Часть 41 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Изабелла вытаращила глаза:
– Вы обвиняете меня в том, что я ворую? Я бы никогда этого не сделала. Я просто закрываю кассу, как и всегда. – У нее задрожали губы. – Поверить не могу. Что она такое говорит? Я хорошо работаю. Спроси у Дамарис. Мы честно работаем у тебя, Мишель. Заботимся об отеле.
Карли хотела добавить, что делает то же самое, но промолчала. Сейчас это было неважно. Проблема была в отсутствующих чеках.
– Я знаю, что это правда, – сказала Мишель. – Извини. Зря я затеяла этот разговор.
– Что? – возмутилась Карли. – Ты извиняешься? Кто-то ворует, а ты извиняешься?
– Это не Изабелла.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я знаю Дамарис. – Она похлопала Изабеллу по руке. – Иди проверяй ребрышки.
Изабелла кивнула и поспешила прочь.
Карли подождала, когда та отошла на достаточное расстояние.
– Ты с ума сошла. Она заявляет, что это не она, и ты ей веришь? Просто так? А если она врет?
– Нет, не врет.
– О, замечательно. Твой военный опыт помогает тебе судить о людях? Изабелла только что призналась, что у нее одной есть доступ к кассе.
– Это тебе не банковское хранилище, – огрызнулась Мишель. – Есть ключ, который нужно повернуть. Вот так. Это может сделать кто угодно.
– Может, один раз. Но ты говоришь, что чеков не хватает регулярно. Если это кто-то делал, как Изабелла могла не заметить?
– Могла, если официантки уничтожали чеки гостей, которые платили налом. Если гость оставляет деньги и не требует сдачу, следов не остается. Когда заказ выполнен, копия чека просто выбрасывается.
– Значит, нужно внести изменения в такой порядок. Ввести учет чеков. Выписывать их и гасить. Еще нумеровать, и тогда будет легко определить, какие чеки были использованы, а деньги не поступили.
Мишель посмотрела на воду залива, потом на отель.
– Это не Изабелла. Дамарис никогда бы не позволила ей вредить мне.
– Тогда мы не обидим ее, если наведем порядок с чеками и балансом.
Конечно, надо было бы сказать Мишель, что бизнес есть бизнес и чьи-то чувства здесь неважны. Но общепринятые правила не действовали, если речь шла о Дамарис.
– Хочешь, чтобы я этим занялась? – спросила Карли.
– Нет, я сама, – ответила Мишель и снова посмотрела на отель. – Лучше, если это будет исходить от меня.
– Только не прояви слабину, – сказала Карли. – Действуй жестче, чем сейчас.
Мишель даже не взглянула на нее.
– У всех бывают осечки.
Глава 22
В половине третьего в понедельник уехали последние гости. Карли стояла на крыльце и глядела, как за поворотом скрывается последний автомобиль, а потом подчинилась усталости и рухнула в плетеное кресло.
С утра она уже организовала экскурсию по городку, продумала маршрут для супругов, возвращавшихся в восточную часть штата Вашингтон, выписала уезжавших гостей, сделала уборку не в одном и не в двух, а в трех номерах и подтвердила заказ на постельное белье. Мишель вышла на дневную смену в сувенирной лавке, так что и ей было не расслабиться.
Они были на ногах с пятничного утра; отель заполнили гости, наслаждавшиеся редкой солнечной погодой в длинный уик-энд. Накануне позвонила одна из горничных и сообщила о проблемах с автомобилем; это означало, что, помимо обычных забот, Карли убирала в воскресенье десять номеров. У нее ломило спину и болели ноги. Больше всего она мечтала принять ванну и проспать десять часов в своей постели.
В пять она заберет Габби и выслушает рассказ о том, как дочка провела день. Хорошо бы она как следует напрыгалась там и устала, тогда они обе лягут спать в восемь.
– Надо двигаться, – пробормотала она, надеясь, что к ней вернутся силы. Где-то часа в четыре прибудут новые гости. Но вместо этого она откинула голову на подушки и вздохнула. Неудивительно, что гости любили тут сидеть вечерами. Так приятно.
Она сбросила туфли и положила ноги на оттоманку. Глаза закрылись сами собой. Она слышала крики журавлей и далекий смех. Мускулы расслабились. Она поплыла куда-то, поплыла…
Что-то мягкое и теплое коснулось ее губ.
«Поцелуй», – лениво подумала она. Вдохнула запах мяты и солнца, понимая, что не хочет открывать глаза, что ей хорошо вот так и лучше уже не будет.
Поцелуй продолжался, он сделался чуть настойчивее. Но теперь она поняла, что не спит – и это не сон. Какого черта?
Она открыла глаза и увидела перед собой Сэма.
– Эй, Спящая красавица, – проговорил он с усмешкой. – Нельзя так соблазнять мужчину.
Она раскрыла рот, но тут же закрыла, поняв, что онемела от удивления. Хотела отпрянуть, но ей мешала спинка кресла.
Сэм немедленно выпрямился и выставил перед собой ладони.
– Прошу прощения. Я не хотел тебя смущать. Все нормально?
Она ощущала возбуждение в местах, которые не видели ласки много лет, с середины беременности. Это считается нормальным?
– Все о’кей, – пролепетала она.
Он стоял перед ней, словно хотел в этом убедиться.
– В самом деле, – сказала она более твердым тоном. – Это было неожиданно.
Она улыбнулась и добавила:
– Но приятно.
Сэм покачал головой.
– Ответ не принят. Никакому мужику не хочется услышать, что он «приятный».
Она улыбнулась шире.
– «Приятный» – это все, что у меня есть для тебя.
– Проклятие. – Он сел в кресло рядом с ней. – Ты меня убиваешь. И сама это знаешь, верно?
– Извини.
– Как прошли выходные? – поинтересовался он.
– В хлопотах. Отель был полон. Начинается летний сезон. Теперь до самого Дня труда[11] будет настоящее безумие. Но хорошее безумие. Мы должны заработать столько, чтобы продержаться в скудные зимние месяцы.
«Как белки запасают орехи», – подумала она, не желая говорить о финансовой ситуации отеля. Она не знала, насколько откровенной Мишель была со своим другом, и не собиралась выбалтывать секреты.
– А ты что делал? – спросила она.
– Вчера вышел в море на лодке. Много лет не был на рыбалке. – Он взглянул на нее смеющимися глазами. – Слишком много заданий было на суше.
– Тебе надо было пойти во флот.
– И не говори.
– Заклятые враги?
– Они не настолько хороши.
– Мне почему-то кажется, что они говорят о тебе то же самое.
– Возможно. Качки не способны мыслить оригинально.
– Если ты останешься здесь, сможешь регулярно рыбачить. Может, купишь лодку.
– Если я останусь здесь, я смогу много чего делать.
Он с ней флиртует? Она была одинокой так долго, что не могла точно сказать. Она металась между Габби и работой, и у нее не было времени на романы, хотя, может, она и не отказалась бы. Не считая Роберта и Леонарда, большинство мужчин приезжали в отель на выходные с кем-то. Встречаться с местными парнями она не хотела. Многих из них она знала по школе, и это означало, что они ожидали от нее вещей, которых она не собиралась делать. А всех приличных парней, которые появлялись на острове, быстро расхватывали. Хотя они ее не слишком интересовали.
– О чем задумалась? – спросил он. – Ты хмуришь брови.
– Так, ничего особенного. – Ей казалось глупым рассказывать о том, что у нее напрочь отсутствует личная жизнь. – Как тебе нравится наш город?