Часть 10 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как будто ребенка ждешь.
— Я тебя поняла. Прекрати.
Отец потянулся через стол и взял Мэй за руку. Настала суббота, и в честь первой недели в «Сфере» родители устроили Мэй праздничный ужин. Они вечно сентиментальничали — ну, в последнее время. Когда Мэй была моложе, единственным ребенком супругов, которые давно подумывали, что детей у них не будет вовсе, жизнь дома была заковыристее. На неделе отец почти не появлялся. Он работал комендантом бизнес-парка во Фресно, по четырнадцать часов в день, и домашние дела целиком предоставлял жене; та отрабатывала три смены в неделю в гостиничном ресторане, а в ответ на общий стресс чуть что срывалась — главным образом на Мэй. Но когда Мэй исполнилось десять, родители объявили, что купили парковку, два этажа неподалеку от центра Фресно, и несколько лет дежурили там по очереди. Унизительно, когда родители друзей говорили Мэй: «Слышь, видели твою мамку на парковке», или: «Передай папаше спасибо, что на днях денег с меня не взял», — но вскоре доходы устаканились, и родители наняли двоих сменщиков. Теперь они позволяли себе выходные, планировали дальше, чем на пару месяцев вперед, — и смягчились, стали очень тихой, несносно приятной пожилой четой. За какой-то год из молодых родителей, которые вечно зашиваются, они как будто превратились в дедушку и бабушку, медлительных, доброжелательных, понятия не имеющих, чего хочет их ребенок. Когда Мэй окончила неполную среднюю, родители свозили ее в Диснейленд, не догадываясь, видимо, что она слишком большая и поездка туда в одиночестве — с двумя взрослыми, то есть, по сути, в одиночестве — решительно противоречит любым представлениям о развлечениях. Но они так рьяно желали ей добра, что она не смогла отказаться, и под конец они бездумно развлекались — она и не знала, что с родителями так можно. Все ошметки обид из-за эмоциональной нестабильности ее детства остыли под неизменным прохладным ручейком их старения.
А теперь родители приехали в Залив, прожить выходные в самом дешевом пансионе, какой здесь нашелся, — от «Сферы» в пятнадцати милях, и, судя по виду, там живут привидения. Все втроем пошли в какой-то псевдомодный ресторан, о котором слыхали родители, и если кто тут и светился, так это они. Прямо сияли.
— Ну? Прекрасно было? — спросила мать.
— Прекрасно.
— Я так и знала. — Мать уселась поудобнее, скрестила руки на груди.
— Я не хочу работать больше нигде, никогда в жизни, — сказала Мэй.
— Какое счастье, — сказал отец. — Мы тоже не хотим, чтоб ты где-то еще работала.
Мать склонилась ближе, взяла Мэй за локоть.
— Я сказала Каролининой маме. Ты ее знаешь. — Она сморщила нос — сильнее оскорбить не умела. — У нее такой был вид, словно ей в попу острый кол сунули. От зависти аж вскипела.
— Мам.
— Я и про зарплату твою проговорилась.
— Мам.
— Я только сказала: «Надеюсь, шестидесяти тысяч долларов ей хватит».
— Ты правда ей так сказала? Я тебе не верю.
— Но это ж правда?
— Вообще-то шестьдесят две.
— Ох батюшки. Надо будет ей перезвонить.
— Вот не надо.
— Ладно, не буду. Но получилось весело, — сказала мать. — Я мимоходом обмолвилась. Моя дочь работает в крутейшей компании планеты, у моей дочери стоматологическая страховка.
— Да ладно тебе. Мне просто повезло. И Энни…
Теперь к ней склонился отец:
— Как Энни?
— Хорошо.
— Передай, что мы ее любим.
— Передам.
— Не смогла прийти?
— Не-а. Занята.
— Но ты звала?
— Звала. Она передавала привет. Но у нее работы выше крыши.
— А чем она занимается? — спросила мать.
— Да всем подряд, — сказала Мэй. — Она в Бригаде 40. Участвует во всех ключевых решениях. По-моему, в основном всякое законодательство в других странах.
— Наверное, очень ответственная работа.
— А опцион какой! — сказал отец. — Сколько она стоит — это ж представить страшно.
— Пап. Не представляй.
— Зачем она работает с такими опционами? Я бы на пляже валялся. Завел бы гарем.
Мать ладонью накрыла его руку:
— Перестань, Винни. — А затем сказала дочери: — Надеюсь, у нее есть время наслаждаться жизнью.
— Ну да, — ответила Мэй. — Вот сейчас она, наверное, в кампусе на вечеринке.
Отец улыбнулся:
— Кампус. Мне нравится. Очень клево. Мы это называли «конторы».
Мать встревожилась:
— На вечеринке? А ты не хотела пойти?
— Я хотела, но и вас я хотела повидать. Там полно этих вечеринок.
— Но ведь первая неделя! — Мать явно расстроилась. — Может, стоило пойти. Теперь я буду мучиться. Мы тебя оторвали.
— Ты уж мне поверь. Там через день эти вечеринки. Все только и делают, что тусуются. Все нормально.
— Ты же на обед пока не ходишь? — спросила мать. Когда Мэй начинала в коммунальной службе, мать говорила то же самое: в первую неделю на обед не ходи. Создает превратное впечатление.
— Не волнуйся, — сказала Мэй. — Я даже в туалет не хожу.
Мать закатила глаза.
— В общем, я только хочу сказать, что мы очень тобой гордимся. И любим тебя.
— И Энни, — прибавил отец.
— Ну да. Мы любим тебя и Энни.
Поели они быстро, зная, что отец скоро устанет. Он настоял на ресторане, хотя дома редко куда ходил. Постоянная усталость, накатывала нежданно и мощно, и он практически валился с ног. Если оказались в городе, важно, если что, срочно ретироваться — так они и сделали, манкировав десертом. Мэй доехала до пансиона, и там, среди множества хозяйских кукол, все трое наконец расслабились, не опасаясь чепэ. Мэй так и не привыкла к тому, что у отца рассеянный склероз. Диагноз поставили всего два года назад, хотя симптомы наблюдались уже много лет. У отца заплетался язык, он промахивался, пытаясь что-нибудь взять, и наконец, дважды упал, оба раза дома, в прихожей, потянувшись к двери. Родители продали парковку, неплохо за нее выручили, и теперь все время тратилось на уход за отцом, а минимум несколько часов в день — на изучение медицинских счетов и войну со страховщиками.
— А, кстати, мы тут недавно Мерсера видели, — сказала мать, и отец улыбнулся. Мерсер — бывший бойфренд Мэй. В школе и колледже у нее было четыре серьезных романа, но родители принимали во внимание только Мерсера — или же только его признали и запомнили. Он по-прежнему жил в родном городе — это тоже способствовало.
— Славно, — сказала Мэй, желая закруглить этот разговор. — Все мастерит люстры из оленьих рогов?
— Ты полегче, — сказал отец, расслышав колючки в ее тоне. — У него теперь свой бизнес. И он не хвастается, но явно процветает.
Пора сменить тему.
— У меня пока средний рейтинг — 97, — сказала Мэй. — Сказали, что для нуба это рекорд.
На лицах родителей нарисовалась растерянность. Отец медленно моргнул. Они не понимают, о чем это она.
— Что-что, лапуль? — спросил отец.
Мэй не стала продолжать. Еще слыша, как слова вылетают изо рта, она сообразила, что эту реплику придется разъяснять слишком долго.
— Как дела со страховой? — спросила она и мигом пожалела. Вот зачем она задает такие вопросы? Ответ сожрет всю ночь.
— Не очень, — сказала мать. — Не знаю. У нас не та страховка. Они не хотят страховать папу, вот просто не хотят, и очень стараются нас выжить. А как нам уйти? Нам же некуда деваться.
Отец сел прямее.
— Расскажи ей про рецепт.
— А, да. Папа два года колол копаксон, от болей. Ему надо. Без него…
— Боль… скверная, — сказал он.
— В общем, страховщики говорят, что копаксон ему не нужен. Его нету в их списке одобренных лекарств. Хотя папа колол его два года!
— Непонятно, зачем такая жестокость, — сказал отец.