Часть 64 из 132 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Довольство – это миф, – сказала Карла однажды. – Оно придумано для того, чтобы заставить нас покупать вещи». Я вспомнил ее лицо и ее голос, говоривший эти слова, и они, влившись в поток моих мыслей, привели меня к выводу, что Карла, возможно, была права. Затем я вспомнил нашу утреннюю беседу с Кадербхаем, когда он говорил со мной, как с родным сыном. Это был, безусловно, счастливый момент. Но каким бы искренним и сильным ни было это чувство, оно не могло разогнать мою хандру.
Наша тренировка с Абдуллой была в этот день интенсивной. Я замкнулся в себе, Абдулла не приставал ко мне с разговорами, и мы энергично работали мышцами в молчании. После душа он предложил довезти меня до дому на мотоцикле. От Брич-Кэнди мы направились вглубь острова по Август-Крантимарг. Шлемов у нас не было, наши свободные шелковые рубашки полоскались в потоке горячего встречного воздуха. Внезапно Абдулла заметил группу мужчин, стоявших около кафе. Судя по их виду, они были иранцами, как и он. Абдулла развернулся и притормозил метрах в тридцати от них.
– Оставайся здесь, – бросил он, заглушив двигатель и откинув боковую подпорку. Мы оба слезли с мотоцикла. Он не сводил глаз с этой группы. – В случае чего заводи машину и уезжай.
Он направился по тротуару в сторону кафе, на ходу завязывая свои длинные черные волосы в косичку и снимая часы. Я вытащил ключи из замка зажигания и пошел за ним. Когда Абдулла приблизился к иранцам, один из них заметил его и, несомненно, узнал. Он предупредил своих собеседников, те резко обернулись и тут же без лишних слов накинулись на Абдуллу. Они вовсю размахивали кулаками, но в толчее чаще наносили удары друг другу. Абдулла же стоял не двигаясь, прикрывая голову сжатыми кулаками, а корпус локтями. Когда начальный запал его противников иссяк, он вступил в схватку, расчетливо нанося удары налево и направо. Я подскочил к Абдулле и первым делом подставил ножку человеку, зашедшему ему в тыл, опрокинув его. Падая, он потянул меня за собой. Я приземлился на одно колено рядом с ним и ударил его кулаком в пах. Он стал подниматься, и тогда я ударил его еще несколько раз в челюсть. Человек откатился в сторону, прижав колени к груди. Абдулла тем временем нанес одному из нападавших классический перекрестный удар, который описывается во всех учебниках. У того из носа фонтаном брызнула кровь. Я принял каратистскую стойку, прижавшись спиной к спине Абдуллы. Трое оставшихся боеспособными противников отступили в некотором сомнении. Абдулла кинулся в их сторону, дико взревев, и они бросились наутек. Я вопросительно посмотрел на Абдуллу, он покачал головой: пусть бегут.
Мы пошли обратно к мотоциклу, провожаемые взглядами столпившихся вокруг зрителей. Если бы на месте иранцев были индийцы – не важно, из каких мест, какой этнической группы, веры или касты, – нам пришлось бы драться со всей улицей. Но поскольку стычка происходила между иностранцами, все лишь с любопытством наблюдали за ней, но не испытывали никакого желания принять в ней участие. Мы поехали в сторону Колабы, толпа стала расходиться.
Абдулла так и не сказал мне, что это были за люди и по какому поводу он схватился с ними, а я не стал спрашивать. Мы лишь однажды вспомнили об этом много лет спустя, и он сказал мне, что в тот день он по-настоящему полюбил меня – и не потому, что я поддержал его, а именно потому, что я не спросил, из-за чего весь сыр-бор. Это его восхитило больше, чем восхищало во мне когда-либо что-либо иное.
На Козуэй недалеко от моего дома я попросил Абдуллу притормозить, потому что заметил девушку, которая шла, как ходят все местные, – по мостовой вдоль тротуара, чтобы избежать толкучки. В ней что-то изменилось с тех пор, как я видел ее в последний раз, но белокурые волосы, красивые длинные ноги и манеру ходить, покачивая бедрами, я узнал сразу. Это была Лиза Картер. Я велел Абдулле остановиться рядом с ней.
– Привет, Лиза.
– А, Гилберт! – откликнулась она, подняв темные очки на лоб. – Как дела в посольстве?
– Да как обычно, – рассмеялся я, – то кризис где-нибудь, то спасательная акция. Ты выглядишь классно, Лиза.
Ее светлые волосы стали длиннее и гуще, лицо полнее и румянее, фигура более стройной и подтянутой. На ней были белый топ с воротником-хомутиком, белая мини-юбка и римские сандалии. Загорелые руки и ноги отливали золотисто-каштановым цветом. Она выглядела как нормальная красивая девушка. Она и была красивой девушкой, очень красивой.
– Ну да, я излечилась и стала паинькой, – проворчала она, сердито глядя на меня с нарочито фальшивой широкой улыбкой. – И что толку? Ты приходишь в норму, а мир вокруг сходит с катушек. Без дерьма не обойтись – либо с той, либо с другой стороны.
– Это не страшно, – рассмеялся я. – Главное – боевой дух.
Оттаяв, она тоже засмеялась.
– Это твой друг?
– Да, Абдулла Тахери. Абдулла, это Лиза Картер.
– Симпатичная машинка, – заметила Лиза.
– Вы не хотели бы прокатиться? – спросил он с белозубой улыбкой.
Она посмотрела на меня, я в ответ поднял руки вверх, давая понять, что решать ей, и слез с мотоцикла.
– Это моя остановка, – сказал я; Лиза и Абдулла продолжали смотреть друг на друга. – Место свободно. Можешь занять его.
– Хорошо, – сказала она. – Посмотрим, как у нас получится.
Подтянув юбку, она взгромоздилась на заднее сиденье. Те немногие из сотен прохожих, кто еще не таращился на нее раскрыв рот, присоединились к остальным зевакам. Абдулла пожал мне на прощание руку, ухмыляясь, как школьник. Мотор взревел, и они влились в поток транспорта.
– Симпатичная машинка, – произнес голос у меня за спиной. Это был Джордж Близнец.
– Эти «энфилды» недостаточно надежны, – заметил другой голос с сильным канадским акцентом. Джордж Скорпион.
Они жили прямо на улице, ночуя в подъездах и добывая средства к существованию за счет туристов, которым сбывали сильнодействующие наркотики. Образ жизни сказывался на их внешности: они были небриты, немыты, нечесаны и неряшливы. И при этом неглупы, честны и беззаветно преданы друг другу.
– Привет, парни! Как жизнь?
– Неплохо, сынок, – откликнулся Джордж Близнец с ливерпульской певучестью в голосе. – Сегодня в шесть часов встречаемся с клиентом.
– Постучи по дереву, – бросил Скорпион, нахмурившись в предчувствии возможных осложнений.
– Не волнуйся, свое заработаем, – беспечно отозвался Близнец. – Клиент в порядке. Нормальный трудяга.
– Да, заработаем, если не вляпаемся во что-нибудь, – проворчал Скорпион капризным тоном.
– Не иначе, в воду сегодня что-то подмешали, – пробормотал я, глядя на удалявшиеся спины Лизы и Абдуллы.
– В смысле? – спросил Близнец.
Я думал о Прабакере, Викраме и Джонни Сигаре. А что касается Абдуллы, то, судя по его глазам, было бы слишком мало сказать, что Лиза показалась ему интересной девушкой.
– Любопытно, что ты упомянул это, Лин. Что ты скажешь о сексуальной мотивации? – спросил Скорпион.
– О чем?
– Это он так закидывает удочку, – заметил Близнец, игриво подмигнув мне.
– Брось трепаться, – прервал его Скорпион. – Серьезно, Лин, что ты думаешь о сексуальной мотивации?
– Я обычно не думаю о ней, а чувствую ее.
– Понимаешь, у нас тут вышел спор…
– Дискуссия, а не спор, – прервал его Близнец. – Я не спорю с тобой, а дискутирую.
– У нас тут вышла дискуссия насчет того, что движет людьми, какова их мотивация.
– Должен тебя предупредить, Лин, – заметил Близнец, тяжело вздохнув, – что эта дискуссия длится у нас уже две недели и Скорпион упрямо не желает трезво взглянуть на вещи.
– Как я уже сообщил тебе, у нас развернулась дискуссия по вопросу о том, что служит для людей мотивацией, – продолжал вещать Джордж Скорпион деловитым тоном профессора, читающего за кадром сопроводительный текст к научно-популярному фильму. Он знал, что этот тон крайне раздражает его английского друга. – Видишь ли, Фрейд сказал, что нами движет половое влечение. Адлер был не согласен с ним и сказал, что главное в нас – стремление к власти. А Виктор Франкл сказал, что половое влечение и стремление к власти, конечно, играют важную роль, но, даже когда нам не светят ни секс, ни власть, все равно что-то непрерывно нас подхлестывает.
– Да, и это что-то – поиск смысла, – вставил Близнец. – Но это то же самое, что власть и влечение, только выраженное другими словами. Мы стремимся к власти, чтобы удовлетворить свое половое влечение, и ищем смысл для того, чтобы понять влечение. Как ни назови это, в итоге все равно придешь к сексу. Все эти надуманные теории – просто одежды, и, когда снимешь их, останется голый секс, согласен?
– Не согласен, – возразил Скорпион. – Нами всеми движет стремление познать смысл жизни. Мы хотим понять, ради чего все существует. Если бы все было только ради секса или власти, мы ничем не отличались бы от шимпанзе. Поиски смысла – вот что делает человека человеком.
– Нет, Скорпион, поиски секса – вот что делает нас людьми, – ухмыльнулся Близнец еще более игриво. – Просто это было давно, ты забыл.
Возле нас остановилось такси. Пассажирка на заднем сиденье, выждав секунду-другую, придвинулась к окну. Это была Улла.
– Лин, – выдохнула она, – помоги мне.
На ней были темные очки в черной оправе, голову обматывал платок. Лицо ее было бледным и осунувшимся.
– Хм… знакомая ситуация, – протянул я, не подходя к ней.
– Лин, пожалуйста, это очень серьезно. Пожалуйста, сядь со мной. Я должна тебе кое-что сказать. Это тебя заинтересует.
Я по-прежнему не двигался с места.
– Пожалуйста, Лин. Я знаю, где Карла, и скажу тебе, если ты мне поможешь.
Я повернулся к Джорджам и пожал им руки. Обмениваясь рукопожатием со Скорпионом, я передал ему банкноту в двадцать долларов, которую держал наготове с тех пор, как увидел их. Если у них не выгорит с их нормальным трудягой, то двадцать долларов им не помешают – этого богатства хватит на целый вечер.
Открыв дверцу такси, я забрался внутрь. Водитель внимательно изучил мое отражение в своем зеркальце и нажал на газ.
– Лин, почему ты так неприветлив со мной? – жалобно спросила Улла, сняв очки и бросая на меня робкие взгляды. – Пожалуйста, не сердись на меня. Пожалуйста.
Но я больше не был сердит. Скорпион был прав: поиски смысла делали нас людьми. Стоило Улле упомянуть имя Карлы, и я потонул в океане чувств, жизнь наполнилась смыслом. Я искал эту женщину. Я участвовал в игре и был готов на риск. У меня была цель.
И тут, разгоряченный этими мыслями, я понял, почему у меня было такое скверное настроение после посещения Маджида. Мной владело чувство, возникшее при встрече с Кадером, – неудовлетворенное детское желание, чтобы он был моим настоящим отцом. И, поняв это, я избавился от хандры. Я посмотрел в загадочную голубизну глаз Уллы, размышляя, уже без всякого гнева или разочарования, действительно ли она предала меня, играла роль в моем аресте.
Она положила руку мне на колено. Рука держала меня крепко, но дрожала. Меня окутало облако ее духов. Мы оба были в плену обстоятельств, хотя по-разному, а отношения наши были довольно неопределенными.
– Успокойся, я помогу тебе, если буду в состоянии, – сказал я твердо. – Но сначала расскажи мне о Карле.
Глава 24
Млечный Путь, складывающийся из множества мокрых и дрожащих звезд, начинался прямо из морских волн на полуночном горизонте; серебристо-желтый свет горбатой луны накрыл колышущееся море покрывалом мишурных блесток. Ночь была тихой, теплой и прозрачной. Палуба парома, направлявшегося в Гоа, была заполнена людьми, но мне удалось отыскать место в стороне от группы молодых туристов. Большинство из них успели накачаться марихуаной, гашишем или ЛСД. Открытые черные пасти магнитофонов и плееров изрыгали оглушительную танцевальную музыку. Молодые люди сидели среди своих вещмешков, раскачиваясь и хлопая в ладоши в такт музыке, перекликаясь, смеясь. Те, кто ехал в Гоа впервые, стремились навстречу мечте. Многие хотели повторно попасть в то единственное во всем свете место, где чувствовали себя абсолютно свободными.
Плывя на поиски Карлы, глядя на звезды и слушая гомонившую молодежь, я вполне понимал их полное надежд невинное возбуждение и даже частично разделял его. Но мое лицо и глаза были суровы, и это разграничивало нас так же четко, как пространство между нами на палубе. Сидя на этой плавно покачивавшейся палубе, я думал об Улле, о том страхе, который мелькал в ее сапфировых глазах в полумраке такси.
Ей нужны были деньги, тысяча долларов. Я дал ей эту тысячу. Кроме того, она попросила меня проводить ее до номера в отеле, где была ее одежда и прочие шмотки. Она дрожала от страха, но мы собрали ее вещи и заплатили за номер без всяких эксцессов. Она попала в какую-то передрягу в связи с одной из сделок, которые проворачивали Модена и Маурицио. Сделка, как и многие другие, затеянные по инициативе Маурицио, сорвалась с пользой для него. Но, в отличие от предыдущих случаев, на этот раз люди, потерявшие деньги, не пожелали на этом успокоиться. Они хотели, во-первых, вернуть деньги и, во-вторых, пустить кому-нибудь кровь – в каком порядке, для них не имело значения.
Улла не сказала мне, что это за люди, почему они гоняются именно за ней и какая опасность ей грозит. Мне, конечно, надо было спросить ее об этом – это избавило бы меня от многих неприятностей, а в дальнейшем, возможно, спасло бы чью-то жизнь. Но в тот момент мне было не до Уллы с ее проблемами. Я хотел знать, где Карла.
– Она в Гоа, – сказала Улла, когда мы вышли из отеля.