправду предугадал близкую смерть мальчика? После первого его опыта в роли хироманта наставник еще не заговаривал с ним. Но Иоганн порой чувствовал на себе его взгляд. Когда он в последний раз оглянулся на дом крестьянина, Рафаэль стоял у окна. Мальчик улыбнулся и помахал ему. Иоганна передернуло, и он отвернулся, не в силах помахать в ответ.